意味 | 例文 |
「給」を含む例文一覧
該当件数 : 2669件
她曾在大学里作为一个不拿薪水的教师工作过。
彼女は大学で無給の教官として働いた。 - 中国語会話例文集
作为盂兰盆节的假期,我在星期一和星期二请了带薪假。
お盆休みとして月曜日と火曜日に有給休暇を取った。 - 中国語会話例文集
安家费
(転任・転勤に当たって支給する)赴任手当,支度金,家族手当. - 白水社 中国語辞典
这个厂的产品,在全国是长线。
この工場の製品は,全国的には供給過剰である. - 白水社 中国語辞典
还没有发工资,我手头儿不方便。
まだ月給が出ていないので,私は手元が潤沢でない. - 白水社 中国語辞典
用户纷至沓来,供不应求。
顧客が続々とやって来て,供給が需要に追いつかない. - 白水社 中国語辞典
工程车
(特定の作用・エネルギーを供給する)作業用自動車,作業用汽車. - 白水社 中国語辞典
使供产销三方面都得到了适当的安排。
供給・生産・販売の3方面とも適当な調整をさせた. - 白水社 中国語辞典
救灾物资供应得非常及时。
災害救援物質が極めてタイムリーに供給された. - 白水社 中国語辞典
政府保证了人民生活必需品的供应。
政府は人民生活の必需品の供給を保証した. - 白水社 中国語辞典
增加生产可以逐步缓和供求关系。
生産を増やせば需給関係を次第に緩和させることができる. - 白水社 中国語辞典
及时地供应他们所需要的东西。
彼らが必要としているものをタイミングよく供給する. - 白水社 中国語辞典
他家雇劳金,从来不给钱。
彼の家は作男を雇っているが,これまで給金を払ったことがない. - 白水社 中国語辞典
粮食定量
(年齢・職業などに応じて定められた1人当たりの)食糧配給量. - 白水社 中国語辞典
绿色革命
(種子・肥料・灌漑の革命によって食糧自給を可能にする)緑の革命. - 白水社 中国語辞典
每个人配了三天的粮食。
一人一人に3日分の食糧(を割り当てる→)が配給された. - 白水社 中国語辞典
扣我的工资?凭什么?
私の給料から差し引くって?そんなことがどうして許されるのか? - 白水社 中国語辞典
工业原料大部分取给于国内。
工業原料はほとんど国内に供給を仰いでいる. - 白水社 中国語辞典
市里计划供应的狂犬疫苗是人份。
市が計画供給する狂犬病ワクチンは5000人分である. - 白水社 中国語辞典
已达到口粮、肉食、蔬菜全部自给。
主食の穀物,食肉類,野菜はもうすべて自給できるようになった。 - 白水社 中国語辞典
我校有食堂,可以在食堂入伙。
わが校には食堂があって,食堂で共同給食を受けることができる. - 白水社 中国語辞典
这个厂给他上浮五级工资。
この工場では彼のために一時的に給料を5級上げた. - 白水社 中国語辞典
旧社会兵士们往往关不了饷。
旧社会では兵士たちは往々にして給与がもらえなかった. - 白水社 中国語辞典
他工资不高,还要养活老人孩子。
彼は給料が高くないのに,老人や子供を養わねばならない. - 白水社 中国語辞典
他拒绝了优职高薪,毅然回到了祖国。
彼はよい職務と高い給料を拒絶し,毅然として祖国に帰った. - 白水社 中国語辞典
须给知识分子增加增加工资了。
知識分子のために給与を少し増やさねばならなくなった. - 白水社 中国語辞典
要咬住增资,斗它个彻底。
給料増加のことに食いついて離さず,ひとつ最後まで闘おう. - 白水社 中国語辞典
前几年他工资低,生活挺窄憋。
数年前彼の給与は低く,生活は非常に窮屈であった. - 白水社 中国語辞典
招标文件
(工事の概況・質や工費支払い・物資供給方法などの)入札関係書類. - 白水社 中国語辞典
工人病假期间工资照发。
労働者の病気休暇中これまでどおり賃金を支給する. - 白水社 中国語辞典
补助的金额太少,我们照顾不过来这么多人。
給付金はとても少なく,こんなに多くの人を世話しきれない. - 白水社 中国語辞典
每个月只能指望这点工资。
毎月これっぽっちの給料を当てにするほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
公司提供种苗并签订成品回收合同。
会社は動物の子を供給し成育後買い戻すという契約を結んだ. - 白水社 中国語辞典
另外,记录用纸并不限定于 A3,例如在 A4的记录用纸的使用频度高 (至 A4供纸托盘的供给频度高 )的情况下,向用户推荐导入 A4的大容量供纸托盘的可选单元。
なお、記録用紙はA3に限らず、たとえばA4の記録用紙の使用頻度が高い(A4給紙トレイへの補給頻度が高い)場合には、A4の大容量給紙トレイのオプションユニットの導入をユーザに推奨する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图像形成装置 1的下部侧配置多个供纸托盘 (1-3)160(图中为 3层 ),还在图像形成装置 1上以附设方式配置同样用作供纸托盘的大容量供纸托盘 161。
また、画像形成装置1の下部側には、複数の給紙トレイ(1−3)160(図では3段)が配置され、さらに画像形成装置1に付設するようにして同じく給紙トレイとなる大容量給紙トレイ161が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE以及显示时刻信息生成电路 22所提供的显示时刻信息也被提供给无损编码单元 46。
さらに、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPE、および、表示時刻情報生成回路22から供給される表示時刻情報も、可逆符号化部46に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
与来自与电路 206的 P1检测标志一致,选择部分 202选择从比较部分 201提供的绝对值或从寄存器 203输出的目前的最大绝对值。
選択部202は、AND回路206から供給されるP1検出フラグに基づいて、比較部201から供給される絶対値と、レジスタ203から出力される現時点で最大の絶対値のうちのいずれか一方を選択し、レジスタ203に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
电力信息收集装置 4管理关于从电力供给者管理的电力供给系统 5提供的电力的信息。
電力情報収集装置4は、電力供給者が管理する電力供給者システム5から供給される電力の情報を管理するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从电力供给系统 5供给的电力经由电力信息收集装置 4被供给至本地电力管理系统 1中的管理对象块 12。
そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12所示,当正常模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用供电控制单元1273的功能,向供电端子 1271供电并测量电流值 (S311)。
図12に示すように、通常モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、給電制御部1273の機能を利用して、給電端子1271に電力を供給し、その電流値を測定する(S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 13所示,当正常模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用供电控制单元1273的功能,向供电端子 1271供电并测量电流值 (S311)。
図13に示すように、通常モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、給電制御部1273の機能を利用して、給電端子1271に電力を供給し、その電流値を測定する(S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
电力信息收集设备 4管理与由电力供应者管理的电力供应者系统 5所供给的电力有关的信息。
電力情報収集装置4は、電力供給者が管理する電力供給者システム5から供給される電力の情報を管理するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,从电力供应者系统 5提供的电力经电力信息收集设备 4,被提供给局部电力管理系统 1中的管理对象块 12。
そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出被供给到选择部 100e的控制脉冲 sel、被供给到复位部 100d的控制脉冲RES、被供给到传送部 100b的控制脉冲 Tx、被供给到驱动布线 CTN的控制脉冲 CTN、被供给到驱动布线 CTS的控制脉冲 CTS、以及控制图 2所示的采样开关 202的控制脉冲 T202。
図3において、selは選択部100eに供給される制御パルス.RESはリセット部100dに供給される制御パルス.Txは転送部100bに供給される制御パルスである。 CTNは駆動配線CTNに供給される制御パルス、CTSは駆動配線CTSに供給される制御パルス、T202は図2のスイッチ202の制御パルスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从主计数器 310提供来的计数值与被设置为“起始 -计数器 _块 1(或 2)”的计数器值相符时,比较器 312a将表示“真”的信号提供给驱动信号生成器 314,否则,比较器 312a将表示“假”的信号提供给驱动信号生成器 314。
そして、マスタ・カウンタ310から供給されたカウント値が、「開始カウンタ_ブロック1(又は2)」として設定されたカウンタ値と一致した場合に、“true”を示す信号を駆動信号生成部314に供給する。 一致しなかった場合には、“faulse”を示す信号を駆動信号生成部314に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
行缓冲部分 102保持从图像行输入部分 101提供的图像数据和从小波变换部分 103提供的系数数据,并在预定定时把该图像数据和系数数据提供给小波变换部分 103(箭头 D12)。
ラインバッファ部102は、画像ライン入力部101から供給される画像データや、ウェーブレット変換部103から供給される係数データを保持し、所定のタイミングにおいてその画像データや係数データをウェーブレット変換部103に供給する(矢印D12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
算术单元 45在必要时向从逆正交变换单元 44提供来的数据加上从开关 53提供来的内预测的预测图像或互预测的预测图像,以计算经解码图像,并且将经解码图像提供给解块滤波器 46。
演算部45は、逆直交変換部44から供給されるデータに対して、必要に応じて、スイッチ53から供給されるイントラ予測の予測画像、又は、インター予測の予測画像を加算することで、復号画像を求め、デブロックフィルタ46に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算单元 51根据需要将帧内预测单元 53所提供的预测图像的像素值与逆正交变换单元 50所提供的数据相加,以获得帧内画面的解码图像,并将该解码图像提供给帧存储器 52。
演算部51は、逆直交変換部50から供給されるデータに対して、必要に応じて、イントラ予測部53から供給される予測画像の画素値を加算することで、イントラピクチャの復号画像を得て、フレームメモリ52に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
线缓冲器 122保持来自图像线输入部分 121的图像数据和从小波变换部分 123馈送的系数数据,并且以适当定时的方式将图像数据和系数数据发送到小波变换部分 123(由箭头 143指示 )。
ラインバッファ122は、画像ライン入力部121から供給される画像データや、ウェーブレット変換部123から供給される係数データを保持し、所定のタイミングにおいてその画像データや係数データをウェーブレット変換部123に供給する(矢印143)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将被供应到转移晶体管 22的栅电极的电压为 Vtrg1、Vtrg2、Vtrg3和 Vtrg4的情形中,当通过地址信号 ADR选定行时,根据时序信号 PTRG1、PTRG2和 PTRG3,对应于各个时序信号的电压Vtrg1、Vtrg2和 Vtrg3被供应,而电压 Vtrg4被供应到其它行。
転送トランジスタ22のゲート電極に供給する電圧をVtrg1,Vtrg2,Vtrg3,Vtrg4とした場合において、アドレス信号ADRによって行が選択された際に、タイミング信号PTRG1,PTRG2,PTRG3によって、それぞれに対応する電圧Vtrg1,Vtrg2,Vtrg3を供給し、それ以外は電圧Vtrg4を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |