「组」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 组の意味・解説 > 组に関連した中国語例文


「组」を含む例文一覧

該当件数 : 7692



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 153 154 次へ>

一套合音响

コンポーネントステレオ,コンポ1セット. - 白水社 中国語辞典

劳动合((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))

労働組合. - 白水社 中国語辞典

把大家织起来搞一些社会调查。

皆を組織して社会調査を行なう. - 白水社 中国語辞典

这篇文章织得很好。

この文章はとてもうまく構成してある. - 白水社 中国語辞典

我们班长的织能力特别强。

我々のリーダーは組織力にたけている. - 白水社 中国語辞典

党团

中国共産党と共産主義青年団の組織. - 白水社 中国語辞典

如果缺少的分的序号小于链路的最大序号,则发射机认为缺少的分为丢失分 (例如被发送但是被错误地接收的分 ),并且可快速重发该缺少的分

欠落パケットのシーケンス番号が、リンクに対する最大シーケンス番号よりも小さい場合、送信機は、損失パケット(例えば、送信されたが誤って受信された)として欠落パケットを宣言し、欠落パケットを迅速に再送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果经由用户接口或UI(301)引入新件,则管理用户接口(301)的件注册处理子件(302)处理信息并将件描述符传递到件注册管理器 (304)。

新しいコンポーネントがユーザ・インターフェースすなわちUI(301)を介して導入された場合、管理ユーザ・インターフェース(301)のコンポーネント登録処理サブコンポーネント(302)は情報を処理し、コンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个这样的实施方式中,RNC 116隐含地使用分流的分来用信号通知 BTS 112(例如,将指示应用于分流的服务质量策略的标记保持在通过路由器 114传播给 BTS112的分流的分中 )。

1つのかかる実施形態では、RNC116は、パケットフローのパケットを使用して、BTS112に暗黙的に信号で通知する(例えば、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すマーキングは、ルータ114を経由してBTS112に伝播されるパケットフローのパケット内にとどまる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 120向多个 AP/BS 110播发送源数据分 (如压缩视频数据分 ),且每个 AP/BS 110以播形式将源数据分发送给它自己的蜂窝中的多个客户 105。

サーバ120は、マルチキャストソースデータパケット(例えば、圧縮映像データパケット)を複数のAP/BS110に送信し、AP/BS110の各々は、ソースデータパケットをマルチキャストにおけるセル内の多くのクライアント105に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果客户没有预先从 ARQ收到重发的分,则客户在 445向 ARQ服务器单播关于重发分 (FEC和 /或源分 )的ARQ请求。

クライアントが、再送信されたパケットをARQマルチキャストグループから先に受信していない場合には、ステップ445において、クライアントは、パケット(FEC及び/又はソースパケット)の再送信に関するARQ要求をARQサーバにユニキャストする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从 IP路由器 506到包括主机 1-3的的每个播管理状态查询消息,IGMP变换器 504将发起查询消息的 IP路由器 506的 MAC地址注册为该的源地址。

IPルータ506からホスト1〜3を含むマルチキャスト・グループへの各マルチキャスト管理状態問い合わせメッセージについて、IGMPトランスフォーマ504は、その問い合わせメッセージを発するIPルータ504のMACアドレスを、そのグループについてのソース・アドレスとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而在一些方面,服务元 214可不以这种方式使用,确切地为通过将诸如数据元216、220和 224等其他元放入元空间 212来间接地与服务元 214交互。

いくつかの態様では、サービスタプル214は、このような方法で使用されないが、むしろ、サービスタプル214は、タプルスペース212の中に、データタプル216、220および224のような他のタプルを配置することにより間接的にインタラクトされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,在所描述的方面,服务元 214包括监视元空间 212是否有具有与数据类相对应的元类型的任何元的匹配模板,藉此标识数据元

より具体的には、説明された態様では、サービスタプル214は、データクラスに対応するタプルタイプを有するいずれのタプルについてのタプルスペース212をモニタするテンプレートを整合することを含み、それによって、データタプルを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.如权利要求 22所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述区段,以便构成总共 o个,每一个包括 n个区段,每一个区段包括 m个区段,其中,N= n*m*o。

25. 前記プロセッサは、前記バケットグループを識別して、バケットグループ毎にm個のバケットを含むn個のバケットグループの、合計o個のグループを形成するように構成されており、N=n*m*oである請求項22記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.如权利要求 33所述的计算机可读介质,其中,所述代码被配置为: 确定所述区段,以便构成总共 o个,每一个包括 n个区段,每一个区段包括 m个区段,其中,N=n*m*o。

34. 前記コードは、前記バケットグループを識別して、バケットグループ毎にm個のバケットを含むn個のバケットグループの、合計o個のグループを形成するように構成されており、N=n*m*oである請求項33記載のコンピュータ読み取り可能媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在观看图 6中示出的客户 OS选择屏幕 151时用户希望使用的被选择,用于标识所选出的标识信息被注册到所占用的 OS标识信息 125e中。

図6に示したゲストOSグループ選択画面151を閲覧しながら、ユーザが使用したいグループを選択すると、選択したグループを識別するためのグループ識別情報が使用中OSグループ識別情報125eに登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 FEC码对这些类型的情况的典型应用中, FEC码被用于向包含源流的原始源分增加额外的修复分,这些修复分具有这样一种特性,当发生源分丢失时接收的修复分可用于恢复丢失的源分中所包含的数据。

シナリオのこれらのタイプへのFECコードの典型的なアプリケーションでは、FECコードはソースストリームを含むオリジナルソースパケットへ付加的なリペアパケットを加えるために利用され、これらリペアパケットはソースパケット損失が生じた場合に受信リペアパケットが損失ソースパケットに含まれたデータの修復のために用いられることができるという特性を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,即使图 3中未示出,步骤 310的通信链路可以是分配给第二的通信链路,第二是与预定容量相关联的,使得步骤 310中可以将预定容量指派给第二通信链路。

留意すべきだが、図3にそれが示されていなくても、ステップ310の通信リンクは、第2のグループに割り当てられた通信リンクであってもよく、それは所定のグループ容量に関連付けられたグループであり、従って所定のグループ容量を、ステップ310で第2のグループの通信リンクに割り振ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 400可包括八个发射天线 (例如,发射天线 1、发射天线 2、发射天线 3、发射天线4、发射天线 5、发射天线 6、发射天线 7和发射天线 8),所述发射天线可被织成四个群,例如,群 1 402、群 2 404、群 3 406和群 4 408。

システム400は、グループ1 402、グループ2 404、グループ3 406、およびグループ4 408などの4つのグループに編成できる8つの送信アンテナ(たとえば、送信アンテナ1、送信アンテナ2、送信アンテナ3、送信アンテナ4、送信アンテナ5、送信アンテナ6、送信アンテナ7、および送信アンテナ8)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S53,TS分化单元 106利用适配字段将填充数据插入将被生成的 TS分的头部中,以使得将被生成的 TS分 (其中从 PES分化单元 105提供来的 PES分被布置在数据部分中 )的数据大小变得与该 TS分的数据大小相同。

ステップS53において、TSパケット化部106は、PESパケット化部105からのPESパケットがデータ部に配置される生成対象のTSパケットのデータサイズがTSパケットのデータサイズと同一になるように、アダプテーションフィールドを用いて生成対象のTSパケットのヘッダにスタッフィングデータを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之字形扫描产生系数的一维数,该数中的系数由下一编码器进行熵编码。

ジグザグスキャンにより1次元の係数の配列が生成され、これは後続の符号化器によってエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5b是图 5a的一个备选实施例,其中具有两倍于像素间距的列 ( );

【図5b】カラムS/H回路のサイズが画素ピッチの2倍になるよう図5aの実施形態を変形した例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在接收分的发送源 IP地址是全局地址的情况下 (1009:是 ),向因特网 102传输接收分 (1012)。

また、受信パケットの送信元IPアドレスがグローバルアドレスの場合(1009、Yes)、受信パケットをインターネット102に転送する(1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,属于每个的 N个副服务具有属于该的全部服务的调度信息。

つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 112可以使用场景检测算法来自动地对帧进行分

グループ化モジュール112は、それらのフレームを自動的にグループ化するためのシーン検出アルゴリズムを使用してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从已编码分存储单元 310中移除与已经被解码的数据分相对应的奇偶校验符号。

復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

合可以在经由发射机发送合的信号 604之前,例如由电子求和电路 (未示出 )执行。

組み合わせは、例えば電子総和回路(図示省略)により、組み合わせられた信号604を送信機を介して送信する前に実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该非主节点 -B 104b仅在它们从该数据分得到 ACK的情况下,传送数据分至该 RNC 106(步骤 158)。

非プライマリノードB104bは、データパケットからACKを導出する場合のみ、データパケットをRNC106に対して送信する(ステップ158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106未使用来自该非主节点 -B 104b的分,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分

RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分,则该节点 -B 404a、404b随该数据分一起传送 ACK至该 RNC 406。

ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 14中,与图 5中的件相似的件用相似的标号表示,并且适当地省略对其的描述。

なお、図中、図5の場合と対応する部分については、同一の符号を付してあり、以下では、その説明は、適宜省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 62所示可以知道,在 EXIF列的包件中所存储的信息也可以在 CAMERA列的包件中被描述。

図62に示すように、EXIF列のパックにて格納される情報が、CAMERA列のパックでも記述できるケースがあることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,由于记录了 EXIF列的 EXPOSURE TIME、F NUMBER、EXPOSURE BIAS、MAX APERTURE、FLASH、以及 FOCAL LENGTH的包件,因此对应的 CAMERA列的包件也被记录。

この例では、EXIF列のEXPOSURE TIME、F NUMBER、EXPOSURE BIAS、MAX APERTURE、FLASH、および、FOCAL LENGTHのパックが記録されているために、対応するCAMERA列のパックも記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2接着示意性地图示了根据现有技术的使用 72个符号的控制信道单元

【図2】従来技術に従う、72個のシンボルグループを用いる制御チャネル要素グループを概略的に説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,上行链路无线帧由每个 0.5ms的 20个时隙成,并且 1个帧由 2个时隙成。

例えば、アップリンク無線フレームは、各々0.5msの20個のスロットより成り、そして1つのサブフレームは、2個のスロットより成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不是,那么创建语音分并且发送直到第 N个语音分被发送。

そうでない場合、N番目の音声パケットは送信されるまで、音声パケットが生成及び送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后它重每个跟踪器分来包括经部分地解密的媒体会话密钥。

その後、それは、部分的に解読されたメディアセッションキーを含むよう各トレースパケットを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过合这三中的三个天线单元 (例如,天线单元 320a1、320a2和 320a3)可以形成虚拟天线。

3つの組内の3つのアンテナ要素、例えばアンテナ要素320a1、320a2及び320a3、を結合することによって仮想アンテナを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 210中的数据 /信息 232还包括多个 WT数据 /信息 244,对于每个 WT的

メモリ210中のデータ/情報232は、同様に、各WTに対して1セットの、複数のWTデータ/情報244セット: - 中国語 特許翻訳例文集

图 4的接收机 /天线合 500可以用作图 3的 WT 300中的接收机 302/天线 312合。

図4の受信機/アンテナ組み合わせ500は、図3のWT300中の受信機302/アンテナ312組み合わせとして使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8的接收机 /天线合 900可以用作图 3的 WT 300或者图 7的 WT 801中的接收机302/天线 312合。

図8の受信機/アンテナ組み合わせ900は、図3のWT300中の受信機302/アンテナ312組み合わせ又は図7のWT801として使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主页屏幕 2000上随机地排列内容 220,但用户有时想要看到行中的内容220。

ホーム画面2000においては、コンテンツ群220がランダムに表示されていたが、ユーザは、コンテンツ群220を並べて見たいときもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,内容创建控制单元 1103设置用于内容创建的算法和创建逻辑(S106)。

次に、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群作成におけるアルゴリズム及び作成ロジックを設定する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,内容创建控制单元 1103设置用于创建内容的算法和创建逻辑 (S204)。

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群を作成するためのアルゴリズム及び作成ロジックを設定する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容 220在主屏幕 2000上被随机布置,但是用户有时希望看到成行的内容220。

ホーム画面2000においては、コンテンツ群220がランダムに表示されていたが、ユーザは、コンテンツ群220を並べて見たいときもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 336中,分格式模块 140向聚合的分添加报头,诸如 802.11兼容的报头。

ステップ336では、パケットフォーマットモジュール140は、802.11に準拠するヘッダーといったパケットヘッダーを集合パケットに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一 G1、G2、G3、G4、G5也包括用于分别控制 G1、G2、G3、G4、G5的发光体的开关S1、S2、S3、S4、S5。

各グループG1、G2、G3、G4、G5は、それぞれグループG1、G2、G3、G4、G5の照明器具を制御するためのスイッチS1、S2、S3、S4、S5を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 220,计算与网状网络内多个 k重故障合中的每个合相关联的保护容量。

ステップ220において、メッシュネットワーク内の複数のk個の障害の組合せのそれぞれに関連する保護容量が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

交换服务网络 114能够包括能够提供分交换服务的网际 (IP)网络。

パケット交換サービスネットワーク114は、パケット交換サービスの提供を可能にするIP(Internet Protocol)ネットワークを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 153 154 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS