「素」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 素の意味・解説 > 素に関連した中国語例文


「素」を含む例文一覧

該当件数 : 7571



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 151 152 次へ>

另外,在水平控制线 L1~ L4中,例如可以包括从像 PX进行读出的读出线、使储存在像 PX中的电荷复位的复位线以及进行读出时的行选择的地址线。

なお、水平制御線L1〜L4には、例えば、画PXから読み出しを行わせる読み出し線、画PXに蓄積された電荷をリセットさせるリセット線および読み出し時の行選択を行わせるアドレス線を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,垂直扫描电路 11可以选择水平控制线 L1~ L4,以使得从相互邻接的两个像 PX同时将像信号分别读出到各列的 2条垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~Vsig4b中。

ここで、垂直走査回路11は、互いに隣接する2個の画PXから各列の2本の垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bに同時に画信号がそれぞれ読み出されるように水平制御線L1〜L4を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理电路 12能够同时处理分别经由两条的垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b而从相互邻接的两个像 PX读出的像信号。

信号処理回路12は、2本の垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bをそれぞれ介して互いに隣接する2個の画PXから読み出された画信号を同時に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过将垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b在列方向上按每1个像而相互交叉地分别配置,能够将像 PX配置为,使其按照各列在列方向上位置对齐。

ここで、垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bをカラム方向に1画ごとに互いに交差させてそれぞれ配置することにより、各列ごとにカラム方向に位置が揃うように画PXを配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以从 n个属于相互不同的组的像 PX同时将像信号读出到各列的 n条垂直信号线中。

また、互いに異なるグループに属するn個の画PXから各列のn本の垂直信号線に同時に画信号を読み出させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 10A包括将光转换为电力的多个像,其以二维方式或一维方式排列,并且根据入射光的强度来输出电信号。

部10Aは、光を電気に変換する画が2次元または1次元に配列され、入射された光の強度に応じた電気信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平扫描电路 103产生要在草图模式下读取的列的选择样式,以便根据产生的选择样式选择用以读取像数据的像

水平走査回路103では、ドラフトモードで読み出される列の選択パターンが生成され、生成された選択パターンに基づき画データを読み出す画が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 A/D转换器 11A使从像单元 10A读取的像数据经历 A/D转换,由串行接口 120将其转换为串行数据,并且由发光单元 121将其转换为光信号,以便进行输出。

部10Aから読み出された画データは、A/D変換部11AでA/D変換され、シリアルインタフェース120でシリアルデータ化されて、発光部121で光信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发光单元 121由驱动单元 121a驱动,并输出已经使用从像单元 10A读取的、且已经由串行接口120串行化的像数据进行调制的信号光。

発光部121は駆動部121aに駆動され、画部10Aから読み出され、シリアルインタフェース120でシリアル化された画データで変調された信号光を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于增加像对光的灵敏度的方法已描述于 Hamilton的美国专利申请 No.11/191,729(代理机构号 91045)中,其在图像传感器中增加了全色像

したがって、光に対する画の感度を増す方法は、ハミルトンによる米国特許出願第11/191,729号(docket 91045)に記述されており、これは、画像センサに全色性画を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图像上采样以将低分辨率图像中的像数量增加到与高分辨率图像中的像数量相同。

単一の合成された低解像度画像は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低解像度画像内の画数を高解像度画像と同じ画数まで増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,邻近共享像单元 41的共享像单元的驱动信号 TG和驱动信号 RST,下文中将分别简称为邻近驱动信号 TG和邻近驱动信号 RST。

なお、以下においては、共有画ユニット41に隣接する共有画ユニットの駆動信号TGおよび駆動信号RSTを、それぞれ、単に、隣接する駆動信号TGおよび駆動信号RSTということとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样在如上所述的 PD短时间缺陷检测处理之后,如在 FD缺陷检测处理之后,如参照图 3的时序图所述读出像信号 (像值 )。

以上のようなPD短時間欠陥検出処理の後も、FD欠陥検出処理の後と同様に、図3のタイムチャートを参照して説明した画信号(画値)の読み出しが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对于各像列或对于各组像列依次接通第二开关 11,信号被读出到第二共用输出线 12。

第2のスイッチ11を画列毎もしくは複数の画列毎に順次オンしていくことにより第2の共通出力線12に信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S630中,判定第 2图像数据中从像 (i,j)错开了运动矢量 (x,y)的像(i+x,j+y)是否存在于第 2图像数据上。

ステップS630では、第2の画像データにおいて、画(i,j)を動きベクトル(x、y)だけずらした画(i+x,j+y)が第2の画像データ上に存在するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而当相关系数值 K大于预定阈值 TH的情况下,增大合成第 1图像数据的像 (i,j)的比重,减小第 2图像数据的像 (i+x,j+y)的影响。

一方、相関係数値Kが所定のしきい値THより大きくなると、第1の画像データの画(i,j)を合成する比重を大きくして、第2の画像データの画(i+x,j+y)の影響を小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1图像数据 132是表示例如处理前图像数据 131所表示的图像中央的水平方向上的 8个像的像值的数据。

第1の画像データ132は、例えば、処理前画像データ131で表される画像中央における水平方向の8画の画値を示すデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通过水平拍摄而执行拍照的情况下,如图 7B所示,捕获图像 333的两端部分的剪切区域 352和 353(140像×480像×2)通过加工处理被作为不需要区域而浪费。

例えば、横撮りで撮影が行われた場合には、図7(b)に示すように、加工処理により撮像画像333の両端部の切取領域352および353(140画×480画×2)が不要な領域として破棄される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 8B所示的示例中,可通过充分地利用由成像单元 130生成的捕获图像343的分辨率 (640像×480像 )来生成合成图像。

このように、図8(b)に示す例では、撮像部130により生成される撮像画像343の解像度(640画×480画)を十分に活かして合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明了布局结构的图;

【図8】画配列を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在具有规定的分辨率的屏幕中分别在垂直方向和水平方向上将每个都构成白色单元的像排列在所述像阵列单元 33中。

この形態例の場合、画アレイ部33には、ホワイトユニットを構成する1画が、画面内の垂直方向と水平方向についてそれぞれ規定の解像度で配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,所述有机 EL器件 OLED变为导通状态。

これにより、有機EL子OLEDはオン状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当从双眼 720观看时,在显示平面 710上相对于观察像的像位置 711看起来存在于在垂直方向上基于进深程度信息突出的位置731。

このとき、注目画の表示面710における画位置711は、深度情報に基づいて鉛直方向に飛び出した位置731に存在するかのように、両眼720から見えるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 20A中所示,在获得变换后四个点的坐标 821至 824的情况下,将与连接坐标 821至 824的矩形相接触的像设定为更新像的候选。

例えば、図20(a)のように変換後の4点の座標821乃至824が得られている場合、座標821乃至824を結ぶ矩形に触れている画が更新候補画として設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,作为 S400中的处理的其他例,差值取得部 23也可以只抽出属于背景区域(例如周围区域 PA)的像中相当于规定的存储色的像

さらに、S400における処理の他の例として、差取得部23は、背景領域(例えば、周囲領域PA。)に属する画のうち所定の記憶色に該当する画のみ抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当逆光修正部 26在 S850中判定为像的 RGB数据属于暗部色域 J的情况下,进入到 S860,而在判定为像的 RGB数据不属于暗部色域 J的情况下,跳过 S860,进入到 S870。

逆光補正部26は、S850において画のRGBデータが暗部色域Jに属すると判定した場合にはS860に進み、一方、画のRGBデータが暗部色域Jに属さないと判定した場合にはS860をスキップしてS870に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 S860中,逆光修正部 26也可以根据暗部色域 J的朝向灰度轴方向的中心轴与此时作为修正对象的像的距离,变更对像的修正程度。

なおS860においては、逆光補正部26は、暗部色域Jのグレー軸方向を向く中心軸と、そのとき補正対象とした画との距離に応じて、画に対する補正の度合いを変更するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S860中,逆光修正部 26使用与修正对象的像所属的区域 (区域 J1、J2、J3、...的任意一个 )对应的逆光修正曲线,进行像的修正。

S860では、逆光補正部26は、補正対象の画が属する領域(領域J1,J2,J3…のいずれか)に対応する逆光補正曲線を用いて画の補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S870中,逆光修正部 26判定属于图像数据 D的所有像在 S840中是否都被依次选择,如果对所有的像都进行了选择,则结束图 13的处理。

S870では、逆光補正部26は、画像データDに属する画の全てをS840において一度ずつ選択し終えたか否か判定し、全ての画を選択済みであれば図13の処理を終える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在本实施方式中,只对构成图像数据 D的像中颜色属于暗部色域 J的像,利用逆光修正曲线 F1进行修正。

このように本実施形態では、画像データDを構成する画のうち、色が暗部色域Jに属する画だけが逆光補正曲線F1によって補正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,背离度越大的要,将优先顺位决定得越高,而优先顺位越高的要,则越是使其在显示部 10上的显示位置处于显示画面内的上位位置。

具体的には、乖離度が大きい要ほど優先順位を高く決定し、優先順位の高い要ほど、表示部10での表示位置を表示画面内の上位位置に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,按照要的设定值在过去被用户变更的次数从多到少的顺序,在显示部 10上显示与这些要对应的问题点。

具体的には、要の設定値がユーザーにより過去に変更された回数の多い順に、それら要に対応する問題点を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在图 4的描述中引用图 2的元件。

図4の説明では、図2の要に言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

涉及第五发射天线的第五 CRS 602可以在资源元 1和 7处被映射到码元 0,在资源元 4和 10处被映射到码元 4。

5番目のCRS602(5番目の送信アンテナを指す)を、資源要1および7におけるシンボル0と資源要4および10におけるシンボル4とにマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

涉及第六发射天线的第六 CRS 604可以在资源元 4和 10处被映射到码元 0,并且在资源元 1和 7处被映射到码元 4。

6番目のCRS604(6番目の送信アンテナを指す)を、資源要4および10におけるシンボル0と資源要1および7におけるシンボル4とにマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

以与根据所述另外的参考像来形成所述参考预测 PRFB的方式完全相同的方式,根据所述另外的像来形成所述当前预测 PCRB。

前記現在の予測PCRBは、前記基準の予測PFRBが前記更なる基準の画から形成されるのと同じやり方で前記更なる画から形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出了滤波器阵列的示例的图,其中包括白色像的阵列 (如图 12B中所示 )分散在不包括白色像的整个 Bayer阵列 (参见图 12A)中;

【図14】図14は、ホワイト画を含まないベイヤー配列(図12Aを参照のこと)に、図12Bに示したようなホワイト画を含む配列を散在させたフィルター配列の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于字符部分的二值图像部分,分离地存储字符颜色的信息,使得字符线的部分由字符颜色的像配置,并且其他白色部分由透明颜色的像配置。

文字部分の2値画像パーツに関しては、文字色の情報も別途保存しているので、文字線の部分は文字色の画、それ以外の白い部分は透明色の画で構成されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,浓度差缩小部 34对于黑文字边缘上的像,进行使位于边缘附近的像之间浓度差减小的滤波处理。

具体的には、濃度差縮小部34は、黒文字エッジ上の画に対して、エッジ近傍にある画との間で濃度差が小さくなるようなフィルタ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

各比特如果是 1,则像包含在其比特表示的区域中,比特如果是 0,则像没有包含在其比特表示的区域中。

各ビットが1であれば、画はそのビットが示す領域に含まれており、ビットが0であれば画はそのビットが示す領域には含まれていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,浓度差缩小部34通过进行与上述的前景层生成部 31相同的处理,判定注目像是否是包含在黑文字的边缘中的像

具体的には、濃度差縮小部34は、前述した前景レイヤ生成部31と同様の処理を行うことにより、注目画が黒文字のエッジに含まれる画であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在注目像是没有包含在黑文字区域中的像的情况下,浓度差缩小部 34使用平滑滤波器进行平滑处理。

注目画が黒文字領域に含まれない画である場合、濃度差縮小部34は、平滑化フィルタを用いて平滑化処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,作为双线性法的始点,由于以 2×2像的中心作为始点,因此 2×2像的平均值 (小数点以下四舍五入 )为双线性法的结果。

ここでは、バイリニアの始点として、2×2画の中心を始点としているため、2×2画の平均値(小数点以下四捨五入)がバイリニアの結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明也可以是作为包含在前景层中的像,进行抽取与黑文字以及黑的线条相对应的像的处理的形态。

また本発明は、前景レイヤに含まれる画として黒文字及び黒の線画に対応する画を抽出する処理を行う形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,WS(IS(x,y))是与像 IS(x,y)对应的合成比,WL(IL(x+dx,y+dy))是与位置偏差校正后的图像数据的像 IL(x+dx,y+dy)的合成比。

ただし、WS(Is(x,y))は、画Is(x,y)に対応する合成比であり、WL(IL(x+dx,y+dy))は、位置ずれ補正後の画像データの画IL(x+dx,y+dy)の合成比である。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较部分 162比较已经按照时间序列存储在特征点数据库 150中的各特征点的像,并且确定各特征点是否匹配。

比較部162は、特徴点データベース150に時系列で保存された特徴点の画同士を比較して、その特徴点が一致しているかどうかを見るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该列表中出现的语法元被认为是可改变的语法元并且可以在该列表中不止一次出现,每一次具有不同的候选的可替换值。

このリストに現れる構文要は変更可能な構文要とみなされ、毎回異なる候補代替値で2回以上リストに出現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在识别可能的可改变的语法元105后,第一步骤是为输入列表中的每个可改变的语法元生成特征向量 110。

可能性がある変更可能な構文要105を識別した後、第1のステップは入力リストの変更可能な構文要毎の特徴ベクトル110の生成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文提到的,在识别可能的可改变的语法元后,第一步骤为对输入列表中的每个可改变的语法元生成特征向量 310。

上記したように、可能性がある変更可能な構文要を識別した後、第1のステップは入力リスト内の変更可能な構文要毎に特徴ベクトル310の生成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音 110可以包括一个或多个音,其中,音是用于形成在发音之间的有意义的对比的声音的最小单位。

音声110は、1つまたは複数の音を含むことができ、音は、発声間で有意味な対照を形成するために利用される音声の最小単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS