「短」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 短の意味・解説 > 短に関連した中国語例文


「短」を含む例文一覧

該当件数 : 1255



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 25 26 次へ>

图7中,该最基本配置 730位于划线内。

図7では、この最も基本的な構成730は、破線の範囲内に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

请你理解他的信内容没有恶意。

彼のメールの内容に悪意はないことを理解ください。 - 中国語会話例文集

我改变了发型。挑战了发。

ヘアースタイルを変えました。ショートヘアーにチェンジしました。 - 中国語会話例文集

我现在在工作,之后用信和你联络。

今仕事中なので、あとはメールで連絡してください。 - 中国語会話例文集

那家公司有必要进行正确的期流动性计算。

その会社の正確な手元流動性を計算する必要がある。 - 中国語会話例文集

“报联相”是日语中报告,联络,商量的缩略语。

「報連相」とは「報告」、「連絡」、「相談」という日本語の縮形である。 - 中国語会話例文集

请谅解我不能回复你信的事。

私があなたのメールに答えることが出来ないことを了解してください。 - 中国語会話例文集

头跳岩鳚科没有鱼鳞的鱼很难抓到。

ニシギンボ属の魚のようにうろこのない魚はつかみにくい。 - 中国語会話例文集

请确认那个语的语法是否正确。

そのフレーズが文法的に正しいか確認してください。 - 中国語会話例文集

能够权衡利弊,最后进行决断。

長所所を十分に比較して最終的に決断する。 - 中国語会話例文集


鬣狗袭击了那个刚出生的南非角羚幼崽。

ハイエナはその生まれたてのリーボックの子を襲った。 - 中国語会話例文集

他向我解释了吻鳄和非洲鳄鱼的区别。

彼はアリゲイターとクロコダイルの違いを説明してくれた。 - 中国語会話例文集

换了发型。换成发了。

ヘアースタイルを変えました。ショートヘアーにチェンジしました。 - 中国語会話例文集

你工作结束了请给我打电话或发信。

あなたの仕事が終わったら私に電話かメールを下さい。 - 中国語会話例文集

她只穿了一件吊带背心和一条

彼女はキャミソールとパンティーしか身につけていなかった。 - 中国語会話例文集

可以向下面写的地址发送信。

下記のアドレスにメッセージを送信することができます。 - 中国語会話例文集

他是一个稍微性急,动不动就发火的人。

彼という人は、少々気がく、何かというとカッとなる。 - 中国語会話例文集

虽然利息非常高,但我还是选择了期贷款的方式借了钱。

利息は高くつくが、当座貸しで借りることにした。 - 中国語会話例文集

经考虑他在演讲中使用了那个语。

彼は計算の上でそのフレーズを演説の中で使った。 - 中国語会話例文集

你给发了那么多信,却没能回你真的很抱歉。

沢山のメールをくれたのに、返信できなくてごめんなさい。 - 中国語会話例文集

他性子急,频繁地大声斥责自己的孩子。

彼は気で、頻繁に自分の子供たちを怒鳴っている。 - 中国語会話例文集

试着对新設分割和吸收式分裂的优劣势进行了比较。

新設分割と吸収分割の長所と所を比較してみた。 - 中国語会話例文集

大家争嚷了一阵,可是一直没争出个长

皆は大声で言い争ったが,最後まで決着がつかなかった. - 白水社 中国語辞典

十年,就永恒的时间而言,它只是促的一瞬间。

10年,永久の時間から言えば,それは慌ただしい一瞬にすぎない. - 白水社 中国語辞典

十个石榴,忽然少了两个,是谁拿去了?

10個のザクロが,突然2個足りなくなった,いったい誰が持って行ったのか? - 白水社 中国語辞典

他被一帮好事的人围了起来问长问

彼は物好き連中に取り巻かれてあれやこれやと尋ねられた. - 白水社 中国語辞典

往后减了产,我们几百家人缺吃用。

今後生産が減ったら,我々数百軒の人たちは食べるにも事欠く. - 白水社 中国語辞典

最好不要当面揭别人的儿。

なるべく面と向かって人の欠点を指摘しない方がよい. - 白水社 中国語辞典

不能只看到人家的缺点,看不到人家的优点。

人の所だけに目を向け,長所に目を向けられないのはいけない. - 白水社 中国語辞典

我这个人气粗,请你们多担待着点儿。

私という人間は気なので,皆さんどうぞ大目に見てください. - 白水社 中国語辞典

这顿饭,他且吃呢!

この食事は,彼はそのままずっと食べるよ,い時間では終わりませんよ! - 白水社 中国語辞典

衣服的长可照老样取齐。

服の寸法は元の寸法どおりに合わせてくださればよい. - 白水社 中国語辞典

这事只能慢慢来,不能速成。

この事はゆっくりするしかない,期間で仕上げることはできない. - 白水社 中国語辞典

这表面文静的书记脾气并不小。

このうわべは物静かな書記も意外と気で怒りっぽい. - 白水社 中国語辞典

他光着上身,下身只穿了条裤。

彼は上半身裸になり,下半身はただ半ズボンをはいているだけである. - 白水社 中国語辞典

人的缺点往往和优点相联系的。

人の所は往々にして長所と関連し合っているものだ. - 白水社 中国語辞典

大冬天儿的要吃螃蟹,不是要儿吗?

真冬のさなかというのにカニを食べたいなんて,ないものねだりではないか! - 白水社 中国語辞典

文章的深浅跟篇幅的长没有一定的关系。

文章のよしあしと紙幅の長さには必然的な関係がない. - 白水社 中国語辞典

命众生,敲杀俚。

(若死にをする畜生→)くたばってしまえ畜生め,ぶん殴ってやる. - 白水社 中国語辞典

单面路径的从分支点 C1到汇合点 C3的沿输送路径的距离比双面路径的

また、原稿Aの搬送経路が、分岐点C1から合流点C3までの距離が両面パスよりい片面パスに切り替えられるので、読取再開時における原稿Aの搬送時間を縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

距离通讯装置 22不仅能探测到附近存在的装置,而且,如果这些附近存在的装置能够共享他们的通知设置,距离通讯装置 22还可以确定这些附近装置的当前通知设置。

また、距離通信装置22はそうした近傍装置の存在を検出できるだけではなく、そうした他の装置が報知設定を共有可能な場合、そうした装置の現在の報知設定も判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为该位置更新模式是只有在可以进行热启动的状态下转换的间歇操作模式,所以其操作时间可以设为相对的时间 (例如,5秒或更 )。

この位置更新モードは、ホットスタートが可能となった状態でのみ遷移する間欠動作モードであるため、その動作時間を比較的い時間(例えば、5秒以下)とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 63中,确定对话 1和对话 2是否具有相同的更新间隔,并且如果为否,则在步骤 64中减少两个更新间隔中较长的一个,以与较的更新间隔对应或与较的更新间隔的长度的倍数对应,从而将使更新请求消息保持同步。

ステップ63で、ダイアログ1及びダイアログ2が同じリフレッシュ間隔を持つか否かが判定され、持たない場合、ステップ64で、2つのリフレッシュ間隔のうち長い方が、い方のリフレッシュ間隔、又はい方のリフレッシュ間隔の長さの倍数に対応するように縮され、これにより、リフレッシュ要求メッセージは同期したままになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,毫米波具有波长,可以期望根据距离的毫米波的衰减效果,即使在小偏移的情况下 (在各传输信道之间的空间距离的情况下 )也不容易发生干扰,并且易于实现根据位置而不同的传播信道。

特に、ミリ波は、波長がく距離による減衰効果を期待でき、小さいオフセット(伝送チャネルの空間距離が小さい場合)でも干渉が起き難く、場所により異なった伝搬チャネルを実現し易い。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“相对的范围”意味着比用于广播或一般的无线通信的现场或户外的通信设备之间的距离更的范围,并且传输范围可以是可以指定为封闭空间的范围。

「比較的近距離」とは、放送や一般的な無線通信で使用される野外(屋外)での通信装置間の距離に比べて距離がいことを意味し、伝送範囲が閉じられた空間として実質的に特定できる程度のものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过仅包括粘性区域的 UIUC 1104、扩展 -2 UIUC 1202、长度字段 1204、类型字段 1206、分配 ID 1210和 UIUC 1212,修改分配 UL-MAP IE 1260显著地于开始分配 UL-MAP IE 1200或于包括用于对 UL数据突发进行定位和编码的所有信息的常规 UL-MAP IE。

UIUC1104、拡張2UIUC1202、長さフィールド1204、タイプフィールド1206、割振りID1210、スティッキー領域のUIUC1212だけを含めることによって、割振り変更UL−MAP IE1260は、割振り開始UL−MAP IE1200またはULデータバーストの位置を特定し、符号化するためのすべての情報を含む従来のUL−MAP IEよりもかなりい。 - 中国語 特許翻訳例文集

观察屏幕的观察者的右眼仅看针对右眼的矩形图像,而左眼仅看针对左眼的矩形图像。 因此,针对右眼的图像 (针对右眼的一组矩形图像 )与针对左眼的图像 (针对左眼的一组矩形图像 )的左右视差使得立体观察成为可能。

そして、この画面を見る観者の右眼は右眼用冊画像のみを、左眼は左眼用冊画像のみを見ることとなり、これにより右眼用冊画像の集合である右眼用画像及び左眼用冊画像の集合である左眼用画像による左右視差により立体視が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据第一实施例,通过分别设置 2D显示时和 3D显示时在擦除 OSD信息之前的时间,并且设置 3D显示时在擦除 OSD信息之前的时间比 2D显示时在擦除 OSD信息之前的时间更,能够缩显示 OSD信息而妨碍了立体观察的时间。

以上説明したように、第1の実施形態によれば、2D表示時及び3D表示時のOSD情報消去までの時間を個別に設定し、3D表示時のOSD情報消去までの時間を2D表示時の場合よりもく設定することにより、立体視の妨げとなるOSD情報の表示をくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,SP可以大于大约 100ms且小于几秒。

いくつかの実施形態では、SPは、約100ミリ秒より長く、かつ、数秒よりもくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,仅对最外面的 SRS信号进行截,步骤 1132。

一実施形態では、ステップ1132において、最も外側のSRS信号のみが裁断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS