「端」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 端の意味・解説 > 端に関連した中国語例文


「端」を含む例文一覧

該当件数 : 8643



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 172 173 次へ>

发送器部分 102向前 61发送信号。

送信部102は、フロントエンド61に信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的会议系统 100具有: 多个终装置 (通信装置 )4,4…、对在终装置 4,4…的一部分或者全部之间进行的通信会议进行中继的会议服务器 (会议中继装置 )1。

本実施形態1の会議システム100は、複数の末装置(通信装置)4,4…と、末装置4,4…の一部又は全部の間で行なわれる通信会議を中継する会議サーバ(会議中継装置)1とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,也可以例如终装置 4,4…各自不连接,而将各终装置 4,4…分别与会议服务器 1连接,进行一对一通信。

しかし、例えば、末装置4,4…のそれぞれは接続されておらず、末装置4,4…のそれぞれが会議サーバ1と1対1通信を行なうように接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,例如数量为参加同一会议的参加者的人数的终装置4,4…被准备到同一房间内,各参加者各利用一个终装置 4来参加会议。

即ち、例えば、同一の会議に参加する参加者の人数分の末装置4,4…が同一の部屋に用意されており、各参加者はそれぞれ1つの末装置4を用いて会議に参加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,也可以在终装置 4,4…上连接摄像机,在终装置 4,4…的内部设置对由摄像机拍摄得到的影像信号进行处理的影像处理部。

従って、末装置4,4…にカメラを接続し、末装置4,4…の内部に、カメラによって撮影して得られた映像信号を処理する映像処理部を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证部 11通过通信部 12取得经终装置 4的操作部 34被输入、并从终装置 4的认证请求部 42发送来的用户 ID以及密码。

認証部11は、末装置4の操作部34を介して入力され、末装置4の認証要求部42から送信されたユーザID及びパスワードを通信部12を介して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这样的终和用户管理表格23,会议服务器 1能够管理利用会议系统 100的用户正在使用哪一个终装置 4。

このような末・ユーザ管理テーブル23によって、会議サーバ1は、会議システム100を利用するユーザがいずれの末装置4を使用しているかを管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参加者信息包括会议的参加者的用户 ID(参加者 ID)、各参加者使用中的终装置 4的终 ID、表示各参加者阅览中的会议资料的阅览信息等。

参加者情報は、会議の参加者のユーザID(参加者ID)、各参加者が使用中の末装置4の末ID、各参加者が閲覧中の会議資料を示す閲覧情報等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,还可以在开始终装置 4的使用时,通过利用用户 ID以及密码进行认证处理,将能够使用终装置 4的用户限制为能够利用会议系统 100的用户。

なお、末装置4の使用を開始する際に、ユーザID及びパスワードを用いて認証処理を行なうことによって、末装置4を使用できるユーザを、会議システム100の利用が可能なユーザに制限してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在操作了同步按钮的情况下,终装置 4的控制部 40向会议服务器 1请求提供与登记者的终装置 4相同的会议资料数据。

従って、同期ボタンが操作された場合、末装置4の制御部40は、会議サーバ1に対して、登録者の末装置4と同一の会議資料データの提供を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,图 10C所示的显示画面是在进行与登记者的终装置 4的同步设定的参加者的终装置 4上显示的显示画面的例子。

また、図10(c)に示す表示画面は、登録者の末装置4との同期設定を行なっている参加者の末装置4に表示される表示画面の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,进行了与登记者的终装置4同步的同步设定的终装置4,如图10C所示,仅显示所取得的会议资料数据。

一方、登録者の末装置4との同期設定がされている末装置4は、図10(c)に示すように、取得した会議資料データのみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 40将自身的终装置 4的终 ID或者参加者的参加者 ID从通信部 44向会议服务器 1发送,发送会议的结束请求 (S22)。

そして、制御部40は、自身の末装置4の末ID又は参加者の参加者IDを通信部44から会議サーバ1へ送信し、会議の終了要求を送信する(S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的处理中,对会议服务器 1将与来自终装置 4,4…的请求相应的会议资料数据适当发送给终装置 4,4…的处理进行了说明。

上述した処理では、会議サーバ1が、末装置4,4…からの要求に応じた会議資料データを適宜末装置4,4…に配信する処理について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本实施方式1的会议服务器1在将语音信号向终装置4,4…发送时,例如也可以选择音量最大的语音信号向终装置 4,4…发送。

なお、本実施形態1の会議サーバ1は、音声信号を末装置4,4…に配信する際に、例えば、最も音量の大きい音声信号を選択して末装置4,4…に配信するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控制部 10通过会议的登记者在终装置 4操作结束按钮而从终装置 4接收到会议的结束请求时,结束通信会议。

なお、制御部10は、会議の登録者が末装置4において終了ボタンを操作することによって、末装置4から会議の終了要求を受信した場合に、通信会議を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,本实施方式 2的会议服务器 1以及终装置 4,4…利用与上述的实施方式 1的会议服务器 1以及终装置 4,4…相同的构成就能够实现。

なお、本実施形態2の会議サーバ1及び末装置4,4…は、上述した実施形態1の会議サーバ1及び末装置4,4…と同一の構成によって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID信息可以是标识符,由 WT 300所连接的基站 200分配给 WT 300,该信息向基站 200标识出无线终 300。

末ID情報は、その基地局にWT300が接続されている基地局200によってWT300に割り当てられた識別子であることができ、それは基地局200に対するワイアレス末300を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管处理通信的口 (诸如红外线通信口、非接触型 IC卡 ) 可以用作无线电通信口,但是示例性实施例中使用的无线电通信口不限于此。

なお、無線通信ポートとしては、例えば赤外線通信、非接触型ICカード等による通信に対応しているものを使用できるが、これらには限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,当在开始本流程之后处理初次前进到步骤 S102的情况下,累计对象的像素位置 x成为位于带左的像素 (在印刷介质的左预定进行打印的像素 )的位置 (x= 1)。

これにより、本フローを開始してから初めてステップS102に処理が移行する場合には、累積対象の画素位置xは、バンド左にある画素(印刷媒体の左に印字予定の画素)の位置(x=1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,虽然上述的处理作为确定打印范围的左的情况的处理而进行了说明,但是噪音处理部 203利用同样的处理确定打印范围的右

なお、上記の処理は、印字範囲の左を決定する場合の処理として説明しているが、ノイズ処理部203は、同様の処理により、印字範囲の右を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上的处理,本实施方式的噪音处理部 203关于打印范围的边界位置 (左、右都是 ),能够进行确定 (改变 )。

以上の処理により、本実施形態のノイズ処理部203は、印字範囲の境界位置(左、右ともに)について、決定(変更)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带部 (印刷介质的部 )的位置到打印开始位置为止的范围超过预定范围的情况下,在步骤S108使从累计打印像素数Yx减去的值α增大。

すなわち、バンド(印刷媒体の)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲を超える場合には、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを大きくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带部 (印刷介质的部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S108使从累计打印像素数 Yx减去的值α减小。

すなわち、バンド(印刷媒体の)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを小さくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带部 (印刷介质的部 )的位置到打印开始位置为止的范围超过预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K增大。

すなわち、バンド(印刷媒体の)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲を超える場合には、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを大きくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带部 (印刷介质的部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K减小。

すなわち、バンド(印刷媒体の)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを小さくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,向输入侧 DC子 203输入来自第一电源单元 106的 DC电力,并且输出侧 DC子 203连接至系统控制单元 108的 CPU 119。

本実施例では、入力側のDC子203に第1電源部106からのDC電力を入力し、出力側のDC子203をシステム制御部108内のCPU119に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自 CPU 119的 AC接通信号输入至与门 131的一个输入子,并且将来自CPU 120的第二断电信号输入至另一个输入子。

ANDゲート131の一方の入力子にはCPU119からのACオン信号が入力され、他方の入力子には、インバータを介してCPU120からの第2電源オフ信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

产生的结果是,从无线接入终的角度,即移动设备,无线接入终必须既支持当前的,如 CDMA网络,又支持新的,如 LTE网络。

さらに、移動装置のような無線アクセス末の観点からは、無線アクセス末は、現在のネットワーク(例えば、CDMA)に加えて、新しいネットワーク(例えば、LTE)の両方ともサポートしなければならないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线客户 106可以包括无线桥。

無線クライアント106は無線ブリッジを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一无线客户 106-1与第一客户设备 110-1通信,而第二无线客户 106-2与第二客户设备 110-2通信。

例えば、第一の無線クライアント106−1が、第一のクライアント装置110−1と通信する一方、第二の無線クライアント106−2が、第二のクライアント装置110−2と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 95,近 (东部 B组件 )向 NMS报告失配的缺陷,并且在步骤 96,NMS通知近 (东部 B组件 )23其状态。

ステップ95において、近装置(東側B装置)は、NMSに不一致の検出を報告し、ステップ96において、NMSは、近装置(東側B装置)23にその状態を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路 (或下行链路 )是指从基站到终的通信链路,反向链路 (或上行链路 )是指从终到基站的通信链路。

順方向リンク(またはダウンリンク)は、基地局から末への通信リンクを意味し、そして逆方向リンク(またはアップリンク)は、末から基地局への通信リンクを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基站具有使移动终能够通过所述基站建立与远程设备的通信所必需的信息时,该基站就对所述移动终进行处理。

移動末が基地局を通して遠隔デバイスとの通信を確立できるようにするために必要とされる情報を基地局が有するとき、その基地局はその移動末をハンドリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述基站通过下行链路信道向所述移动终传送信号,并且通过上行链路信道接收由所述移动终传送的信号。

基地局は、ダウンリンクチャネルを通して、移動末に信号を転送し、アップリンクチャネルを通して、移動末によって転送された信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出了根据本发明第一示例性实施方式的、具有基于图像识别技术的拍摄控制功能的用户的移动终 100及其对方移动终 105。

図1は、本発明の第1実施形態に係る映像認識技術を利用した撮影制御機能を備えたユーザ移動末100及び相手移動末105のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,检测到原稿 A的前时,能够判别原稿 A到达检测位置,检测到原稿 A的尾时,能够判别原稿 A经过了检测位置。

つまり、原稿Aの前を検出している場合には、原稿Aが検出位置に到達したことを判別することができ、原稿Aの後を検出している場合には、原稿Aが検出位置を通過したことを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

消费者域 1101(即消费 IPTV服务的域 )常常包括用于接收和消费服务的至少一个终和包括几个终的网络 (例如家庭网络 )。

IPTVサービスを消費するドメインである消費者ドメイン1101は、サービスの受信及び消費のための少なくとも1つの末機及び複数の末機を含むネットワーク(例えば、ホームネットワーク)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在步骤 420中,服务提供商 300向无线 IPTV终100传递用于第三显示终 200的认证的临时密钥。

したがって、ステップ420で、サービスプロバイダー300は、第3のディスプレー末機200の認証のために使用される一時キー(Temporary Key)を無線IPTV末機100に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 433,服务提供商 300通过比较从第三显示终 200接收的临时密钥和它的加密密钥来认证第三显示终 200。

ステップ433で、サービスプロバイダー300は、第3のディスプレー末機200から受信した一時キーを自身の暗号化キーと比較することにより第3のディスプレー末機200を認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可是,如果认证结果在无线IPTV终 100和第三显示终 200之间是可交换的,则可以省去步骤 437。

しかしながら、ステップ437は、この認証の結果が無線IPTV末機100と第3のディスプレー末機200との間で送受信できる場合には省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

替换地,排除步骤 510和 520,无线 IPTV终 100可以在步骤 530中直接发送指定的用户环境参数到第三显示终 200。

あるいは、ステップ510及びステップ520を実行する代わりに、無線IPTV末機100は、ステップ530で指定されたユーザ環境パラメータを第3のディスプレー末機200に直接送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,每一装置 130可为接入终 (还被称为终、用户装备、移动性管理实体 (MME)或移动装置 )。

例えば、それぞれのデバイス130は、(末、ユーザ機器、移動性管理エンティティ(MME)、または移動体デバイスとも呼ばれる)アクセス末とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文在关于接入终 116和 122的上下文中所例示,接入终 202可完全以硬件和 /或硬件和 /或执行中的软件的组合实施。

文脈においてアクセス末116、122として前述されたアクセス末202は、全体がハードウェアで実現されるか、および/または、ハードウェアおよび/または実行中のソフトウェアの組み合わせで実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 600可开始于 602处,其中基站或eNB(例如,基站 204)可接收来自接入终或用户设备 (例如,接入终 202)的状态报告,且其后方法 600可继续进行到 604。

方法600は、602で開始され、ここでは、基地局またはeNB(例えば、基地局204)が、アクセス末またはユーザ機器(例えば、アクセス末202)からステータス・レポートを受信し、その後、方法600は、604に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户 ID包括 ID_US及 ID_China。

クライアントIDは、ID_USおよびID_Chinaを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

112 口限制时间信息表

112 ポート制限時間情報テーブル - 中国語 特許翻訳例文集

在多载波通信系统中,基站通过下行链路来控制要发送给各个终的数据,此外通过上行链路来控制各个终发送给基站的数据。

一般的に、多重搬送波通信システムにおいて、基地局は、ダウンリンクを通して各末に送信するデータを制御し、末がアップリンクを通して基地局に送信するデータも制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,对再次访问的用户终不能执行资源分配时,提供待机券和待机时间,以指示用户终在待机时间以后再次访问。

更に、再アクセスしたユーザ末に対してリソースを割り当てることが可能でない場合に、待機チケットと待機時間をユーザ末に提供することによって、待機時間経過後に、再度のアクセスを指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 1的所示示例系统架构中,接收者包括连接到电视机 17的终设备 16。

しかしながら、図1の図示された典型的なシステムアーキテクチャにおいて、前記受け手の末は、テレビジョンセット17に接続された末装置16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS