「興」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 興の意味・解説 > 興に関連した中国語例文


「興」を含む例文一覧

該当件数 : 653



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

…造林公司,发行股票引资上山,开发荒山建设林业。

造林会社は,株を発行して山のために資金を集め,荒れ山を開発して林業をす. - 白水社 中国語辞典

在老师的影响下,他对语言学产生了浓厚的兴趣。

先生(の影響の下で→)に影響されて,彼は言語学に深い味を起こした. - 白水社 中国語辞典

火箭顺利地升空了,人们兴奋地踴跃着。

ロケットは順調に大空に上がった,人々は奮しながら躍り上がっていた. - 白水社 中国語辞典

游览数日始归,犹有余兴。

遊覧すること数日にしてやっと帰って来たが,まだ遊びたい味が残っている. - 白水社 中国語辞典

我对什么都感兴趣,可是什么都钻得不深。

私は何に対しても味があるのですが,どれもみな中途半端に終わっています. - 白水社 中国語辞典

星火计划

小さい火の計画(科学技術によって農村地帯の小企業を装備し地方経済を振するため,1985年に国家科学技術委員会で制定された「地方経済を促進し科学技術開発を振する計画」の別称). - 白水社 中国語辞典

图 15A-15D是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,引起孩子的兴趣来进行拍摄的状态的图。

【図15】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の味を引き撮影を行う様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要学习的过程,以抓住所有这些标记或移植的运动活跃和平静。

動きの奮状態およびこれら全てのマークまたはグラフトの不穏状態を把握するために学習期間を必要とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,简档反映用户表示对诸如古建筑物、旧车改造的汽车等内容有兴趣。

例えば、プロファイルは、例えば、歴史的建造物、改造自動車等、ユーザが味を示したコンテンツを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,增加关联性值以反映用户有兴趣。

一実施形態において、関連値は、ユーザが味を持っていた事を反映させるために増加させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一个实施例中,减小关联性值以反映用户没有兴趣。

一実施形態において、関連値は、ユーザが味を持たなかった事を反映させるために減少させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

公主,被你这样美丽而又温柔地赞扬,我会因太过高兴与兴奋而睡不着。

姫様、貴女のような美しく心優しい人に褒められると、嬉しくて奮しすぎて眠れません。 - 中国語会話例文集

我觉得今后也可以扩大外部采办的生意,我对你们公司非常有兴趣。

アウトソーシングのビジネスは、今後も拡大していくと思うので、御社に非常に味を持ちました。 - 中国語会話例文集

为支持有前景的新兴企业,那个国家设立了最初的互联网基金。

有望な新企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。 - 中国語会話例文集

通过对调查问卷结果的横断面分析,我们发现了当今市场中几个颇有意思的动向。

アンケート結果のクロスセクション分析により、私たちは今日の市場におけるいくつかの味深い動向を発見した。 - 中国語会話例文集

今年的暑假,妈妈为了工作而学习了看护,然后我也对看护有兴趣了。

今年の夏休みに母が仕事のために介護の勉強をし、そして自分も味を持つようになりました。 - 中国語会話例文集

我感觉那个话题缺乏在新闻报道中可以进行播报的十足的趣味性。

その話にはニュース放送で発表するのに十分に味深いという品質が欠けていると私は感じた。 - 中国語会話例文集

谷氨酸是脊椎动物的神经系统中最丰富的兴奋性神经传达物质。

グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な奮性神経伝達物質である。 - 中国語会話例文集

今年特别有意思的是,在著作权和知识产权的问题上耗费了相当多的时间。

今年、特に味深いのは、著作権と知的財産問題にかなり多くの時間が割り当てられているという事実です。 - 中国語会話例文集

在您认识的人里如果有对这次活动感兴趣的人的话,请一定联络我。

お知り合いの中に本イベントに味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

他为了成为身边的人的力量,并为使地区全体复兴,自发进行了志愿者活动。

彼は周りの人の力になるため、地域全体を復させるために、自ら進んでボランティア活動を始めた。 - 中国語会話例文集

孩子们的兴奋而真挚的眼光伴同着她的声音,造成了非常和谐的气氛。

子供たちの奮した真摯なまなざしは彼女の声と相まって,とても和やかな気分を醸し出している. - 白水社 中国語辞典

不惜工力血本,大兴土木是历代帝王的共同特点。

労力や資本の浪費を顧みず,土木事業を大いにすことは歴代帝王の共通点であった. - 白水社 中国語辞典

如果哪一天你有豪情去游天山,临行前别忘了通知我一声。

もしいつの日か天山へ行こうという強い味を持ったなら,出発前に私に一声掛けることを忘れないように. - 白水社 中国語辞典

回味无穷((成語))

(料理が)味わえば味わうほど味が尽きない,(体験した物事が)考えれば考えるほど味が尽きない,事後考えるほどに意味の深さが実感される. - 白水社 中国語辞典

第三世界人民的兴起和他们自我认同的奋斗将丰富未来生活的各种概念。

第三世界の人々の起や彼らが自己同一性を持つために努力することは未来生活の各種の意味を豊かにしてくれるであろう. - 白水社 中国語辞典

人家一家子说说笑笑的,你也旁边儿拾笑儿,干什么呀!

人様が家族全員でキャーキャーと笑いじているのに,君もそのそばでつられて笑っていて,いったい何をしているのか! - 白水社 中国語辞典

既然你对中国菜这么感兴趣,什么时候去家中国菜馆涮一顿儿怎么样?

君たちが中国料理にそれだけの味があるのだったら,いつか中華料理店に食べに行ってみるというのはどうかね? - 白水社 中国語辞典

这条新闻引起了消费者的兴趣,上海电视台当夜也作了摘播。

このニュースは消費者の味を引いたので,上海テレビ局でもその夜ダイジェスト放映を行なった. - 白水社 中国語辞典

他以中介人的身份出现,为发明者介绍对此发明感兴趣的厂商。

彼は仲介者という身分で現われ,発明者のために発明に味を持つメーカーを仲介した. - 白水社 中国語辞典

同样,用户可以获悉商家所提供的服务来在进入该商家的场所之前确定该用户是否对该商家所提供的服务感兴趣。

また、ユーザーは、店によって提供されるサービスについて知って、その店の建物に入る前に、その店によって提供されるサービスに味があることを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

新兴技术和系统必须考虑这些问题,并且保证可用资源的更好使用以及以较低的成本实现更好的服务。

の技術およびシステムはこれらの課題を考慮に入れ、利用可能なリソースのより良い使用を提供し、より低コストでより良いサービスを可能にしなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A-16B是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,用于引起孩子的兴趣来进行拍摄的显示的另一个示例的图。

【図16】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の味を引き撮影を行うための表示の他の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18A-18B是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,用于引起孩子的兴趣来进行拍摄的显示的另一个示例的图。

【図18】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の味を引き撮影を行うための表示の他の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,如 DVR 102或 PC 101的多媒体装置可以向便携式设备 101B简单地提供一个兴趣点的列表。

他の実施形態では、DVR 102またはPC 101のようなマルチメディア・デバイスは、携帯機器101Bに、味のある位置のリストを簡単に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,这里使用的“CMOS”旨在包括例如根据利用此类不同材料结构的新兴半导体技术形成的图像设备传感器。

同様に、本明細書で利用される「CMOS」という用語は、例えばこれら異なる材料構造を利用する新している半導体技術により形成された画像デバイスセンサを含むことが意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对接收该 MBMS感兴趣的该通讯装置能根据 MCCH信息改变通知而在一更新周期 TU开始后获取该更新的控制信息 220、222、224、和 226,藉此获取上述的 MBMS数据。

MBMSの受信に味がある通信装置は、MCCH情報変更通知に従って、更新期間TUの開始後、更新された制御情報220、222、224、及び、226を得て、これにより、MBMSデータを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对接收该 MBMS不感兴趣的该通讯装置可以获取该 MCCH信息改变通知的该重复系数通知值RepetitionCoeff,以在当需要该 MBMS时,可以获得该更新的控制信息。

MBMSの受信に味がない通信装置は、MCCH情報変更通知で、重複係数通知値RepetitionCoeffを得ることができ、MBMSが必要な時、更新された制御情報を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.16x是为固定和移动宽带无线接入 (BWA)系统定义空中接口的新兴的标准组织。

IEEE 802.16xは、固定式または移動式の広帯域無線アクセス(BWA)システムのためのエアー・インターフェース(air interface)を定義する新の(emerging)標準機構である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于贵公司所经营的商品的进口,本公司到目前为止也曾经很感兴趣,但我们很担心是否符合日本的市场需求。

貴社取扱いの商品の輸入について、当方は今まで非常に味をもっていましたが、日本のマーケットの需要に合うかどうかが心配です。 - 中国語会話例文集

我要传达的信息是对接下来想要购房或者对建筑感兴趣的、和建筑有关联得人士来说都很有用的盖房子的秘笈。

これから家を建てたい方にも、建築に味のある方や建築関係者にとっても有用な、これからの家づくりの極意をお伝えします。 - 中国語会話例文集

在我高中三年级的时候,对意大利的文化抱有兴趣,并且喜欢上了它特有的回响和发音而开始学习了意大利语。

私は高校三年生の時に、イタリアの文化に味を持ち、またその特有の響きや発音に惹かれて、イタリア語の勉強を始めました。 - 中国語会話例文集

有兴趣的请在12月5号之前把履历书和至少两封关于职位的推荐信发送到Singh金融服务的Misa Takahama、mtakahama@singhfs.com邮箱。

味のある方は、12月5日までに、履歴書と少なくとも2通の職務に関する推薦状を添付したEメールを、Singh金融サービスのMisa Takahama、mtakahama@singhfs.comまで送ってください。 - 中国語会話例文集

如果有兴趣成为Fashion Outflet团队的一名专职员工,请在8月20日之前通过我的邮箱——lchang@fashionoutlet.com和我联系。我会告诉您招募的有关详细内容。

常勤でFashion Outletグループの一員になることに味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。 - 中国語会話例文集

打井

井戸を掘る.(3)(道具を)作る.¶请木匠・jiang打打家具吧。〔+目〕=大工に頼んで家具を作ってもらおう.(4)(編んだり,くくったり,結んだりして)作る.¶一边打着毛衣一边说笑。〔+目(結果)〕=セーターを編みながら笑いじる. - 白水社 中国語辞典

乡镇企业

郷鎮企業(郷や鎮がした集団または個人経営の企業;1958年に‘社队企业’(人民公社または生産隊の経営する企業)が生まれ,1980年以後の人民公社の廃止に伴って郷鎮企業と改名し大きく発展した). - 白水社 中国語辞典

由此,防止生成俯瞰摄像而得到的背景图像 P4a所涉及的背景图像部分 P4b的真实感过强或者过弱的不协调感强的被摄体合成图像 P5,例如,能够生成如缩影(miniature)图像那样表现力丰富的被摄体合成图像 P5,从而能够实现趣味性的提高。

これにより、俯瞰撮像された背景画像P4aに係る背景画像部分P4bの現実感があまりにも強すぎたり、あまりにも弱すぎたりする違和感の強い被写体合成画像P5の生成を防止し、例えば、ミニチュア画像のように表現力の豊かな被写体合成画像P5を生成することができることとなって、趣性の向上を図ることができる。 この結果、背景画像P4aと被写体画像Gとの双方の画像間に生じる違和感を和らげた趣性の高い被写体合成画像P5を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了传统金属、氧化物和半导体之外的材料可以用于以新兴的半导体技术形成类似的器件,然而此类物理结构仍旧可以按照传统或商业使用而称为 CMOS器件。

しかし新している半導体技術では、従来の金属、酸化物、および半導体以外の材料を利用して同様のデバイスを形成できることもあり、これらの物理構造も慣習上または商業取引上、同様にCMOSデバイスと称される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,用户选择的一个图像是用户想要使图像风格变化而显示在显示部140上的图像(例如图像组中的用户感兴趣的图像),以下,将该图像称作高潮场景(climax scene)。

なお、ユーザが選択する一の画像は、ユーザが画風を変化させて表示部140に表示させたい画像(例えば、画像群の中のうちのユーザが味を持った画像)であり、以下では、この画像をクライマックスシーンと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可能通过启动会话 (例如,查询其它餐馆建议,启动即时消息会话等 )来设法启动同另一个用户的关系,以便共享共同兴趣的数字内容 (例如,音乐、诗、文学、电影、图片等 )等。

例えば、ユーザは、会話を開始することによって(例えば、お勧めのレストランを問い合わせる、インスタントメッセージングセッションを開始する等)、他のユーザとの関係を開始して、味が共通するデジタルコンテンツ(例えば、音楽、詩歌、文学、映画、絵画等)を共有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS