意味 | 例文 |
「背」を含む例文一覧
該当件数 : 1551件
我感受到了你在我背上的暖暖的心脏的跳动。
私の背中であなたの心臓が暖かく鼓動していたのが感じ取れました。 - 中国語会話例文集
尽管我的后背一天都疼,但是当早上起来的时候是特别能感到疼痛。
私の背中は一日中痛みますが、朝起きた時が特にひどく痛みます。 - 中国語会話例文集
我们从背后袭击了圣战者组织的军队。
われわれは聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊を背後から攻撃した。 - 中国語会話例文集
他们推着乘客的后背,帮助乘客挤上满员电车。
乗客の背中を押して、彼らが満員電車に乗るのを手助けするんです。 - 中国語会話例文集
过去上私塾每天早晨要背书,背不上书要挨罚。
以前は私塾へ通うと毎朝暗唱しなくてはならず,うまくできなければ罰せられた. - 白水社 中国語辞典
他弟弟也不比也矮。
彼の弟も(彼と比べて背が低いわけではない→)彼にまさるとも劣らないほど背が高い. - 白水社 中国語辞典
弟弟倒长得比哥哥高。
(弟は一般的には兄より背が低いはずであるのに)弟の方が兄よりも背が高い. - 白水社 中国語辞典
他本来就腿脚不大灵便,背上再驮着人,实在够他受的!
彼はもともと足がそんなにしっかりしていないのに,人を背負ったりして,あまりにも重荷であろう! - 白水社 中国語辞典
有些澡堂恢复了搓背、修脚、推拿等服务项目。
若干の公衆浴場では背中流し,足のつめ切り,あんまなどのサービスが復活した. - 白水社 中国語辞典
《阿正传》展示了辛亥革命前后农村的复杂背景。
『阿Q正伝』は辛亥革命前後の農村の複雑な背景をはっきりと示している. - 白水社 中国語辞典
他唯唯诺诺,对局长的旨意从不敢违背。
彼は唯々諾々として,局長の意向に対しこれまで背く勇気がなかった. - 白水社 中国語辞典
在太阳的炙烤下,热汗和冷汗浃背交流。
太陽に照りつけられて,熱い汗と冷たい汗が背を伝い入り交じって流れる. - 白水社 中国語辞典
我左一遍右一遍地背才背熟了。
私は一回また一回と暗唱してやっとすらすら暗唱できるようになった. - 白水社 中国語辞典
图 1(a)是主视图、图 1(b)是后视图。
図1(a)は、正面図であり、図1(b)は、背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是实施方式的摄像装置的后视图。
【図2】実施の形態の撮像装置の背面図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15从别的方向看图 14的背面支撑部的扩大图。
【図15】図14の拡大図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,背景层 422是通过在图 9A所示的合成目标图像 410中提取背景区域 (也就是说,给出“0”作为目标信息 412的像素区域 )所获得的图像。
また、背景レイヤ422は、図9(a)に示す合成対象画像410における背景部分(すなわち、被写体情報412として「0」が付与された画素領域)が抜き出された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,第 2壳体 130的背面部 140具有面 (中央背面 )部 142,该面部 142在其中央部分与上表面 (显示面 134)平行而且具有与第 1壳体 110的中央部 118相同的外形。
すなわち、第2筐体130の背面部140は、その中央部分に上面(表示面)134と平行で、且つ、第1筐体110の中央部118と同外形を有する面(中央背面)部142を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央背面部 142中在连着前侧背面部 144的前端部 142a的侧面部,通过支承轴部156,第 2壳体 130由滑动器 154的支承轴轴承部 157轴支承。
第2筐体130は、中央背面部142において前側背面部144に連続する前端部142aの側面部で支軸部156を介してスライダ154の支軸受け部157に軸支されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在中央背面部 142和前侧背面部 144之间的连接部附近,第 2壳体 130由滑动器 154的支承轴轴承部 157轴支承。
すなわち、第2筐体130は、中央背面部142と前側背面部144との接合部近傍で、スライダ154の支軸受け部157に軸着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图 2的单元的后视图;
【図3】図2のユニットの背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,背景层 562是通过提取图 16A所示的目标图像 550的背景部分 (即,向其分配了作为主体信息 552的“0”的像素区域 )而形成的图像。
また、背景レイヤ562は、図16(a)に示す対象画像550における背景部分(すなわち、被写体情報552として「0」が付与された画素領域)が抜き出された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述差值取得部也可以作为背景区域的亮度平均值而计算出属于上述背景区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。
上記差取得部は、上記背景領域に属する画素であって所定の記憶色に該当する画素の輝度平均値を背景領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图5(A)表示表面,图 5(B)表示背面。
図5(A)は表の面を示し、図5(B)は裏の面を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度差缩小部 34对于原图像通过进行这样的滤波处理以及平滑处理,生成背景层,将背景层向非可逆压缩部 35输出。
濃度差縮小部34は、原画像に対してこれらのフィルタ処理及び平滑化処理を行うことにより、背景レイヤを生成し、背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度差缩小部34由从浓度修正部 37输入的图像数据生成背景层,向低分辨率化部 36输出背景层。
濃度差縮小部34は、濃度補正部37から入力された画像データから背景レイヤを生成し、低解像度化部36へ背景レイヤを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度修正部 38对从低分辨率化部 36输入的背景层进行浓度修正的处理,向非可逆压缩部 35输出进行了浓度修正的背景层。
濃度補正部38は、低解像度化部36から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过如上所述的压缩处理部 3的各部分的处理,从原图像生成前景层和背景层,前景层、黑色信息以及背景层输入到压缩文件生成部 33。
以上のような圧縮処理部3の各部での処理により、原画像から前景レイヤと背景レイヤとが生成され、前景レイヤ、黒色情報及び背景レイヤは圧縮ファイル生成部33へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过不是检测文字整体而是黑文字的边缘作为前景层,将黑文字编入到背景层中,通过非可逆压缩文字不会发生破损,从而易于从背景分离文字。
文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在黑文字的周边抑制黑文字与背景的浓度差,能够抑制在背景层的非可逆压缩时发生的振铃噪声。
黒文字の周辺で黒文字と背景との濃度差が縮小することにより、背景レイヤの非可逆圧縮時に発生するリンギングノイズを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5(A)表示表面,图 5(B)表示背面。
図5(A)は表の面を示し、図5(B)は裏の面を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图5(A)表示表侧面,图 5(B)表示背侧面。
図5(A)は表面を示し、図5(B)は裏面を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文章或线图等由背景和画线构成的数据的情况下,仅对背景进行透过处理。
なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文章や線図等の、背景と画線とで構成されたものである場合には、背景のみを透過処理することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了读取文稿 G1的背面,CPU 130前进到 ACT207。
CPU130は、原稿G1の裏面を読取るためにACT207に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
··(3)背面读取输送文稿 G1。
⇒(3)原稿G1を裏面読取り搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
··(4)背面读取输送文稿 G2。
⇒(4)原稿G2を裏面読取り搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
··(21)进行读取文稿 G1背面的输送。
⇒(21)原稿G1の裏面を読取る搬送をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据实施例的横摇 /纵摇云台的后视图。
【図6】実施の形態の雲台の背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出横摇 /纵摇云台 10的后视图。
図6は、雲台10の背面図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示根据实施例云台的后视图。
【図6】実施の形態の雲台の背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是云台 10的后视图。
図6は、雲台10の背面図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 DSC 10的背面侧,配设有监视用液晶显示装置 (监视用LCD)13,进而在 DSC 10的背面侧且监视用 LCD 13的上侧的预定位置配设有 EVF 14。
DSC10の背面側には、モニター用液晶表示装置(モニター用LCD)13が配設されており、さらにDSC10の背面側であってモニター用LCD13の上側の所定位置には、EVF14が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩处理部 3将所输入的图像数据分离成前景层和背景层,在将前景层转换为二值图像后,例如用 MMR进行可逆压缩,对背景层例如用 JPEG进行不可逆压缩。
圧縮処理部3は、入力された画像データを前景レイヤと背景レイヤとに分離し、前景レイヤを2値画像に変換した後、例えばMMRで可逆圧縮し、背景レイヤを例えばJPEGで非可逆圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,并将低分辨率化的背景层向浓度修正处理部 37输出。
低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを濃度補正処理部37へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度修正处理部 37对从低分辨率化部 35输入的背景层进行浓度修正的处理,并将进行了浓度修正的背景层向不可逆压缩部 34输出。
濃度補正処理部37は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行ない、濃度補正を行なった背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 17所示的背景层相比,图 20B所示的进行了浓度修正后的背景层的各像素的浓度值更小,被高浓度化。
図17に示す背景レイヤに比べて、図20(b)に示す濃度補正を行なった背景レイヤの方が、より各画素の濃度値が小さく、高濃度化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过不是检测全体文字而是检测黑色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。
文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过缩小文字周边的文字与背景的浓度差,能够抑制背景层在不可逆压缩产生的伪影。
文字の周辺で文字と背景との濃度差が縮小することにより、背景レイヤの非可逆圧縮時に発生するアーティファクトを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
那些是竖条纹封面用皮脊柱装订的书。
それらは縦縞の表紙のついた背革とじの本だ。 - 中国語会話例文集
如果我的身高能再高点就好了啊。
わたしがもっと背が高ければなぁ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |