意味 | 例文 |
「编」を含む例文一覧
該当件数 : 4739件
图 4是示出了由编码设备所执行的处理的流程图。
【図4】符号化装置による処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出 MVC编码器的示例性配置的框图。
【図3】MVCエンコーダの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,数据长度是对准单元 1(AU-1)的编码的代码流、对准单元 2(AU-2)的编码的代码流、对准单元 4(AU-4)的编码的代码流和对准单元 5(AU-5)的编码的代码流的 N(例如,32)位的整数倍。
例えば、図11に示されるアライン・ユニット1の符号化コードストリーム(AU-1)、アライン・ユニット2の符号化コードストリーム(AU-2)、アライン・ユニット4の符号化コードストリーム(AU-4)、および、アライン・ユニット5の符号化コードストリーム(AU-5)のデータ長は、Nビット(例えば32ビット)の整数倍である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CRC附加单元 246将通过解码器 245获得的解码结果进行 CRC编码。
CRC付加部246は、デコーダ245で得られた復号結果をCRC符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动态开关 210处接收经编码视频信号 202。
動的スイッチ210において符号化ビデオ信号202は受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,编译码器 18和 22可被设置为自动地确定接收到的已编码视频流的编码格式,并且被设置为切换至使用正确的解码格式将已编码视频流解码。
一実施形態では、コーデック18および22は、受信され符号化されたビデオストリームの符号化フォーマットを自動的に決定し、正しい復号フォーマットを使用して、符号化されたビデオストリームを復号するよう切り替えるように、配設されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
尾比特 306用于使编码器模块 104齐平 (flush)。
テールビット306は、エンコーダモジュール104をフラッシュするのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示编码设备的主要配置示例的方块图。
【図1】符号化装置の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码数据到解码设备的传输方法是任意的。
この符号化データの復号装置への伝送方法は任意である。 - 中国語 特許翻訳例文集
A)对应于整个信道的预编码矩阵指示符。
A)チャネル全体に対応するプリコーディング行列インジケータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6中的地址 1~ 25对应于图 4的顶点编号 1~ 25。
図6において、アドレス1〜25は、図4の頂点番号1〜25に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是例示出本发明第七实施方式的、用于根据已编码的过去帧的可变长度编码的结果将特定块作为参照范围进行可变长度编码的、作为可变长度编码结果的正解率的说明图。
【図25】図25は本発明の第7の実施の形態に係り符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするための、可変長符号化の結果としての正解率を例示する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
[14]< 基于可变长度编码的实际成绩确定参照范围 (解码方法 )>
〔14〕<可変長符号化実績による参照範囲決定(復号方法)> - 中国語 特許翻訳例文集
在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编码表时,由于能选择用于可变长度编码表的码,因此根据所选择的编码的性质,能进一步提高基于可变长度编码的压缩效率。
統計情報の生起確率に基づいて可変長符号表を生成する場合に、可変長符号表に用いる符号を選択できるから、選択する符号の性質により、更なる可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
[31]< 基于运动矢量确定参照范围 (编码方法 )>
〔31〕<動きベクトルによる参照範囲決定(符号化方法)> - 中国語 特許翻訳例文集
可变长度编码部 205使用哈夫曼编码或算数编码等,对量化部 204输出的量化系数和预测模式选择部 211输出的预测模式等进行编码, 输出图像压缩信息。
可変長符号化部205は、ハフマン符号や算術符号などを用いて、量子化部204が出力した量子化係数と、予測モード選択部211が出力した予測モードなどを符号化し、画像圧縮情報として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。
図3は前記可変長符号表生成部213の処理流れである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以上说明的实施方式 7中,按照已编码的过去帧中正解率而生成可变长度编码表,从而能更优选地生成反映了编码对象块中的 MB类型或 CBP参数的出现概率的可变长度编码表。
以上説明した実施の形態7では、符号化済みの過去フレームにおける正答率に応じて可変長符号表を作成することで、符号化対象ブロックにおけるMBタイプまたはCBPパラメータの出現確率をより好適に反映した可変長符号表を作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际数字编码建模为内容项 22。
実際のデジタルエンコードは、コンテンツ項目22としてモデル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.根据权利要求 12所述的设备,其中所述视频编码器经配置以基于所述编码成本分析来选择对所述块的所述分割,其中所述编码成本分析包括对编码模式和所述分区的位速率和失真的分析。
13. 前記ビデオ・エンコーダが、符号化モードと前記パーティションとに対するビット・レートとひずみとの分析を含む前記符号化コスト分析に基づいて、前記ブロックの前記区分を選択するように構成される請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为说明与本发明一致的编码技术的流程图。
【図3】本開示と一致する符号化技術を示す流れ図。 - 中国語 特許翻訳例文集
所得的目标视频信号输入 110的编码 120包括常规视频编码流(常规编码器118的输出),并伴随有再次生成参考帧中的特征所需要的附加已编码信息。
対象ビデオ信号入力110の結果として得られる符号化(120)は、参照フレーム内の特徴を再生するのに必要とされる追加のエンコードされた情報が伴う、従来のビデオ符号化ストリーム(従来のエンコーダ118の出力)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
说明图 2的动态图像编码装置 100-2的动作。
図2の動画像符号化装置100−2の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,DevID将使用以下步骤编码。
したがって、DevIDは以下のステップを使用して符号化されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出可编程的环路滤波器的例子。
プログラム可能なループフィルタの一例を以下に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收电路 2000包括物理编码子层 (“PCS”)接收电路 200。
受信回路2000は、物理符号化副層(「PCS」)受信回路200を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC编码器 104适于对每一帧的信令参数进行编码,以便通过帧生成器 108(将在后面描述 )形成经过编码的帧,例如利用级联码对帧编码,以保护 OFDM帧信令。
FECエンコーダ104は、例えばOFDMフレームシグナリングを保護する連結符号を使用してフレームが符号化される等、後に説明されるフレームビルダー108により符号化されたフレームを形成するように各フレームへのシグナリング変数を符号化するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在回到图 2,发送器 100利用映射器 106对编码的 FEC信令进行调制,并在帧生成器 108中生成包括编码帧信令信息和编码 FEC块的编码传输帧。
図2に戻り、送信機100は、マッピングデバイス106を使用してFEC符号化されたシグナリングを変調し、フレームビルダー108において、符号化されたシグナリング情報フレーム及び符号化されたFECブロックを含む符号化された送信フレームを構築する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是实施例 1中的编码装置的框图的例子。
1. [0013] 図1は実施例1における符号化装置のブロック図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,控制部 111基于成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 203)。
さらに、制御部111は、コスト計算部110の計算結果に基づき、イントラ符号化、フレーム間符号化のうち符号化コストの低いほうを現在のマクロブロックの符号化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,控制部 111根据成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前的宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 206)。
さらに、制御部111は、コスト計算部110の計算結果に基づき、イントラ符号化、フレーム間符号化のうち符号化コストの低いほうを現在のマクロブロックの符号化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
将当前的编码处理中的帧记为帧#n。
また現在符号化処理中のフレームはフレーム#nとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为实施例 2的编码装置的框图的例子。
図4は実施例2における符号化装置のブロック図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当步骤 304的判定结果为 NO时,控制部 111基于成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前的宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 306)。
また、ステップ304の判定結果がNOの場合は、制御部111は、コスト計算部110の計算結果に基づき、イントラ符号化、フレーム間符号化のうち符号化コストの低いほうを現在のマクロブロックの符号化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
“Page/Slug”是用于指示配置编号和配置名称的栏。
「Page/Slug」は構成番号および構成名を示す欄である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是图示出冗余编码单元的主要配置示例的框图。
【図16】冗長符号化部の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26是图示出冗余编码单元的另一配置示例的框图。
【図26】冗長符号化部の他の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,64个 DCT系数属于熵编码的范围。
すなわち、64個のDCT変換係数がエントロピ符号化の範囲になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,3)依赖于层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,2)和 L(3,3),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 3。
また、例えば、階層番号2の圧縮符号化データL(2,3)は、階層番号3の圧縮符号化データL(3,2)およびL(3,3)、並びに、非圧縮データの非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック3に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15的示例的情况中,九段经压缩经编码数据 L(三块 )的 FEC块被生成,以包括层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(例如,L(1,1))所依赖的所有经压缩经编码数据 L。
図15の例の場合、階層番号1のある圧縮符号化データL(例えばL(1,1))が依存する圧縮符号化データLが全て含まれるように、9個の圧縮符号化データL毎に(3ブロック毎に)FECブロック化が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,发送设备 101将 FEC编码数据发送给接收设备 102。
つまり、送信装置101は、受信装置102に、FEC符号化データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33示出了在此情况中的冗余编码单元 122的主要配置示例。
図33にこの場合の冗長符号化部122の主な構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A和 4B示出分割编码时的分割方法的例子。
分割エンコード時の分割方法の一例を図4に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为交货日期和产品编号是一样的,所以汇总在了一张订单上。
納期も品番も同じなので、一つの注文書にまとめました。 - 中国語会話例文集
只有生产编制的革新才是扩大生产力的关键。
生産編成の革新こそ、生産能力の拡大の鍵となる。 - 中国語会話例文集
确认编辑内容之后,请进行处理。
編集内容を確認し、そのあとに処理をしてください。 - 中国語会話例文集
请在确认了编辑内容的情况下进行处理。
編集内容を確認の上、処理を行って下さい。 - 中国語会話例文集
请在确认了编辑内容之后再进行处理。
編集内容を確認をしてから、処理を行って下さい。 - 中国語会話例文集
这个手工编织的大耳朵帽子是加德满都生产的。
この手編みの耳おおい付きの帽子はカトマンズ製です。 - 中国語会話例文集
CASE Id是为了邮件由帮助台编写出。
ケースIDはメールのために、ヘルプデスクにより書かれている - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |