「空」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空の意味・解説 > 空に関連した中国語例文


「空」を含む例文一覧

該当件数 : 3694



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 73 74 次へ>

在 LUT保持单元 104中保持的各 3D-LUT的网格点的数量为每颜色间轴六个,如图 6A和 6B所示。

LUT保持部104に保持されている3D−LUTの格子点数は、図6(a)及び(b)に示すように色間の各軸において6格子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个间层的更普遍情况是没有难度的。

当業者であれば、この例を間レイヤ数が3以上(n>2)のより一般的な場合に拡張することに困難は感じないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,为了从 7.5Hz的 QCIF间分辨率等级中提取最高比特率,提取器必须遵循下列提取路径:

従って、7.5HzにおけるQCIF間解像度レベルから最高ビットレートを抽出するには、エクストラクタは抽出経路: - 中国語 特許翻訳例文集

即,前者的情况下移动物体在二维间上的轨迹间隔变宽,后者的情况下变窄。

すなわち、前者の場合は、移動物体の二次元間上の軌跡の間隔は広くなり、後者の場合は狭くなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包围部 45中,也可不使用板构件 49而只通过部件安装构件 41来构成密封间。

なお、エンクロージャ45は、板状部材49を用いず、部品取付部材41のみで密閉間を構成するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,飞机移动数据还可以使用对地链路传输到陆基无线通信系统 1a。

さらに、この飛行機移動データは、対地リンクを使用して地上ベースの無線通信システム1aに送信されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)在字段都是白符的情况下,既不执行混合处理也不执行转发处理 (″ X″ )。

(1)フィールドがすべて白の場合、ミキシング処理および転送処理のいずれも実行しない(「X」) - 中国語 特許翻訳例文集

于是,与该余容量对应的大小作为能够接收的数据量向发送了对话建立请求信号的 PC30发送。

そして、そのき容量に応じたサイズが受信可能データ量としてセッション確立要求信号を送信したPC30に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,NIC10返回表示在接收缓冲器 100f中没有余容量的信号 ACK(Window Size= 0)(参照图 7)。

すなわち、NIC10は、受信バッファ100fにき容量がないことを示す信号ACK(Window Size=0)を返す(図7参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

间噪声清除,因为捕捉集中的大部分图像为具有合并像素的低分辨率图像。

獲得セットの画像の大半がビニングされた画素を有する低解像度画像であるので、間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤108,为初始值候选与群集中的当前符号的配对确定部分距离。

ステップ108において、コンスタレーション内の現在のシンボルを伴う初期のの候補の対についての部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些计算出的部分距离的和是针对值候选与当前符号的配对的部分距离。

これらの算出された部分距離の総和が、現在のシンボルを伴うの候補の対についての部分距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始块 406生成值候选与群集中的符号的配对的相应部分距离。

初期ブロック406は、の候補およびコンスタレーション内のシンボルの対についての、個別の部分距離を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 8PSK的信号间图相同,可仅通过角度而进行虚拟判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、8PSKの信号間ダイヤグラム同様、角度のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够有效地活用旋转轴的旋转轴线与操作部之间的间。

これにより、回転軸の回転軸線と操作部との間の間を有効に活用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使用者可以更方便地使用真吸尘器,并且减少了不必要的功率损耗。

それで、使用者は、真清掃器をより便利に使用することができ、電力消耗も最小化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4a,假定作为与被摄体面平行的虚拟平面的重构平面在三维间中。

図4(a)には、同3次元間上に、被写体面と平行な仮想平面である再構成平面が仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

左眼图像 L1和右眼图像 R1的显示时段之间确保 1.5ms的闲时间。

また、左眼用画像L1の表示期間と右眼用画像R1の表示期間の間には、1.5msのき時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在左眼图像 Ln的显示时段和右眼图像 Rn的显示时段之间确保给定的闲时间。

また、左眼用画像Lnの表示期間と右眼用画像Rnの表示期間の間には、所定のき時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在左眼图像 Ln的显示时段和右眼图像 Rn的显示时段之间确保了闲时间。

また、左眼用画像Lnの表示期間と右眼用画像Rnの表示期間の間には、所定のき時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于所述闲时间,仅确保液晶快门的打开 /关闭控制所必需的时段就足够。

なお、このき時間は、液晶シャッターの開閉制御に必要な時間分だけ確保されれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要能够确保最小必要的闲时间,就可以自由地控制所述点亮时段的长度。

従って、必要最小限のき時間さえ確保されれば、点灯期間の長さ(デューティ比)を自由に調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,选择器 36选择数目与新确定的 DNP的值相等的分组,以致减少要输出的分组的数目。

この場合、セレクタ36では、新たに求められたDNPの数だけNullパケットが選択され、出力するNullパケットの数が減じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为存储色,例如可举出与天颜色对应的蓝色、和与山或森林的颜色对应的绿色等。

記憶色としては、例えば、の色に対応する青色や、山や森の色に対応する緑色等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面的描述是通过使用由速度和方向限定的二维间作为一个实例以避免复杂而进行的。

また、ここでは説明が複雑になることを避けるべく、速度及び方向の2次元間を例に挙げて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

闲 TDMA帧 25中没有数据被发送,该闲 TDMA帧 25被无线设备用以对邻基站进行测量。

アイドルTDMAフレーム25においてデータは送られず、無線装置により隣接基地局の測定のために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立的信号可同时从基站上多个间隔开的天线中的每一个被发射。

基地局における複数の間的に分離されたアンテナの各々から、独立した信号を同時に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

NS个间信道可被用于发射 NS个独立数据流以实现更大的总体吞吐量。

より大きい全体的なスループットを達成するために、NS個の間チャネルを使用して、NS個の独立データストリームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印配件和复印配件可以集成在一起以共享 MFD腔内的工作间。

印刷アセンブリおよび複写アセンブリを統合することで、MFDのキャビティ内の作業間を共有させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4描绘根据本发明实施例的 XY间中的典型原色三角形和白点。

【図4】図4は、本発明の実施例によるXY間における典型的なカラートライアングル及び白色ポイントを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 MIMO技术,接入点 110可使用分多址(SDMA)同时与多个接入终端 120通信。

MIMO技術を使用し、アクセスポイント110は、間分割多元接続(SDMA)を同時に使用する複数のアクセス端末120と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一收发器 506可用以恢复调制到 RF载波上的信息,且将信息提供给 RX间处理器 510。

各トランシーバ506は、RFキャリアの変調された情報をリカバーし、RX間プロセッサ510に情報を提供するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX间处理器 510的流 (或组合流 )提供给OFDM解调器 512。

OFDMを実装する無線ノードにおいて、RX間プロセッサ510からのストリーム(または組み合わせられたストリーム)は、OFDM復調器512に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 MIMO技术,接入点 110可使用分多址(SDMA)同时与多个接入终端 120通信。

MIMO技術を使用すると、アクセスポイント110は、間分割多元接続(SDMA)を使用して複数のアクセス端末120と並行して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是通过在间上对下行链路上的每一数据流进行预编码来实现。

ダウンリンク上で各データストリームを間的に予めコード化することにより、これを達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM为将数据分布于以精确频率间隔开的多个子载波上的技术。

OFDMは、正確な周波数だけ間的にスペースがけられた多数の副搬送波にわたって、データを分散させる技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX间处理器 510的流 (或组合流 )提供到OFDM解调器 512。

OFDMを実現するワイヤレスノードでは、RX間プロセッサ510からのストリーム(または、合成されたストリーム)は、OFDM復調器512に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 710处,将堆栈初始化为候选者,且将当前发射天线初始化为第一发射天线。

ステップ710において、スタックはの候補に初期化され、現在の送信アンテナは第1の送信アンテナに初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 102可以使用正交频分复用 (OFDM)信号来执行闭环间复用。

基地局102は、直交周波数分割多重(OFDM)信号を用いて閉ループ間多重化を実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

间复用和发射分集的较新的方法可以使用 8个 CRS模式表示的 8个发射天线。

間多重化および送信ダイバーシチのより新しい方法では、8つのCRSパターンによって表わされる8つの送信アンテナを用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,还包括处理所述多个间流以供与多个节点通信。

27. 複数のノードと通信するために前記複数の間ストリームを処理することをさらに備える請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 MIMO技术,接入点 110可以使用分多址(SDMA)来同时与多个接入终端 120通信。

MIMO技術を用いることで、アクセスポイント110は、間分割多元接続(SDMA)を用いて同時に複数のアクセス端末120と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实现 OFDM的无线节点中,来自 RX间处理器 210的流 (或经组合的流 )被提供给 OFDM解调器 212。

OFDMを実装する無線ノードにおいて、RX間プロセッサ210からのストリーム(又は結合されたストリーム)は、OFDM復調器212に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑色生成底色除去部 26接着向间滤波处理部 27输出由 CMY信号变换而来的 CMYK信号。

黒色生成下色除去部26は、次に、CMY信号を変換したCMYK信号を間フィルタ処理部27へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 ColorFunction还能够代表或提供二维 (2-D)或间信息,以便允许局部颜色变化。

また、ローカルの色変更を可能とするために、このColorFunctionは、2次元的な(2−D)または間情報を表すか、提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种机制还取决于包括广色域 (gamut)颜色和清晰(unambiguous)颜色表示的颜色间表示。

このようスキームはまた、広い色域およびはっきりとした色表現を含む色間表現に依存している。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于蒸汽和气系统的控制输入功能是火焰生成系统 46的一部分。

蒸気及び気のシステムのための制御入力機能は、火炎発生システム46の一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于附加的燃气流以及气的无变化,它们之间的化学配比关系降低并且拖尾烟雾 62增加。

ガスフローが付加されて気には変化がないので、両者の化学量論的関係が低下してトレーリング煙62が増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

气基本上是固定量的,或至少同增大的燃气流渐近。

当該気は基本的に一定量であるか、又は増加するガスフローに対して少なくとも漸近的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炬尖端安装在中约 200英尺至约 400英尺 (约 60米至约 120米 )是常见的。

フレアチップが、中約60メートルから約120メートル(約200フィートから約400フィート)に取り付けられることは珍しいことではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS