「第」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 第の意味・解説 > 第に関連した中国語例文


「第」を含む例文一覧

該当件数 : 16037



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 320 321 次へ>

一和二验证器密钥相同,则存储二验证器密钥并将其与该验证器相关联。

2の検証鍵を記憶し、1の検証鍵と2の検証鍵が同じである場合、2の検証鍵をベリファイアに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

二下变频器具有用于接收二 RF输入信号的输入端,其中二 RF输入信号包括大量的二信道。

2のダウンコンバータは、多数の2チャンネルを含む2のRF入力信号を受信するための入力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法包括: 获得一标识符,所述一标识符包括一标识部分和二标识部分。

本方法は、1の識別部分と2の識別部分とを備える1の識別子を取得することを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述注册电路还用于接收二标识符,所述二标识符包括三标识部分和四标识部分。

レジストレーション回路は、3の識別部分と4の識別部分とを備える2の識別子を受信するようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法包括: 接收一标识符,所述一标识符包括一标识部分和二标识部分。

本方法は、1の識別部分と2の識別部分とを備える1の識別子を受信することを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)与四实施例相同在作为 HOB区域的三 OB区域 63和四 OB区域 64这两者中排列一遮光像素 910、二遮光像素 920、三遮光像素 930或四遮光像素 940的情况

(1)4の実施形態と同様に、HOB領域である3のOB領域63および4のOB領域64の両方に、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のいずれか一つが配列された場合 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)与四实施例相同在作为 HOB区域的三 OB区域 63和四 OB区域 64中以组合方式排列一遮光像素910、二遮光像素920、三遮光像素930和四遮光像素940中的两组的情况

(2)4の実施形態と同様に、HOB領域である3のOB領域63および4のOB領域64に、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940の内の2つを組み合わせて配列させる場合 - 中国語 特許翻訳例文集

一处理器映射130一信号以生成一二值信号220,减小160一二值信号的长度以生成一低维信号230,并利用公钥150加密270一低维信号以生成一加密信号240。

1のプロセッサは1の信号をマッピングして(130)1の二値信号220を生成し、1の二値信号の長さを低減して(160)1の低次元信号230を生成し、1の低次元信号を公開鍵150を用いて暗号化して(270)1の暗号化信号240を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,二处理器映射 130二信号以生成二二值信号 225,降低 160二二值信号的维数以生成二低维信号235,并利用密钥150来加密275二低维信号以生成二加密信号 245。

同様に、2のプロセッサは2の信号をマッピングして(130)2の二値信号225を生成し、2の二値信号の次元を低減して(160)2の低次元信号235を生成し、2の低次元信号を鍵150を用いて暗号化して(275)2の暗号化信号245を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1摄像模式时,如以上那样的关于 1行及 2行的动作、及关于紧接其后的 3行及 4行的动作,之后,从 5行至M行为止进行同样的动作,而获得表示1次摄像所获得的图像的帧数据。

1撮像モードのときには、以上のような1行および2行についての動作、これに続く3行および4行についての動作に続いて、以降、5行からM行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


13.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述一组成像器包括传输一光谱的一光学滤镜,并且所述二组成像器包括传输二光谱的二光学滤镜。

13. 前記1の撮像装置の前記1の群は、1の光スペクトルを透過する1の光学フィルタを含み、前記2の撮像装置の前記2の群は、2の光スペクトルを透過する2の光学フィルタを含む、請求項10に記載の撮像機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 20具有控制装置 22,其从通过一线路 41和二线路 42连接的对侧设备 70接收通过一线路 41传输的一信息 91,以及通过二线路 42与一信息 91同时传输的二信息 92。

通信装置20は、1の回線41と2の回線42で接続される相手装置70から、1の回線41を経由して送信される1の情報91と、2の回線42を経由して1の情報91と同時に送信される2の情報92を受信する制御部22を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

引发单元,其能够引发建立与一装置的一通信会话,所述一通信会话包括一装置上的一本地媒体以及一装置上的一会话控制路径;

確立開始手段は、確立されるべき一のデバイスとの一の通信セッションを開始することができる。 一の通信セッションは一のデバイスでの一のローカル・メディアおよび一のデバイスでの一のセッション・コントロール・パスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,控制部 17在上述 EVF 14的亮度是一级别的情况下,确定与该一级别对应的二亮度,在上述 EVF 14的亮度是比上述一级别亮的三级别的情况下,确定比上述二亮度亮的四亮度。

言い換えると、制御部17は、上記EVF14の明るさが一のレベルである場合に、当該一のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記EVF14の明るさが上記一のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

二主要部分已进入二端位置 430之后,该二主要部分由此通过一弹性模块 30的弹力保持在二端位置,一弹性模块 30的该弹力将二主要部分 200的下止动件 234、236推靠在一主要部分 100中的凹槽 102、104的边缘上。

二主要部が二端部位置430へもってこられた後、二主要部は、そこで、一主要部100における溝102、104の縁に対して二主要部200の下側止め234、236を付勢する一弾性モジュール30の弾性力によって保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从一至三实施例显而易见,与感光像素 110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果,而与在三 OB区域 63、四 OB区域 64和七OB区域 67中排列一遮光像素 910、二遮光像素 920、三遮光像素 930还是四遮光像素 940无关。

ここで、3のOB領域63、4のOB領域64および7のOB領域67に対しては、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のどの遮光画素を配列させても、感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、1から3の実施形態から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从一至三实施例显而易见,与感光像素 110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果,而与在五 OB区域 65、六 OB区域 66和八 OB区域 68中排列一遮光像素910、二遮光像素 920、三遮光像素 930还是四遮光像素 940无关。

ここで、5のOB領域65、6のOB領域66および8のOB領域68に対しては、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のどの遮光画素を配列させても、感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、1から3の実施形態から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从一至三实施例显而易见,与感光像素 110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果,而与在八 OB区域 68、九 OB区域 69和十OB区域 70中排列一遮光像素 910、二遮光像素 920、三遮光像素 930还是四遮光像素 940无关。

ここで、8のOB領域68、9のOB領域69および10のOB領域70に対しては、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のどの遮光画素を配列させても、感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、1から3の実施形態から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

入口线路模块可从入口节点接收一帧,该一帧封装二帧,该二帧封装客户机信号,一帧具有一关联速率,二帧具有二关联速率,而客户机信号具有三关联速率;

入口ラインモジュールは、1のフレームを入口ノードから受信し、1のフレームは、2のフレームをカプセル化し、2のフレームは、クライアント信号をカプセル化し、1のフレームは、1の関連速度を有し、2のフレームは、2の関連速度を有し、クライアント信号は、3の関連速度を有し; - 中国語 特許翻訳例文集

此外在这种情况下,调节一并联谐振电路 26a的一电感器 30a和三并联谐振电路 26c的三电感器 30c的常数的每个以使在一 PIN二极管 28a被关断时一并联谐振电路 26a的谐振频率和在三 PIN二极管 28c被关断时三并联谐振电路 26c的谐振频率与三天线开关 10C的中心频率均衡。

この場合も、1並列共振回路26aの1インダクタ30a及び3並列共振回路26cの3インダクタ30cの各定数を調整して、1PINダイオード28aのオフ時の1並列共振回路26aの共振周波数と、3PINダイオード28cのオフ時の3並列共振回路26cの共振周波数と、3アンテナスイッチ10Cの中心周波数とが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,调节二并联谐振电路 26b的二电感器 30b和四并联谐振电路 26d的四电感器 30d的常数的每个以使在二 PIN二极管 28b被关断时一并联谐振电路26a的谐振频率和在四 PIN二极管 28d被关断时四并联谐振电路 26d的谐振频率与三天线开关 10C的中心频率均衡。

同様に、2並列共振回路26bの2インダクタ30b及び4並列共振回路26dの4インダクタ30dの各定数を調整して、2PINダイオード28bのオフ時の1並列共振回路26aの共振周波数と、4PINダイオード28dのオフ時の4並列共振回路26dの共振周波数と、3アンテナスイッチ10Cの中心周波数とが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一定向耦合器 36a包括上面提及的一λ/4信号传输线 18a、被设置成使得面向该一λ/4信号传输线 18a的一λ/4线 38a、连接到该一λ/4线 38a的一个末端(四末端φ4)的反射波输出端子 40、以及连接到该一λ/4线 38的另一个末端 (三末端φ3)的一端接电阻器 42a。

1方向性結合器36aは、上述した1λ/4信号伝送路18aと、該1λ/4信号伝送路18aに対向して配置された1λ/4線路38aと、該1λ/4線路38aの一端(4端φ4)に接続された反射波出力端子40と、1λ/4線路38の他端(3端φ3)に接続された1終端抵抗42aとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

二定向耦合器 36b包括上面提及的三λ/4信号传输线 18c、被设置成使得面向该三λ/4信号传输线 18c的二λ/4线 38b、连接到该二λ/4线 38b的一个末端(三末端φ3)的行波输出端子 44、以及连接到该二λ/4线 38b的另一个末端 (四末端φ4)的二端接电阻器 42b。

2方向性結合器36bは、上述した3λ/4信号伝送路18cと、該3λ/4信号伝送路18cに対向して配置された2λ/4線路38bと、該2λ/4線路38bの一端(3端φ3)に接続された進行波出力端子44と、2λ/4線路38bの他端(4端φ4)に接続された2終端抵抗42bとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可以使用在 i个 RB中的一和二天线测量来自邻近小区的干扰,并且可以使用在 i+1个 RB中的三和四天线测量来自邻近小区的干扰。

すなわち、i番目のRBでは、1及び2のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定し、i+1番目のRBでは、3及び4のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A显示通过操作部分 10选择的图像文件的一和二图像数据段的例子; 图5B显示了基于二图像数据段的2D显示的例子和基于一和二图像数据段的3D显示的例子。

図5は操作部10から選択された画像ファイルの1・2画像データ、当該2画像データに基づいた2D表示、および当該1・2画像データに基づいた3D表示の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收数据信号包含来自一发射器的一信号及来自二发射器的二信号,其中三发射器为不活动的。

受信されたデータ信号は、1の送信機からの1の信号及び2の送信機からの2の信号を備える。 なお、3の送信機は非アクティブである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤730,主要在一频带上发射的一基站发射机或者三基站发射机用于在所述二频带上发射四信号分量。

ステップ730において、1の基地局送信機又は3の基地局送信機、これは主に1の周波数帯域内に送信する、は、前記2の周波数帯域内に4の信号成分を送信するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

准备有两种装饰盖,即在安装一稿台盖 61时使用的一装饰盖81、以及在安装二及三稿台盖 62、63时使用的二装饰盖 82。

化粧カバーは、1プラテンカバー61の取付時において使用される1化粧カバー81と、2および3プラテンカバー62・63の取付時において使用される2化粧カバー82の二種が用意される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一电路块 180_1和二电路块 180_2交叉耦合,其中一电路块 180_1的 nMOS182的漏极连接到二电路块 180_2的 pMOS185的栅极,并且二电路块 180_2的 nMOS184的漏极连接到一电路块 180_1的 pMOS183的栅极。

1回路ブロック180_1のnMOS182のドレインを2回路ブロック180_2のpMOS185のゲートへ接続し、2回路ブロック180_2のnMOS184のドレインを1回路ブロック180_1のpMOS183のゲートへ接続した襷掛け接続構造を採っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次,如果将用于显示一行的数据存储至一线路存储器 711,那么将存储至一线路存储器 711和二线路存储器 712的数据分别移动至二线路存储器 712和三线路存储器 713。

また、1行のデータが1ラインメモリ711に全て記憶されると、1ラインメモリ711及び2ラインメモリ712に記憶されたデータはそれぞれ2ラインメモリ712及び3ラインメモリ713に移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

六天线开关 10F具有与上面描述的四天线开关 10D基本类似的配置,但是具有与其在配置方面有如下不同的一开关电路 22a、二开关电路 22b和四开关电路22d:

この6アンテナスイッチ10Fは、上述した4アンテナスイッチ10Dとほぼ同様の構成を有するが、1スイッチ回路22a、2スイッチ回路22b及び4スイッチ回路22dの構成が以下の点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一已知扩展序列可以是一格雷 (Golay)序列,并且二已知扩展序列可以是与一格雷序列互补的二格雷序列。

一の既知の拡散シーケンスは一のゴーレイシーケンスとなり得、二の既知の拡散シーケンスが、一のゴーレイシーケンスを補完する二のゴーレイシーケンスとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一已知扩展序列可以是一格雷序列,而二已知扩展序列可以是与一格雷序列互补的二格雷序列。

一の既知の拡散シーケンスが一のゴーレイシーケンスとなり得、二の既知の拡散シーケンスが一のゴーレイシーケンスを補完する二のゴーレイシーケンスとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一模块向一个节点发射用一标识符编码的一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用二标识符编码的干扰的二链路。

1のモジュールは、1の識別子で符号化された1のリンクを、2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する2のリンクも受信するノードへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在重新分配连接之后,可通过将所选的一成员转移到另一集群中来创建二集群,以使得该所选一成员成为所创建的二集群的一成员。

接続を再割り当てした後、選択した1のメンバを別のクラスタに移行させることにより2のクラスタを作成して、選択した1のメンバが作成した2のクラスタの1のメンバになるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,可用一所选成员来创建二集群,在这种情况中,在正在创建二集群时将一所选成员添加到二集群。

或いは、1の選択したメンバの中から2のクラスタが作成され、この場合、2のクラスタが作成されたときに1の選択したメンバが2のクラスタに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导槽也可以具有通常的沿水平方向延伸的一部分、位于比一部分的位置低的位置的二部分以及位于比一部分的位置高的位置的三部分。

ガイド溝は、通常の水平方向に延びる1部分と、1部分より低い位置にある2部分と、1部分より高い位置にある3部分とを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法进一步包括使用一传输功率在一时隙期间在一载波频率上从基站收发台向一移动台传输一下行链路数据区块。

本方法は、BTS基地局から、1の搬送周波数上で、1のタイムスロットの間に、1のダウンリンクデータブロックを1の送信電力を使用して1の移動局へ送信することをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法进一步包括使用二传输功率在一时隙期间在一载波频率上从基站收发台向二移动台传输二下行链路数据区块。

本方法は、BTS基地局から、1の搬送周波数上で、1のタイムスロットの間に、2のダウンリンクデータブロックを2の送信電力を使用して2の移動局へ送信することをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)使用一传输功率在一时隙期间在一载波频率上从基站收发台向一移动台传输一下行链路数据区块。

(2)BTS基地局から、1の搬送周波数上で、1のタイムスロットの間に、1のダウンリンクデータブロックを1の送信電力を使用して1の移動局へ送信すること。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)使用二传输功率在一时隙期间在一载波频率上从基站收发台向二移动台传输二下行链路数据区块;

(3)BTS基地局から、1の搬送周波数上で、1のタイムスロットの間に、2のダウンリンクデータブロックを2の送信電力を使用して2の移動局へ送信すること。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)使用二传输功率在一时隙期间在一载波频率上从基站收发台向二移动台传输二下行链路数据区块。

(3)BTS基地局から、1の搬送周波数上で、1のタイムスロットの間に、2のダウンリンクデータブロックを2の送信電力を使用して2の移動局へ送信すること。 - 中国語 特許翻訳例文集

一通信会话可包含二本地媒体,且传送单元可进一步能够将二本地媒体传送到三装置上的二远程媒体。

一の通信セッションは二のローカル・メディアを含んでもよく、送信手段はさらに二のローカル・メディアを三のデバイスの二のリモート・メディアに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一板簧 49b、二板簧 49c、三板簧 49e和四板簧 49f总是通过外板 49a从二联接轴 42的外侧朝轴线施加恒定的弹性力。

また、1の板バネ49b、2の板バネ49c、3の板バネ49e、4の板バネ49fは、外板49aにより2連結軸42の外側から軸線に向かって常に一定の弾性力で加えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

二用户组 2在具有用于二组用户的二组 ID号的帧 n 202中生成,其中二用户组 2被指派一参数集合。

2のユーザグループ2は、2のユーザのグループの2のグループID番号を有するフレームn 202において生成され、2のユーザグループ2は1のパラメータセットを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算用于一 MCS和一 MPDU大小的一资源大小以形成一 MCS和资源大小组合,其中一资源大小由逻辑资源单元 (LRU)组成。

1のMCSとリソースサイズとの組み合わせを形成するため、1のMPDUサイズ及び1のMCSの1のリソースサイズが計算される。 1のリソースサイズは、論理リソースユニット(LRU:logical resource unit)から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

37.根据权利要求 35所述的方法,其中所述一编码模式包括一帧内编码模式且所述二编码模式包括不同于所述一帧内编码模式的二帧内编码模式。

37. 前記1の符号化モードが1のイントラ符号化モードを含み、前記2の符号化モードが、前記1のイントラ符号化モードとは異なる2のイントラ符号化モードを含む請求項35に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 210中,通信装置在二时间间隔期间从所述通信装置的二扇区向二中继站发射,所述一及二时间间隔是不重合的时间间隔。

ステップ210では、通信装置は、2時間間隔中に前記通信装置の2セクタから2中継局に送信し、前記1時間間隔と2時間間隔は重複しない時間間隔である。 - 中国語 特許翻訳例文集

三 OB区域 63包括一遮光像素 910时,在四 OB区域 64中排列二遮光像素 920、三遮光像素 930或四遮光像素 940。

3のOB領域63が、1の遮光画素910の時には、4のOB領域64には、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のいずれか一つを配列させることで、1の遮光画素910に比べて、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする余裕が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

二肋条 72; 在所述一肋条 71及所述二肋条 72之间与所述一肋条 71及二肋条 72形成一体的三肋条 73。

また、本実施形態において、前記弾性支持板60は、全体的な形状が「S」字形態で構成されることを考慮すると、1リブ71と、2リブ72と、1および2リブ71、72の間でこれらの1および2リブ71、72と一体に構成される3リブ73とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS