「第」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 第の意味・解説 > 第に関連した中国語例文


「第」を含む例文一覧

該当件数 : 16037



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 320 321 次へ>

在 S-S-S-P前导分配机制中,每一个 PA前导位于每一个超帧中的四帧 (F3)的一 OFDM符号中,而三个 SA前导分别位于每一个超帧中的一帧、二帧及三帧的一 OFDM符号中。

S-S-S-Pアロケーションスキーム中、各PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の四フレーム(F3)の前記一OFDM符号に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレーム中の一、二、及び、三フレームの一OFDM符号に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块150,视频编辑器8对具有不同的一帧速率和二帧速率的一视频流10和二视频流 12进行处理 (在块 150),其中一帧速率大于二帧速率。

ブロック150で、ビデオ・エディタ8は、異なる1および2のフレーム・レートを有する1のビデオ・ストリーム10および2のビデオ・ストリーム12を処理し(ブロッ150)、1のフレーム・レートは2のフレーム・レートよりも大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面,描述三示例与二示例的差别。

以下では、2例との相違点に着目して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

三和四转换处理与二转换处理类似。

変換処理3、及び変換処理4も、変換処理2と同様の処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前所述,形成像素阵列 PA的多个像素行被划分为一组像素行和二组像素行,在一组像素行中,信号被输出到一列读出线和二列读出线之一,在二组像素行中,信号被输出到一列读出线和二列读出线中的另一个。

前述のように、画素アレイPAを構成する複数の画素行prは、1列読出線および2列読出線の一方に信号を出力する1グループの画素行と、他方に信号を出力する2グループの画素行とに分けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述的相机阵列,其中所述一成像器包括传输一光谱的一光学滤镜,并且所述二成像器包括传输二光谱的二光学滤镜。

3. 前記1の撮像装置は、1の光スペクトルを透過する1の光学フィルタを含み、前記2の撮像装置は、2の光スペクトルを透過する2の光学フィルタを含む、請求項2に記載のカメラアレイ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 640中,当具有可由一设备 627再现的格式的一内容存储在网络的三设备中时,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元控制一设备 627下载三设备的一内容。

ネットワークの3デバイスに、1デバイス627が再生できるフォーマットの1コンテンツが保存されている場合、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、1デバイス627が3デバイスの1コンテンツのダウンロードを受けるように制御する(段階640)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一调谐器单元 2A的连接端子 25a(一连接端子 )将被插入 8个端子孔 10(二连接端子 )。 二调谐器单元 2B的连接端子 25b(一连接端子 )将被插入 8个端子孔13(二连接端子 )。

放送受信装置Eには、1チューナユニット2Aの接続端子25a(1の接続端子)が挿入される8個の端子孔10(2の接続端子)と、2チューナユニット2Bの接続端子25b(1の接続端子)が挿入される8個の端子孔13(2の接続端子)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,输入选择部 30通过连接此选择出的输入部和一及二输出端子 36、37,将该输入部输入的影像信号经由一及二输出端子 36、37分别提供给一及二尺度转换部 42、44。

そして、入力選択部30は、その選択した入力部と1および2出力端子36,37とを接続することにより、該入力部が入力する映像信号を、1および2出力端子36,37を介して1および2スケーリング部42,44にそれぞれ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一天线开关10A,调节一并联谐振电路26a的一电感器30a的常数以使在一 PIN二极管 28a被关断时一并联谐振电路 26a的谐振频率与一天线开关 10A的中心频率 fo均衡 (equalize)。

そこで、1アンテナスイッチ10Aでは、1並列共振回路26aの1インダクタ30aの定数を調整して、1PINダイオード28aのオフ時の1並列共振回路26aの共振周波数と1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foとが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1A示出了常规“间接”正交取样的一个示例,其可包括本地振荡器 118、移相器 116、一和二乘法器 102和 114、一和二低通滤波器 (LPF)104和 112以及一和二 ADC 106和 110。

図1Aは、従来の「間接」直交サンプリングの一例を示す。 これには、局所発振器118と、移相器116と、1および2の乗算器102および114と、1および2のローパスフィルター(LPF)104および112と、1および2のADC106および110と、を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述一线路传输针对所述一信息的所述传输请求 (一传输请求 )和通过所述二线路同时传输针对所述二信息的所述传输请求 (二传输请求 )的所述控制装置。

3. 前記1の通知に対する前記送信要求(1の送信要求)を前記1の回線経由で、前記2の情報に対する前記送信要求(2の送信要求)を前記2の回線経由で、同時に送信する前記制御部を備える、請求項2の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着特定波束在一时间间隔中来到波束位置 1,在二时间间隔中来到位置 2,在三时间间隔中来到位置 3,在四时间间隔中来到位置 4,在五时间间隔中来到位置 5,在六时间间隔中再次回到位置 1,如此类推。

これは、特定のビームが1時間間隔にビーム位置1に進み、2時間間隔に位置2に進み、3時間間隔に位置3に進み、4時間間隔に位置4に進み、5時間間隔に位置5に進み、6時間間隔で再び位置1に戻り、以下同様であることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收一数据包,接着接收二数据包,其中所述一和二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述二数据包的所述标头包括与所述一数据包相关联的错误校正码;

主題の新規性は、さらに、2のデータパケットが後続する1のデータパケットを受信し、1および2のデータパケットの各々はヘッダーとデータを含み、2のデータパケットのヘッダーは、1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む; - 中国語 特許翻訳例文集

接收一数据包,接着接收二数据包,其中所述一和二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述二数据包的所述标头包括与所述一数据包相关联的错误校正码;

主題の新規性は、さらに、2のデータパケットが後続する1のデータパケットを受信し、1および2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、2のデータパケットのヘッダーは、1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む; - 中国語 特許翻訳例文集

由此,一驱动辊 22A和一从动辊 22B向相互相反方向旋转驱动,二驱动辊 23A和二从动辊 23B向相互相反方向旋转驱动,三驱动辊 124A和三从动辊 124B向相互相反方向旋转驱动。

これによって、1駆動ローラー22Aと1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、2駆動ローラー23Aと2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、3駆動ローラー124Aと3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在相互相反方向上旋转驱动一驱动辊22A和一从动辊22B,在相互相反方向上旋转驱动二驱动辊23A和二从动辊23B,在相互相反方向上旋转驱动三驱动辊 124A和三从动辊 124B。

これによって、1駆動ローラー22Aと1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、2駆動ローラー23Aと2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、3駆動ローラー124Aと3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,内容的一版本通过一函数与母带版本(master version)相关,并且视频内容的二版本通过二函数与所述母带版本相关; 并且,该元数据是从一函数和二函数得出的。

本実施の形態においては、コンテンツの1のバージョンは、1の関数を介してマスター・バージョンに関連し、ビデオ・コンテンツの2のバージョンは、2の関数を介してマスター・バージョンに関連し、メタデータは、1の関数および2の関数から導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,内容的一版本通过一函数与母带版本相关,而视频内容的二版本通过二函数与所述母带版本相关; 并且,该元数据是从一函数和二函数得出的。

本実施の形態においては、コンテンツの1のバージョンは、1の関数を介してマスター・バージョンに関連し、ビデオ・コンテンツの2のバージョンは、2の関数を介してマスター・バージョンに関連し、メタデータは、1の関数および2の関数から導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,以互为相反的方向对一驱动辊 22A和一从动辊 22B进行旋转驱动,以互为相反的方向对二驱动辊 23A和二从动辊 23B进行旋转驱动,以互为相反的方向对三驱动辊 124A和三从动辊 124B进行旋转驱动。

これによって、1駆動ローラー22Aと1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、2駆動ローラー23Aと2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、3駆動ローラー124Aと3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2扫描单元 66具有 2反射镜 73和 3反射镜 74,追随 1扫描单元 65以速度 V/2移动,并且将来自原稿的反射光通过 2反射镜 73和 3反射镜 74反射而导入到成像透镜 67。

2走査部66は、2及び3反射ミラー73、74を備えており、1走査部65に追従して速度V/2で移動しつつ、原稿からの反射光を2及び3反射ミラー73、74により反射して結像レンズ67へと導く。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1至 4的任何一项所述的移动通信系统,其中对于每个移动终端设置所述一至四天线元件、一至三天线合并单元以及一和二信号处理器。

5. 前記1〜4のアンテナ素子、前記1〜3のアンテナ合成部、および、前記1および2の信号処理部は、前記移動端末ごとに設けられている、請求項1から4のいずれか1項に記載の移動通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元,其能够接收请求将一装置上的一本地媒体流传送到二装置上的一远程媒体流的一消息,同时使控制会话保留在一装置上;

受信手段は、コントロール・セッションを一のデバイスに留めたまま、二のデバイスの一のリモート・メディア・フローに一のデバイスの一のローカル・メディア・フローを送信することを要求する一のメッセージを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8-10所示,在二实施例的便携式终端 10B中,一对一构件 44A、44B设置于联接部 40B,一壳体支撑部 24B设置于一壳体 20,一壳体支撑部 24B夹在一对一构件 44A、44B之间。

図8〜図10に示すように、2実施形態の携帯端末10Bにおいては、連結部40Bに一対の1部材44A、44Bが設けられているとともに、1筐体20に1個の1筐体支持部24Bが設けられ、1筐体支持部24Bが一対の1部材44A、44B間に挟み込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于二子带或二多个子带的信道状况或 CQI好于一子带或一多个子带,则基站 102可在二子带或二多个子带中调度一组用户,如图 6中所示。

2のサブバンド又は2の複数のサブバンドのチャネル状況又はCQIが1のサブバンド又は1の複数のサブバンドより良い場合、図6に示すように、基地局102は、2のサブバンド又は2の複数のサブバンドにおいてユーザのグループをスケジューリングしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实例中,在一时间周期内可经由一天线发射偶数位且可经由二天线发射奇数位,而在二时间周期内可经由一天线发射奇数位的函数且可经由二天线发射偶数位的函数。

他の例では、1の期間において、偶数ビットが1のアンテナで送信され、奇数ビットが2のアンテナで送信されうる一方、2の期間において、奇数ビットの関数が1のアンテナで送信され、偶数ビットの関数が2のアンテナで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5和图 6中所说明,CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,获取 1读取图像和 2读取图像,并将 1读取图像暂时保存在 RAM14的 1规定区域中,将 2读取图像暂时保存在 RAM14的 2规定区域中 (步骤 S203~ S204;否 )。

図5および図6で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、1読取画像と2読取画像を取得して、1読取画像はRAM14の1所定領域に一時保存し、2読取画像はRAM14の2所定領域に一時保存する(ステップS203〜S204;No)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将滑动组件 10的二主要部分 200从中央位置 410或从一端位置 420移入二端位置 430,必须在二主要部分 200上施加力,以克服一弹性模块 30的向下压该二主要部分 200的弹力。

スライド組立品10の二主要部200を中央又は一端部位置410、420から二端部位置430へ移動させるためには、二主要部200に対して、二主要部200を下方に押圧する一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つ力を加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执行默认加权预测,视频编码器 22可使一参考视频块乘以一权重以确定一加权视频块,且使二参考视频块乘以二权重以确定二加权视频块。

デフォルト重み付け予測を実行するために、ビデオエンコーダ22は、1の重み付きビデオブロックを判断するために1の参照ビデオブロックに1の重みを乗算し、2の重み付きビデオブロックを判断するために2の参照ビデオブロックに2の重みを乗算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

总的来说,为了通过一无线设备提供确认信息,在响应接收二无线设备的一信息时,所述一无线设备在相应一和二帧结构中发送重复确认信息。

概して、1の無線装置による受信確認情報を提供するために、1の無線装置は、2の無線装置からの1の情報の受信に応じて、それぞれ1及び2のフレーム構成において受信確認情報の繰り返しのインスタンスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

赢利在法人税法22条2项中有规定。

益金は法人税法22条2項で規定されている。 - 中国語会話例文集

二段落三行的clue与idea的意思最接近。

2段落3行目のclueは、ideaの意味に最も近いです。 - 中国語会話例文集

十一届三中全会

(中国共産党)11期中央委員会3回全体会議(3回総会). - 白水社 中国語辞典

这些点可类似地应用于一到五示例。

これらの点は、1例〜5例についても同様に適用できることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,一多值信号以及二多值信号都取 4值的模拟电压。

ここで、1多値信号および2多値信号は、ともに4値のアナログ電圧をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3图解说明了本发明提供的一和二改进的组合。

図3は、本発明により提供される1及び2の両改善の結合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

布置在二托架 22中的二镜 45A,该二镜 45A反射由一镜 75反射的光 L; 以及布置在二托架 22中的三镜 45B,该三镜 45B朝成像透镜 24反射由二镜 45A反射的光 L。

導光ユニット19は、1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な他の移動体の一例としての2キャリッジ22と、2キャリッジ22に設けられ1ミラー75で反射した反射光Lを反射する2ミラー45Aと、2キャリッジ22に設けられ2ミラー45Aで反射した反射光Lを結像レンズ24へ反射する3ミラー45Bとを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将阈值 Th5和 Th6(五阈值和六阈值 )用作电平判断电路 550的判断基准值。

閾値Th5,Th6(5および6の閾値)は、レベル判定回路550の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示一图像拍摄光学系统 1a与二图像拍摄光学系统 1b之间的视差的示例的图;

【図6】1撮影光学系1a・2撮影光学系1bの視差の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中以简化的形式示出一透镜 2,但是事实上,一透镜 2被配置为包括变焦透镜、聚焦透镜、光圈等。 一透镜 2和一透镜挡板 22均由一电机 24驱动。

1レンズ2は、図2では単純化して図示されているが、ズームレンズ、フォーカスレンズ及び絞り等を含んで構成されており、1レンズ2及び1レンズバリア22は、ともに1モータ24によって駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A和图 5B是显示基于一和二图像数据段的 3D显示的实例的视图;

【図5】1・2画像データに基づいた3D表示の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

二 A/D转换器 39具有与上述一 A/D转换器 29相同的构造。

2A/D変換器39は、前述の1A/D変換器29とそれぞれ同一の構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间节点,该中间节点被配置成接收二帧、从该二帧恢复一帧、将该一帧映射成三速率的三帧、以及在网络上输出该三帧,其中中间节点不从一帧恢复客户机信号;

2のフレームを受信し、2のフレームから1のフレームを回復させ、1のフレームを3の速度の3のフレームに非同期的にマッピングし、3のフレームをネットワーク上に出力するように構成され、1のフレームからクライアント信号を回復させない、中間ノードと; - 中国語 特許翻訳例文集

三节点从一帧提取客户机信号;

クライアント信号を1のフレームから、3のノードによって抽出するステップと; - 中国語 特許翻訳例文集

二节点可不从一帧提取客户机信号。

2のノードは、クライアント信号を1のフレームから抽出し得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该出口线路模块可从三帧恢复二帧;

出口ラインモジュールは、3のフレームから2のフレームを回復させ; - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述一动态资源分配根据所述一动态资源分配的一索引序列映射到所述二信道,并且所述二动态资源分配根据所述二动态资源分配的二索引序列映射到所述二信道。

5. 前記1の動的リソース割り当てが、前記1の動的リソース割り当ての1のインデックス順に基づいて2のチャネルにマッピングされ、前記2の動的リソース割り当てが、前記2の動的リソース割り当ての2のインデックス順に基づいて前記2のチャネルにマッピングされる、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 12所述的装置,其中所述处理器被配置成根据所述一动态资源分配的一索引序列将所述一动态资源分配映射到所述二信道以及根据所述二动态资源分配的二索引序列将所述二动态资源分配映射到所述二信道。

16. 前記プロセッサが、前記1の動的リソース割り当ての1のインデックス順に基づいて前記1の動的リソース割り当てを2のチャネルにマッピングし、前記2の動的リソース割り当ての2のインデックス順に基づいて前記2の動的リソース割り当てを前記2のチャネルにマッピングするように構成される、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.根据权利要求 22所述的方法,其中所述一动态资源分配根据所述一动态资源分配的一索引序列映射到所述二信道,并且所述二动态资源分配根据所述二动态资源分配的二索引序列映射到所述二信道。

25. 前記1の動的リソース割り当てが、前記1の動的リソース割り当ての1のインデックス順に基づいて前記2のチャネルにマッピングされ、前記2の動的リソース割り当てが、前記2の動的リソース割り当ての2のインデックス順に基づいて前記2のチャネルにマッピングされる、ことを特徴とする請求項22に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示本发明的一至三实施方式的变形例的框图。

【図14】本発明の1〜3実施形態の変形例を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS