「直」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 直の意味・解説 > 直に関連した中国語例文


「直」を含む例文一覧

該当件数 : 6737



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 134 135 次へ>

接拿到总公司窗口的话将当场受理。

本社窓口に接お持ち込み頂いた場合もその場でお引き受けいたします。 - 中国語会話例文集

不是邮寄而是想接去贵公司交给您。

郵送ではなく、貴社に伺いまして接お渡しできればと考えています。 - 中国語会話例文集

明天正午将去客人您的家里拜访,接向您道歉。

明日正午にお客様のお宅に伺い、接お詫び申し上げるつもりです。 - 中国語会話例文集

如果附近没有销售店,请使用网上的销服务。

取り扱い店がお近くにない場合、オンラインの販サービスをご利用下さい。 - 中国語会話例文集

感谢您订购产地销的橄榄油套装。

産地送オリーブオイルセットをご注文頂きありがとうございます。 - 中国語会話例文集

如果您要求的话,可以接去您家里调查情况。

ご希望の場合、接お宅に伺い状況を調べることもできます。 - 中国語会話例文集

决定参加的人,请接用电子邮件告诉我。

参加が確定された方には、接電子メールで本人にお知らせいたします。 - 中国語会話例文集

北京的主要街道都是东西或南北走向,笔的,很整齐。

北京の主要な道路はすべて東西・南北に走っており,まっすぐで,整然としている. - 白水社 中国語辞典

我是个粗人,说话去,你可别见怪。

私は山出しですので,無遠慮な言い方をしても,どうか悪く思わないでください. - 白水社 中国語辞典

实现领导和群众的多渠道的接对话。

指導者と大衆の間の多様なチャンネルによる接対話を実現する. - 白水社 中国語辞典


他为人正,从不阿谀那些有权势的人。

彼は人柄が正で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった. - 白水社 中国語辞典

她待人诚恳爽,一见面,我对她就产生了好感。

彼女は人に対し誠実率であり,最初会った時から,私は彼女に対して好感を抱いた. - 白水社 中国語辞典

起手回春((成語))

(医師が優れていることをたたえ)手を下すとちに病気がる.≒妙手回春,着zhuó手成春. - 白水社 中国語辞典

洞庭湖是长江的咽喉,下达宁沪,上溯可抵三峡。

洞庭湖は長江の喉で,下れば南京上海に至り,溯れば接三峡に達する. - 白水社 中国語辞典

授受不亲((成語))

男女の間では接物のやりとりをしない,男女は接接触してはならない. - 白水社 中国語辞典

他说话爽,从不转弯抹角。

彼は話し方が率であって,これまで持って回った話し方をしたことがない. - 白水社 中国語辞典

经验告诉我,这样的人往往是爽可爱的。

こういう人は往々にして素で愛すべき人物であることを,経験が私に告げている. - 白水社 中国語辞典

你别跟我来虚套子了,有什么话截了当地说好了!

僕に紋切り型の体裁はよせよ,話があったら単刀入に言えばいいんだ! - 白水社 中国語辞典

就是中央属的工业,也还是要靠地方协助。

たとえ中央属の工業であっても,やはり地方の協力に依存しなければならない. - 白水社 中国語辞典

你就接交给他吧,何必要我转个手呢。

接彼に渡しなさい,なにも私が間に入らなくてもいいじゃないか. - 白水社 中国語辞典

一切真知都是从接经验发源的。

一切の本当の知識はいずれも接の経験から発生するものである. - 白水社 中国語辞典

看了戏,感是,这才是北京人民艺术剧院的戏呢!

劇を見て,感したことは,これこそ北京人民芸術劇場の芝居であるということだ! - 白水社 中国語辞典

海淀区个商店与个海场挂。

(北京市)海淀区の29軒の商店が6か所の漁港の市場と接取引した. - 白水社 中国語辞典

由于不是航,要绕道香港,因此,路上多走了两天。

航したのではなく,香港回りをしなければならなかったので,道中2日多くかかった. - 白水社 中国語辞典

经过流通改革,生产者和消费者的关系更接了。

流通の改革によって,生産者と消費者の関係は一段と接的になった. - 白水社 中国語辞典

人类的祖先是从森林中立起身躯,走向世界的。

人類の祖先は森林の中から体を立させ,世界に向かって歩きだしたのだ. - 白水社 中国語辞典

敢于面惨淡的人生,正视淋漓的鲜血。

勇気をもって暗澹たる人生に面し,勇気をもって滴り落ちる鮮血を正視する. - 白水社 中国語辞典

从北京到武汉有达车,这样免去了中转的麻烦。

北京から武漢へ行くには通列車があるので,乗り換える面倒がなくて済む. - 白水社 中国語辞典

北京的主要街道都是东西或南北走向,笔的,很整齐。

北京の主な通りはすべて東西か南北に伸びており,まっすぐで,とても整然としている. - 白水社 中国語辞典

然后,垂地址线 241接通选择晶体管 T2以将 FD电容器 C1的复位电压输出至垂信号线 (信号输出线 )101。

次に、垂アドレス線241により選択トランジスタT2がオンし、FD容量C1のリセット電圧を垂信号線(信号出力線)101に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,在垂方向上对其执行了低通滤波处理的图像数据 Vo2与输出图像数据 Vo3的混合比率变低,并且抑制了垂分辨率的减少。

そのため、出力画像データVo3における、垂方向のローパスフィルタ処理が施された画像データVo2の混合割合が低くなり、垂解像度の低下が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,其中在垂方向上执行低通滤波处理的图像数据 Vo2与输出图像数据 Vo3的混合比率变低,并且抑制了垂分辨率的减少。

そのため、出力画像データVo3における、垂方向のローパスフィルタ処理が施された画像データVo2の混合割合が低くされ、垂解像度の低下が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出视差方图的说明图;

【図5】視差ヒストグラムの一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

这持续到呼叫被终止 280。

通話が終了するまで、これが続けられる(280)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一采用滤波器值的方图 121是由图像 100得到的第一采用滤波器值的方图,在图 7所示的例子中,此方图的等级的数目为 16(方图 122~ 125也一样 )。

第1の採用フィルタ値のヒストグラム121は、画像100から得られた第1の採用フィルタ値のヒストグラムであり、図7に示す例ではそのヒストグラムの階級の数を16としている(ヒストグラム122〜125についても同様)。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交变换部分 17通过执行诸如 DCT(离散余弦变换 )和 Karhunen-Loeve变换的正交变换处理来对差值数据 D1进行正交变换,并将所产生的正交变换系数 D2提供给量化器 18。

交変換部17は、DCT(Discrete Cosine Transform)変換及びカルーネン・レーベ変換などの交変換処理により、差分データD1を交変換し、交変換係数D2を量子化部18に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由器 RTR位于水平总线与垂总线之间的每个交点上,使到达它的每个总线区段 (水平和垂 )之间形成点对点连接。

ルータRTRは、水平バスと垂バスの各交点に置かれており、該ルータに到達する各バスセグメント(水平および垂)間のポイントツーポイント接続を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类处理技术可并入有连续干扰消除 (SIC)组件,且可包括对快速傅立叶接 /逆变换 (direct/inverse fast Fourier transformation)或哈德玛接 /逆变换 (direct/CN 10201747857 AA 说 明 书 15/17页inverse Hadamard transformation)的计算。

そのような処理技術は、連続干渉除去(SIC)コンポーネントを組込むことができ、接の/逆の高速フーリエ変換または接の/逆のアダマール変換の計算を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为说明关于三个水平子像素位置的水平 6像素滤波器支持及关于三个垂子像素位置的垂 6像素滤波器支持的概念图。

【図5】図5は、3つの水平サブピクセルロケーションに関する水平6ピクセルフィルタサポートと、3つの垂サブピクセルロケーションに関する垂6ピクセルフィルタサポートとを示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

网站表格经由因特网接路径A 110被接传输至用户,或首先被位于因特网路径 B 108中的中间人系统106截取。

該ウェブ・サイト・フォームは、インターネットの接パスA110を介してユーザにに送信されるか、あるいは、最初に、インターネット・パスB108に位置する中間者システム106に途中捕捉される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10以观的形式示出了两个 MIB的配置。

両者のMIBの構成を可視化したものを図10に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在顶场,在垂方向上,在亮度×之下添加色差信号 (○ ),在底场,在垂方向上,在亮度×之上添加色差信号 (○ )。

また、色差信号(o)は、トップフィールドにおいては垂方向で輝度xの下側に、ボトムフィールドにおいては垂方向で輝度xの上側に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,针对顶场,将色差信号 (○ )在垂方向添加到亮度×的下面,并且针对底场,色差信号 (○ )在垂方向添加到亮度×的上面。

また、色差信号(o)は、トップフィールドにおいては垂方向で輝度xの下側に、ボトムフィールドにおいては垂方向で輝度xの上側に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“列平行”是指如下的事实: 在垂列中,对于每一垂信号线 19(列信号线的示例 ),平行地提供多个 CDS处理功能部件、数字转换功能部件 (AD转换部件 )和其他部件。

“列並列”とは、垂列の垂信号線19(列信号線の一例)に対して実質的に並列に複数のCDS処理機能部やデジタル変換部(AD変換部)などが設けられていることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,接收来自发送天线的期望波作为相互对应的天线之间的接波,并且接收来自发送天线的不必要波作为相互不对应的天线之间的接波。

つまり、対応したアンテナ間では送信アンテナから発せられる所望波を接波として受信し、対応しないアンテナ間では送信アンテナから発せられる不要波を接波として受信するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 RRC 606未接收到用于接传送消息 624的 RLC层 2(L2)ACK(未示出 ),则 RRC 606可以接将指示失败递送的递送通知 626发送至 NAS 602。

接転送メッセージ(direct transfer message)624に対して、RRC606がRLC Layer2(L2:レイヤー2)ACK(図示せず)を受信していない場合、RRC606は、失敗した配信を示す配信通知626をNAS602に接的に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WLAN是基于 OFDM(正交频分复用 )技术的。

WLANは、OFDM(交周波数分割多重)技術に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对位置检测部 103从图像 201中提取平行于 X轴的线与平行于 Y轴的线相交的交点 P,将其坐标作为相对位置的坐标,输出到初始设定部 105。

相対位置検出部103は、X軸に平行な線とY軸に平行な線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を相対位置の座標として、初期設定部105に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对位置检测部 103从图像 201中提取平行于 X轴的线与平行于 Y轴的线相交的交点 P,将其坐标作为基准坐标保存在 EEPROM25中。

相対位置検出部103は、X軸に平行な線とY軸に平行な線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を基準座標として、EEPROM25に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

工具首先检查 (905)与当前宏块的左侧接相邻的宏块的 QP(QP_LEFT)是否与当前宏块的上方接相邻的宏块的 QP(QP_TOP)相同。

ツールは、最初、現在のマクロブロックの接左のマクロブロックのQP(QP_LEFT)が、現在のマクロブロックの接上方のマクロブロックのQP(QP_TOP)と同一であるか否かチェックする(905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS