「知」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 知の意味・解説 > 知に関連した中国語例文


「知」を含む例文一覧

該当件数 : 8197



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 163 164 次へ>

她在生活上总是很足。

彼女は生活の上ではいつもたいへん満足している. - 白水社 中国語辞典

我对现在的生活感到足。

私は今の生活に満足を感じている. - 白水社 中国語辞典

你看我治他。

見ていろ,あいつに思いらせてやるから. - 白水社 中国語辞典

大智大勇大仁的人物

徳仁において大いに優れた人物. - 白水社 中国語辞典

智力超常

能が常態を超える,群を抜く.≒智力超限. - 白水社 中国語辞典

智力服务

(文化・教育・科学・技術面の)的サービス. - 白水社 中国語辞典

人多智谋高((成語))

人が多く集まると優れた謀が生まれる. - 白水社 中国語辞典

年虽幼小,智识不凡。

年は幼少であるが,恵見識は非凡である. - 白水社 中国語辞典

智术浅短,遂用猖獗。

恵策略が浅はかで,それで失敗してしまった. - 白水社 中国語辞典

事后诸葛亮

事が起こってしまってから物りげに論評するやから. - 白水社 中国語辞典


诸葛亮会

困難な問題を解決するために皆が恵を出し合う会議. - 白水社 中国語辞典

诸位,告诉你们一个好消息。

皆さん,よいニュースをおらせします. - 白水社 中国語辞典

以棉田多和产量大著称

棉畑の多さと生産量の多さをもってられる. - 白水社 中国語辞典

本小利微,赚头不大。

元手が小さく利益も薄いから,もうけもれている. - 白水社 中国語辞典

人民是智慧的海洋,力量的总汇。

人民は恵の海であり,力の結集である. - 白水社 中国語辞典

我最初认识她是在大学的时候。

私が初めて彼女をったのは大学のころだ. - 白水社 中国語辞典

在该改变周期 TM内,该通讯装置 10a和 10b获取一 MBMS特定的无线电网络暂时识别值 (Radio Network Temporary Identifier,RNTI),或称为 M-RNTI,其通 MCCH信息的改变,该 MCCH信息改变通为一 8位的点阵图 (bitmap)数据,包括一重复系数(repetition coefficient)、一无线帧补偿(radio frame offset)、以及通子帧。

変更期間TM中、通信装置10aと10bは、MBMS特定の無線網臨時識別子(RNTI)、又は、M−RNTIを得て、M−RNTIは、which notifies 8−bit ビットマップデータ中、重複係数、無線フレームオフセット、及び、通サブフレームを含むMCCH情報変化を通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视将这些装置中的哪一者用于通装置 136而定,到用户的反馈信号可为可听信号 (例如,如果通装置 136为扬声器 )、视觉信号 (例如,如果通装置 136为显示器或发光二极管 (LED))和触觉信号 (由用户的触碰感测的信号,例如如果通装置 136为振动器 )中的一者。

これのデバイスのうちどれが通デバイス136のために使用されるかに応じて、ユーザへのフィードバック信号は、可聴信号(例えば、通デバイス136がスピーカである場合)、画像信号(例えば、通デバイス136がディスプレイまたは発光ダイオード(LED)である場合)、および、触覚信号(ユーザが触れることによって検される信号、例えば、通デバイス136がバイブレータである場合)のうち、1つである場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S1002,为了判断从MFP 101接收到的事件通包是否是从事件通请求发送至的MFP所发送的,CPU 201通过使用步骤 S1001中从事件通包读取的 IP地址作为关键字,搜索图 7所示的MFP管理表。

ステップS1002では、PC103のCPU201は、MFP101から受信したイベント通パケットがイベント通依頼済みのMFPから送信されたものかどうかを調べるために、次の検索を行う。 即ち、PC103のCPU201は、ステップS1001でイベント通パケットから読み出したIPアドレスをキーにして図7で示したMFP管理テーブルを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从第二设备 354接收到通告该第二设备 354保持感兴趣的内容的信号之后,内容服务管理装置 352的内容提供控制单元可以将从第二设备 354接收到的信号传送到第一设备 345。 第一设备 345可以在屏幕上显示通窗口356,以通感兴趣的内容在网络之内的位置。

第2デバイス354から、関心コンテンツを保有していることをらせる信号を受信したコンテンツ・サービス管理装置352のコンテンツ提供制御部は、さらに第1デバイス345に、第2デバイス354から受信したおらせ信号を伝達でき、第1デバイス345は、関心コンテンツのネットワーク内の位置情報をらせるおらせウインドー356を画面上に出力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户注册 /删除部 105c,如果经由通信部 104从认证服务器 200接收要删除的用户的认证信息 (登录名、口令 )的通,则在被通的认证信息对应地被存储于用户信息管理表 106a的情况下,从用户信息管理表 106a删除对应于被通的认证信息的用户。

ユーザ登録・削除部105cは、通信部104を介して、削除するユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)の通を認証サーバ200より受信すると、通された認証情報が対応してユーザ情報管理テーブル106aに記憶されている場合には、通された認証情報に対応するユーザをユーザ情報管理テーブル106aから削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复合机 100经由通信部 104从认证服务器 200接收由认证信息 (登录名、口令 )组成的用户注册通或者用户删除通,则由用户注册 /删除部 105c进行被通的用户的注册或者删除并更新用户佶息管理表 106a。

複合機100は、通信部104を介して認証サーバ200より、認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通またはユーザ削除通を受信すると、ユーザ登録・削除部105cにより通されたユーザの登録または削除を行ってユーザ情報管理テーブル106aを更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置可各自具有用于生成通信号的信号反馈通器,其直接或间接连接到第一麦克风且直接或间接连接到第二麦克风,其中通信号基于第一输入音频信号与第二输入音频信号的组合。

通信デバイスはそれぞれ、第1のマイクロフォンに直接的または間接的に接続され、かつ、第2のマイクロフォンに直接的または間接的に接続された、通信号を発生するための信号フィードバック通器を有する場合があり、通信号は、第1の入力オーディオ信号および第2の入力オーディオ信号の合成に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为主机的 CEC通信装置 100A对作为从属的 CEC通信装置 100B发送 CEC复位命令通 801,在接收到 CEC复位命令通的 ACK之后,按照由 CEC通信装置 100A的复位顺序决定部 104决定的 CEC对应设备的复位顺序,将作为 CEC复位的对象的设备的物理地址通 805对作为从属的 CEC通信装置 100B发送。

ホストであるCEC通信装置100AがスレーブであるCEC通信装置100BにCECリセット命令通801を送信し、CECリセット命令通のACKを受信した後にCEC通信装置100Aのリセット順決定部104にて決定したCEC対応機器のリセット順に従いCECリセットの対象となる機器の物理アドレス通805をスレーブであるCEC通信装置100Bに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

140可以提醒用户检测到感触发事件 135的出现,以及呈现包括在检测到感触发事件的出现之前出现的、缓冲在存储设备 110中的一个或多个或所有协同会话数据类型的预定部分的转录。

140は、察トリガ・イベント135の発生の検出についてユーザに警告すること、ならびに、察トリガ・イベントの発生検出の前に発生する、データ・ストレージ・デバイス110内にバッファリングされた1つまたは複数あるいはすべての共同セッション・データ・タイプの所定の部分を含むトランスクリプトを提示することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,当监测到感触发事件的出现时,每个通信设备 115-130可以从协同服务器 105接收唯一通,其中每个通可以包括呈现协同会话数据类型的唯一集合以及每个协同会话数据类型的唯一部分的转录。

したがって、各通信デバイス115〜130は、共同サーバ105から固有の通を受信することが可能であり、ここでは察トリガ・イベントの発生検出時に、各通が、共同セッション・データ・タイプの固有セットおよび各共同セッション・データ・タイプの固有部分を提示するトランスクリプトを含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

完成通受理部 303在通信处理部 300通过便携设备 4的网络接口 23或移动网网络接口 26经由数据通信网 2等,接收到来自管理终端 7的完成通时,向后述的显示控制部 304通显示处理结束的旨意,并进行各处理的结束处理。

完了通受付部303は、携帯機器4のネットワークインターフェース23や携帯網ネットワークインターフェース26によって、データ通信網2等を介して、管理端末7からの完了通を、通信処理部300が受信した場合に、後述する表示制御部304に処理が終了した旨、表示するよう通し、各処理の終了処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,作为根据本发明实施例的同步处理的示例,存在这样的处理,其中发送设备 100发送了包括发送数据的发送开始时间信息与再现开始时间信息等的发送开始通,并且接收设备 200基于发送开始通执行与发送数据的再现准备有关的处理,且对发送开始通作出应答。

ここで、本発明の実施形態に係る同期処理としては、例えば、送信装置100が送信データの送信開始時間の情報や再生開始時間の情報などが含まれる送信開始通を送信し、受信装置200が当該送信開始通に応じて送信データの再生の準備に係る処理や当該送信開始通に対する応答を行うことが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,每个 SPE 506和 PPE 504可以具有被认为是邮箱的单向信号通寄存器。

代わりに、各SPE506とPPE504は、メールボックスと呼ばれる一方向の信号通レジスタを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以下将要描述的,测量对象的倾斜角是有益的,因为已倾斜角帮助摄像机跟踪。

以下述べるように、傾斜角をることはカメラトラッキングに役立つから、オブジェクトの傾斜角を測定することは有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通信阻断处理部 1501在被通了来自 VPN客户机 601的隧道设定完成后 (823),解除通信阻断 (824)。

また、通信ブロック処理部1501は、VPNクライアント601からのトンネル設定完了が通(823)された後、通信ブロックを解除する(824)。 - 中国語 特許翻訳例文集

VLAN905在终端认证成功时由 PDG205动态地选择,并保存在 PDG 205中,并且通 VPN客户机 601。

VLAN905は、端末認証の成功時にPDG205により動的に選択され、PDG205内で保持され、VPNクライアント601に通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从 AAA203通了认证成功后 (815),PDG 205从 VLAN ID的池 (pool)中选择针对终端 101的 VLAN的 ID,并登记 VLAN(817)。

AAA203から認証成功が通(815)された後、PDG205は、端末101に対するVLANのIDをVLAN IDのプールから選択し、VLANを登録する(817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

的是 OFDM与纠错相组合,以便获得针对频率选择衰落的强容限。

さらに、OFDMと誤り訂正方式とを組み合わせることにより、周波数選択性フェージングに対して強い耐性が得られることがられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该再认证指示部 213也可以由所述确认结果通部 211或者所述服务数据发送部 212具备。

この再認証指示部213は、前記確認結果通部211ないし前記サービスデータ送信部212が備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该位置确认处理部 214也可以由所述确认结果通部211或者所述服务数据发送部 212具备。

この所在確認処理部214は、前記確認結果通部211ないし前記サービスデータ送信部212が備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在所述用户认证失败时 (s103:NG),将认证失败的通返回所述认证装置 400,结束处理。

他方、前記ユーザ認証に失敗した場合(s103:NG)、認証失敗の通を前記認証装置400に返して処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在所述用户认证失败的情况下 (s905:NG),进行把认证失败的通返回所述认证装置 400等处理,然后结束。

他方、前記ユーザ認証に失敗した場合(s905:NG)、認証失敗の通を前記認証装置400に返すなどの処理をして終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。

以下、顔検結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,为了清晰和简洁省略了公的功能和构造的描述。

また、明瞭性と簡潔性の観点から、当業者に良くられている機能や構成に関する具体的な説明は、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前,众所周的基于信用 /借记卡的信用系统绝不是无纸化的。

現在、周のクレジット/デビットカード・ベースのクレジットシステムは、決してペーパーレスではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓的“近场通信”(NFC)系统已变得已,且针对 NFC系统的标准已经认可。

いわゆる「近距離通信“near-field communication”」(NFC)システムはられるようになってきており、NFCシステムのための規格が承認されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

前导码 402的实例是 PLCP报头,其在前文已经讨论并且是本领域公的。

プリアンブル402の実例は、先ほど説明され、当該技術分野において周であるPLCPヘッダである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 1006接着向该非主节点 -B 1004b通 EU无线电资源的分配及经接收到的数据的路由。

RNC1006は次いで、非プライマリノードB1004bに対し、EUに対する無線リソースの割当および受信するデータのルーティングを通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将接收到的 CP信号与已经发送的已 CP信号相比较估计出相位。

この受信時のCP信号と、既の送信時のCP信号とを比較することにより、位相推定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是用户无法从记录介质的外部判断的记录介质的状态,用户可以报其他信息。

ユーザが記録媒体の外部から判断できない記録媒体の状態であれば、他の情報を報してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,也可以具备发声单元,用声音或不同的信号音来报记录介质 212的内部状态的不同。

さらに、発音手段を備え、記録媒体212の内部状態の違いを音声または異なる信号音で報してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及可将记录介质的状态通给用户的摄像装置、信息处理装置及信息处理方法。

本発明は、記録媒体の状態をユーザに通可能な撮像装置、情報処理装置および情報処理プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为电熔丝技术是公的,并且对于理解本发明不是必需的,所以将省略其详细描述。

なお、eFuse技術は公であり、本発明の理解には必要がないため詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,作为这样的领域的技术,已有以MPEG(Moving Picture ExpertsGroup)为代表的国际标准编码规格。

従来、このような分野の技術としては、MPEG(Moving Picture Experts Group)に代表される国際標準符号化規格がられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS