「素」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 素の意味・解説 > 素に関連した中国語例文


「素」を含む例文一覧

該当件数 : 7571



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 151 152 次へ>

这里,用获得的读取结果匹配在副扫描方向相邻的 3个色数据 (R值、G值、B值 )的值而作成一个像的像数据(RGB值 )。

ここでは、得られた読取結果を用いて、副走査方向に隣接する3つの色データ(R値、G値、B値)の値を合わせて1画の画データ(RGB値)を作成するものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集

关注像设定后,CPU22进行从像数据 P(x,y)到包含辉度值的辉度数据 Y(x,y)的变换处理 (步骤 S130,参照图 3上段 )。

注目画を設定すると、CPU22は、画データP(x、y)から、輝度値を含む輝度データY(x、y)への変換処理を行う(ステップS130,図3上段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,采用垂直方向的索贝尔滤色片V(P)和水平方向的索贝尔滤色片H(P),通过与关注像相邻的8个像算出索贝尔值 (P)(参照图 3中段 )。

ここでは、垂直方向のソーベルフィルターV(P)と水平方向のソーベルフィルターH(P)とを用い、注目画に隣接する8個の画によりソーベル値(P)を算出するものとした(図3中段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 Diff值 (P)是判定关注像是中和色的值,可获得关注像的 RGB值的最大值和最小值的差分,作为该差分值求出。

このDiff値(P)は、注目画が無彩色であるかを判定する値であり、注目画のRGB値の最大値と最小値との差分を求めこの差分値として求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,CPU22根据是否是中和色边缘区域,执行对像数据进行扩大处理的像数据生成处理 (步骤 S170~ S180)。

続いて、CPU22は、無彩色エッジ領域であるか否かに基づき画データを拡大処理する画データ生成処理を実行する(ステップS170〜S180)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4、5所示,作为色数据,读取 R值 (255)、G值 (210)、B值 (180)的场合,步骤 S100的处理中,关注像的像数据成为 RGB值 (255,210,180)。

図4,5に示すように、色データとしてR値(255)、G値(210)、B値(180)を読み取った場合、ステップS100の処理では、注目画の画データはRGB値(255,210,180)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于读取的一个色数据成为一个像的值,因此,与例如汇总多个色数据而作为一个像的值比,可以进一步提高分辨率。

また、読み取った1つの色データが1画の値になるため、例えば複数の色データをまとめて1画の値とするものに比してより解像度を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 132把从控制电路 18提供的像驱动脉冲作为传输脉冲 TRF、复位脉冲 RST和选择脉冲 SEL输出给由行选择电路 131选择性地扫描的像行。

マルチプレクサ132は、制御回路18から供給される画駆動パルスを、行選択回路131によって選択走査された画行に対して転送パルスTRF、リセットパルスRSTおよび選択パルスSELとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将包含不满足期望的阈值范围的光电转换输出值所对应的像位置 (地址 )的数据保存到缺陷像再修正电路部17的再修正 ROM17a中。

そして、所望の閾値範囲に満たない光電変換出力値に対応する画位置(アドレス)を含むデータを欠陥画再補正回路部17の再補正ROM17aに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,对上述缺陷像 Ri的暂定的推算值 VR’i与若假定没有缺陷则本来应该得到的像数据 VRi的比值ηRi(= VRi/VR’i),与ηGi和ηBi具有相关性。

同様に、上記欠陥画Riに対する暫定的な推定値VR'iと、仮に欠陥が無ければ本来得られるべき画データVRiとの比ηRi(=VRi/VR'i)は、ηGi及びηBiと相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集


同样,对上述缺陷像的暂定的推算值 VR’i和若假定没有缺陷则本来应该得到的像数据 VRi的比值 (误差率 )ηRi(= VRi/VR’i),与ηGi和ηBi具有相关性。

同様に、上記欠陥画に対する暫定的な推定値VR'iと、仮に欠陥が無ければ本来得られるべき画データVRiとの比(誤差率)ηRi(=VRi/VR'i)は、上記ηGiおよびηBiと相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 326中,确定位于坐标 (X,Y)处的像的总量限制处理之前的清透色调剂的浓度 OrgClear[X,Y]是否等于位于该坐标 (X,Y)处的像的总量限制处理之后的清透色调剂的浓度 PrtClear[X,Y]。

ステップ326では、座標(X,Y)に位置する画の総量規制処理前のクリアの濃度値OrgClear[X,Y]が、座標(X,Y)に位置する画の総量規制処理後のクリアの濃度値PrtClear[X,Y]に等しいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本实施方式的摄像设备的立体图。

【図1】図1は、本実施例の撮像子の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于摄影图像 P1~ P4的各像的位置和立体曲面 SP的各像的位置之间的对应关系,其依赖于车辆 9中的 4个车载摄像机 51、52、53的配置 (相互间距离、地面高度、光轴角度等 )。

撮影画像P1〜P4の各画の位置と立体曲面SPの各画の位置との対応関係は、車両9における4つの車載カメラ51,52,53の配置(相互間距離、地上高さ、光軸角度等)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于这些立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像的值,组合使用所分别对应的2个摄影图像的像的值来加以导出。

これらの立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画の値については、それぞれ対応する2つの撮影画像の画の値を組み合わせて用いて導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有深色阴影的像 312、314、316以及 318被当作图 2中所示的具有深色阴影的像的例子,而具有浅色阴影的像 323、325以及 327被当作图 2中所示的无阴影的像的例子。

重い影付けのピクセル312、314、316及び318は、図2に示す重い影付けのピクセルの例とされると同時に、軽い影付けのピクセル323、325及び327は、図2に示す影付けないピクセルの例とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种光学器件的一个示例是视差栅格。

このような光学子の例は、視差バリアである。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1显示包括 LCD 20a,这种 LCD包括多个像列,用于将两个视图显示成交错的垂直条带,其中左边和右边的条带由交错的单个像列来显示。

P1ディスプレイは、LCD20aを備え、LCD20aは、2つのビューを、画の飛び越し単一列によって表示される左帯および右帯を有する飛び越し垂直帯として表示する画列を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,作为示例,用于左眼图像的三个像列构成的各个组 (比如 36)被显示成白色,而用于显示右眼图像的像列 (比如 37)被显示成黑色。

特に、一例として、左目画像に対する36のような3つの画列の各セットが、白を表示して示されているのに対し、右目画像に対する37のような画列は、黒であるとして示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差光学器件可以是视差栅格。

上記視差光学子は、視差バリアであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有的显示都是由红绿蓝像构成的彩色显示,RGB像三个一组用于形成复合颜色或“白色”的组。

ディスプレイの全ては、赤、緑および青の画からなるカラーディスプレイであり、RGBの画の3つで複合色または「白」グループを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,相邻行中的图案在行方向上交错或偏置一个像,使得在 LCD 20上每种颜色的像对角地排成一线。

しかしながら、各カラーの画が、LCD20上で対角線上に並ぶように、隣接する行のパターンは、行方向に1画ずらされるか、あるいはオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通过使偏置的狭缝行与颜色像图案相互配合,其中各像列具有相同的颜色,便可以实现相似的性能。

しかしながら、同様の性能は、カラー画パターンと協働するスリットのオフセットされた行を有することで達成され得る。 ここで、画の各列は、同じカラーからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)和图 7(b)是示出在图 6的标记位置检测方法中、在与标记位置不同的位置的像被指定时的、成为累加运算对象的像的图。

【図7】図7は、図6のマーク位置検出方法においてマーク位置と異なる位置にある画が指定された時の積算対象となる画を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(a)和图 8(b)是示出在图 6的标记位置检测方法中、在与标记位置一致的位置的像被指定时的、成为累加运算对象的像的图。

【図8】図8は、図6のマーク位置検出方法においてマーク位置と一致する位置にある画が指定された時の積算対象となる画を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在修改的图像特性图中,一些像通常是去遮挡的像(例如,通过像重复而生成),而其它像未被去遮挡。

このように、上記の修正された画像特性マップにおいては、幾つかのピクセル値は典型的には遮蔽解除されたピクセル(例えば、ピクセルの繰り返しにより発生された)となる一方、他のピクセルは遮蔽解除されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过在步骤 401中生成的该组图像中针对每个像位置从该像位置处的所有像值中选择像值,生成遮挡图像。

例えば、遮蔽画像は、各ピクセル位置に対して、ステップ401において発生された一群の画像における当該ピクセル位置の全ピクセル値からピクセル値を選択することにより発生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示在图 2所示的图像处理装置中进行的膨胀处理和缩退处理 (erosion process)中的关注像与参照像之间的关系的说明图。

【図5】図2に示した画像処理装置において行われる膨張処理および縮退処理における、注目画と参照画との関係を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示在图 2所示的图像处理装置中进行的膨胀处理和缩退处理中的关注像与参照像之间的关系的说明图。

【図6】図2に示した画像処理装置において行われる膨張処理および縮退処理における、注目画と参照画との関係を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

被配置于摄像面的受光元件与构成滤色器 16f的过滤器要一对一地对应,在各受光元件生成的电荷的量反映了与 R、G或 B的颜色对应的光的强度。

撮像面に配置された受光子は色フィルタ16fを構成するフィルタ要と1対1で対応し、各受光子で生成される電荷の量はR,GまたはBの色に対応する光の強度を反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在边沿信息图F(K+1)到 FM中,例如,输入图像的各像中的 0度、45度、90度和 135度的方向上的边沿强度变成与输入图像的各像对应的信息。

また、エッジ情報マップF(K+1)乃至FMにおいては、例えば、入力画像の各画における0度、45度、90度、および135度の方向のエッジ強度が、入力画像の各画に対応する情報となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置在摄像面上的受光元件与构成彩色滤光器 16f的滤光器要一一对应,由各受光元件生成的电荷量反映与 R、G或 B的色彩对应的光的强度。

撮像面に配置された受光子は色フィルタ16fを構成するフィルタ要と1対1で対応し、各受光子で生成される電荷の量はR,GまたはBの色に対応する光の強度を反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,第一层的材信号 L1V、第一层的键控信号 L1K、第二层的材信号L2V和第二层的键控信号 L2K被输入到混合电路 351中。

より詳細には、ミックス回路351は、第1レイヤの材信号L1V、第1レイヤのキー信号L1K、第2レイヤの材信号L2V、および第2レイヤのキー信号L2Kが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像 200中,光阻挡部件 206被布置为与图 5B中示出的像 100的光阻挡部件106关于包括光学波导的中心轴 107的 yz平面对称。

200は、図5(b)に示す画100の遮光部材106に対して、光導波路102の中心軸107を含むyz平面に対して面対称な位置に、遮光部材206が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在第二像区域中的像 200中,通过基本上对应于图像形成透镜 300的出射光瞳的第二方向的区域 302(第二出射光瞳区域 )的光束被检测。

同様に、第2の画領域に含まれる画200では、結像レンズ300の射出瞳のうち、主に第2の方向に対応する領域302(第2の射出瞳領域)を通過した光束が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如果微透镜 141被布置以使得其中心相对于像的中心轴 138偏移,则入射到像 130上的光束可以被有效率地引到光学波导。

このとき、マイクロレンズ141の中心を画中心軸138に対してシフトして配置すると、画130に入射した光束を、効率よく光導波路に導くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动单元 12L和 12R根据由选择器 150选择的行地址而选择像部分 11的作为一个奇数行和一个相邻的偶数行的对的行。

駆動部12L,12Rは、セレクタ150により選択された行アドレスに応じて、1つの奇数行とそれに隣接する1つの偶数行との2行を1組みとして画部11の行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中的步骤 S1~步骤 S3的处理是各单元像 131累积对应于入射光的量的电荷的累积期间的处理,并对所有像同时执行。

図4のステップS1乃至S3の処理は、各単位画131が入射光量に応じた電荷を蓄積する蓄積期間の処理であり、全画同時に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输出电路 114执行关于像信号 S0的各种信号处理,或是基于像信号 S0执行产生输出到外部的输出信号的处理。

また、出力回路114は、画信号S0に対して種々の信号処理を行ったり、画信号S0に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S59~步骤 S62的处理是执行当前帧的信号像的读出的处理,并以每个或多个像为单位来执行这些处理。

ステップS59乃至S62の処理は、現在のフレームの信号電荷の読み出しを行う処理であり、画ごとあるいは複数の画単位で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输出电路 114执行关于像信号 S1的各种信号处理,或是基于像信号S1执行产生输出到外部的输出信号的处理。

また、出力回路114は、画信号S1に対して種々の信号処理を行ったり、画信号S1に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器 (比较部 )8比较由像阵列 2取得的像信号和成为比较对象的参照信号,该参照信号的值阶段性地发生变化。

コンパレータ(比較部)8は、画アレイ2で取得される画信号と、段階的に値が変化し比較対象となる参照信号とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器 8具备电容 C1、开关 SW1以及比较器 COM1,将从单位像 3输入的像信号与参照电压 VREF进行比较。

コンパレータ8は、キャパシタC1,スイッチSW1,および比較器COM1を備え、単位画3から入力される画信号と参照電圧VREFとを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关SW2在复位时断开 (OFF),被驱动控制部 9等控制成,在将像信号进行模数变换的像模数变换时导通 (ON)。

スイッチSW2はリセット時はオフ(OFF)であり、画信号をAD変換する画AD時はオン(ON)するように、駆動制御部9等により制御される。 これは、リセット信号を - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,即使在像信号模数变换期间时比较器 8反转,通过考虑该闩锁信号,也能够将像 (PD)计数值强制性地计数到全部计数值。

その場合は、画信号AD期間時にコンパレータ8が反転しても、このラッチ信号を考慮する事により画(PD)カウント値をフルカウントに強制的にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 5包括以下元件:

処理装置5は、以下の要を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该变型,比当对源图像的若干像确定一像时,预滤波在功能上不太复杂 (仅执行例如源图像的高斯 (Gaussien)平滑 )。

この変形形態によると、画がソース画像のいくつかの画に対して決定されるときよりも、プレフィルタは機能的により単純である(例えば、ソース画像のガウシアン平滑化を実行するだけである)。 - 中国語 特許翻訳例文集

-图 1a是图 1的组件的示意图。

【図1a】図1の構成要の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,本文使用这些名称,是对两个或两个以上要或要的实例进行区分的简便方法。

むしろ、これらの名称は、本明細書において2つ以上の要又はある要の複数の例を区別する便利な方法として使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用 DPCM压缩处理,作为阴影处理和输入γ转换处理的结果而获得的包含每像 16位的图像数据被压缩成包含每像 8位的定长图像数据。

ここで行うDPCM圧縮処理は、シェーディング処理と入力ガンマ変換処理の結果として得られた各画16ビット画像データを、各画8ビットの固定長に圧縮する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS