意味 | 例文 |
「私」を含む例文一覧
該当件数 : 25628件
我的会谈对象对那件事情基本上都很热心而且消息灵通。
私の対談相手はその件についてたいそう熱心で情報通であった。 - 中国語会話例文集
虽然我们打算吃了午饭去公园看花,但是取消了计划。
私達は昼食を食べて、公園に花を見に行く予定でしたが、中止にした。 - 中国語会話例文集
我们必须了解更多关于这块土地在70年前发生的事情。
私達は、七十年前に、この地であったことをもっと知らなければならない。 - 中国語会話例文集
大家都忙着工作,我一个人闲着,不可能不难为情。
みんなが忙しく働いてるのに、私一人が暇なのは恥ずかしくないはずはない。 - 中国語会話例文集
每周的这节课结束之后我教两个中国孩子学日语。
毎週私は、この教室が終わったあとに二人の中国の子に日本語を教えていました。 - 中国語会話例文集
不好意思,我不太会中文,能用是和不是来回答吗?
ごめん、私あんまり中国語出来ないから、「はい」か「いいえ」で答えてもらってもいい? - 中国語会話例文集
我世界旅行想去的国家是英国和法国。
私が世界一周旅行で行きたい国はイギリスとフランスとドイツです。 - 中国語会話例文集
我用两根手指打字,所以就算发个邮件都很花时间。
私は2本指でキーを打つので、メールを作るのだけでも時間がかかる。 - 中国語会話例文集
那个村庄里到了结婚适龄期的女性只有我女朋友一人。
その村で結婚適齢期の女性は私のガールフレンドだけだった。 - 中国語会話例文集
我的决心像湿掉的爆竹一样蔫掉了。
私の決意は湿った爆竹のようにシューッと音を立ててしぼんでいった。 - 中国語会話例文集
这个是贺年卡。在年初互寄贺年卡表达问候是我们的一个习惯。
これは年賀状です。年頭に年賀状であいさつを交わすのが私たちの習慣の1つです。 - 中国語会話例文集
星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗?
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。 - 中国語会話例文集
终于,我们上司为那个难题想出了应对方法。
ついに、私たちの上司はその難しい問題に対処する方法を考え出しました。 - 中国語会話例文集
我们的团队在公司将来的计划里不是重要的存在。
私たちのチームは、会社の将来計画において重要な存在ではありません。 - 中国語会話例文集
我6月份后半要休假,申请参加时请一定要抄送给莱尔・格罗丁。
私は6月後半に休暇を取るので、参加のご要望は必ずLyle GrodinをCCに入れてください。 - 中国語会話例文集
请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。
必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。 - 中国語会話例文集
如果您能帮助我们的话,请在4月25号之前通知kate和我。
もしお手伝いしてくださるようでしたら、Kateと私の両方に4 月25 日までにお知らせください。 - 中国語会話例文集
在这里工作的8年间,Phil是我们很多人的老师。
ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。 - 中国語会話例文集
关于我的工作经历和学历的详情,可以在我发的履历书里确认。
私の職歴と学歴に関する詳細は、添付した履歴書でご確認いただけます。 - 中国語会話例文集
对于这些更改有什么疑问的话,请随时与我联系。
これらの変更について何か質問があれば、いつでも遠慮なく私にご連絡ください。 - 中国語会話例文集
各位,请来参加,为了我们软蓬蓬的朋友们的幸福来走路吧。
皆さん、出場して、私たちのフワフワした友だちの幸せのために歩きましょう! - 中国語会話例文集
但是我拿到的复印件里并没有修改我对缴纳期限提出的委托。
しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。 - 中国語会話例文集
头疼的是,我被委托了在典礼上致开场辞。
困ったことに、私はセレモニーで開会の辞を述べるように頼まれてしまいました。 - 中国語会話例文集
名为Direct Marketing的公司同意成为我们的批发商。
Direct Marketingという会社が、私たちの卸売業者となることに同意してくれました。 - 中国語会話例文集
因为上司给出了合适的建议,所以我们的问题得以解决了。
上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。 - 中国語会話例文集
我写这封邮件是因为想考虑购买贵公司的产品。
私がこのメールを書いたのは、貴社の製品の購入を検討したいためです。 - 中国語会話例文集
他无情的言语激发了我们再一次进行挑战的欲望。
彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。 - 中国語会話例文集
如果您还有其他什么疑问的话,能请您发邮件给我吗?
他に何か質問がございましたら、私宛にメールをいただけますでしょうか? - 中国語会話例文集
这次,我们设立了一家专门开发应用的子公司。
このたび、私どもはアプリケーションの開発を専門に行う子会社を設立いたしました。 - 中国語会話例文集
我从四月份由于组织重编被派去了大阪支店。
私は、4月から、組織再編に伴い大阪支店へ転出することになりました。 - 中国語会話例文集
我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。
私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。 - 中国語会話例文集
由于我的粗心造成了这样的事情,我感到非常抱歉。
私の不注意によりこのようなことになってしまい、まことに申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
非常想请您帮助我,对我来说负担太重了。
ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。 - 中国語会話例文集
虽然想要帮上您的忙,但是我能力不够。
何とかお役に立ちたいとは考えておりますが、私では力が及びません。 - 中国語会話例文集
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。 - 中国語会話例文集
在那样优秀的人们当中没有我可以插嘴的地方。
そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。 - 中国語会話例文集
我是大村食品股份有限公司的常务董事远藤。
私、大村食品株式会社の常務取締役の遠藤と申します。 - 中国語会話例文集
我是田岛集团股份有限公司技术部的桥本。
私、田島ホールディングス株式会社の技術部の橋本と申します。 - 中国語会話例文集
我是大林工业股份有限公司会计部系长井上。
私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。 - 中国語会話例文集
我是松下不动产股份有限公司购买部的主任小林。
私、有限会社松下不動産の購買部の主任の小林と申します。 - 中国語会話例文集
我是小川金属工业股份有限公司营采购部的主查松本。
私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。 - 中国語会話例文集
我是山田兴业股份有限公司品质管理部的代理课长森。
私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。 - 中国語会話例文集
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。 - 中国語会話例文集
虽然我可以协助你的工作,但关于程序设计,我什么都不懂。
あなたの仕事は手伝えますが、プログラミングについては、私は何も知りません。 - 中国語会話例文集
我没有给予优惠的权利,想和上司商量一下。
私には値引きする決裁権がありませんので、上司に相談したいと思います。 - 中国語会話例文集
我是东田产业株式会社社长室的室长小川。
私、東田産業株式会社の社長室の室長の小川と申します。 - 中国語会話例文集
我是前田商船株式会社法务部的副部长斋藤。
私、前田商船株式会社の法務部の副部長の斎藤と申します。 - 中国語会話例文集
我是株式会社石川科技宣传部的次长坂本。
私、株式会社石川テクノロジーの宣伝部の次長の坂本と申します。 - 中国語会話例文集
我是株式会社清水电子企划开发部的山田。
私、株式会社清水エレクトロニクスの企画開発部の山田と申します。 - 中国語会話例文集
我是株式会社青木化学企划室的课长山口。
私、株式会社青木ケミカルの企画室の課長の山口と申します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |