「色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色の意味・解説 > 色に関連した中国語例文


「色」を含む例文一覧

該当件数 : 4663



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 93 94 次へ>

具体而言,处理部对于黑文字和规定颜的彩文字的各文字,对作为文字的边缘而检测出的像素中的浓度值的总和进行计算,计数各文字的边缘的像素数,以浓度值的总和除以像素数。

具体的には、処理部は、黒文字及び所定文字のそれぞれについて、文字のエッジとして検出した画素での濃度値の総和を計算し、各文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果使用多个不同发光颜 (光频率 )的 LED,则需要担心由 LED和 PD的频率特性产生的间干扰(inter-color interference)的影响,但是如上所述在载波之间存在正交特性,从而避免了间干扰的影响。

また、互いに発光(光周波数)の異なる複数のLEDを用いる場合、LED及びPD等の周波数特性に起因して発生する間干渉の影響が懸念されるが、上記のようにキャリア間で直交性があるため、間干渉による影響が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果颜分配信号被输入,则驱动器电路 110基于输入的颜分配信号控制提供给发光器件 112的电流量,并且使每个发光器件 112以取决于颜分配信号的信号幅度的发光强度来发光。

割り当て信号が入力されると、ドライバ回路110は、入力された割り当て信号に基づいて発光素子112に供給される電流量を制御し、割り当て信号の信号振幅に応じた発光強度で各発光素子112を発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,依次在图像保持构件 34的表面上形成的黄 (Y)、品红 (M)、青 (C)和黑 (K)中的各颜的调剂图像通过一次转印构件 46多重转印到在各颜的图像形成单元 30(Y、M、C和 K)上方倾斜放置的中间转印带 32上。

さらに、像保持体34の表面に順次形成されたイエロー(Y)、マゼンタ(M)、シアン(C)、黒(K)の各のトナー画像は、各の画像形成ユニット30(Y、M、C、K)の上方に傾斜して配置される中間転写ベルト32上に、一次転写部材46によって多重に転写されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出用于进行青和品红的量化的结构的图。

【図2】シアン及びマゼンタの量子化を行うための構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出用于进行青和品红的处理的处理过程的图。

【図3】シアン及びマゼンタの処理を行うための処理手順を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出用于进行青记录扫描与品红记录扫描间的量化的结构的图。

【図11】シアン及びマゼンタの各記録走査間で量子化を行うための構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出用于进行青记录扫描与品红记录扫描间的处理的处理过程的图。

【図12】シアン及びマゼンタの各記録走査間で処理を行う処理手順を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,青和品红之间可以使用不同的方法来划分暗度。

なお、シアンとマゼンタ間で異なる方法により濃度を分割してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在本实施例中,假设使用 CMYK颜,但是并不限于此。

さて、本実施形態において、使用するをCMYKとしたが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,为了计算肤取得区域,在此利用眼位置信息。

このため、肌取得領域を算出するために、ここでは眼位置情報を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8表示这样的肤取得区域的各像素所绘制的 HSV空间。

図8は、このような肌取得領域の各画素がプロットされたHSV空間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

(g)相对于背景肤的背景部反光% (以下,略记为“背景部反光%”)

(g)背景の肌に対する背景部テカリ%(以下、「背景部テカリ%」と略記する) - 中国語 特許翻訳例文集

漏光修正用像素 24也可取代红像素 22R或蓝像素 22B。

赤画素22Rあるいは青画素22Bを漏れ込み光補正用画素24に置き換えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,显示屏400可包括以特定颜组合示出的应用程序文本 410。

アプリケーションテキスト410は、特定のの組み合わせで表示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在形成图像100的各像素的像素信号由表示红的强度的 R信号、表示绿的强度的 G信号、表示蓝的强度的 B信号构成的情况下,作成图像 100内的 R信号值的直方图 HSTR、G信号值的直方图 HSTG、B信号值的直方图 HSTB作为图像 100的颜直方图。

例えば、画像100を形成する各画素の画素信号が、赤の強度を表すR信号、緑の強度を表すG信号、青の強度を表すB信号から構成されている場合、画像100内のR信号値のヒストグラムHSTR、G信号値のヒストグラムHSTG、B信号値のヒストグラムHSTBを、画像100についてのヒストグラムとして作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部,其存储表示上述照度和图像的调模式的对应的调模式数据、和表示在一旦决定了应用的调模式之后使与该调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 调整部,在基于上述调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述调模式,根据该调模式调整图像的颜和亮度中的至少一个。

また、本発明の態様の1つである画像表示装置は、外光の照度を複数回測定して当該照度を示す測定値を生成する外光測定部と、前記照度と画像の調モードとの対応を示す調モードデータと、一旦適用される調モードが決定された後に当該調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶する記憶部と、前記調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記調モードを決定し、当該調モードに応じて画像のおよび明るさの少なくとも一方を調整する調整部と、を含むことを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储表示上述照度和调模式的对应的调模式数据、和表示在一旦决定了应用的调模式之后使与该调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述调模式,根据该调模式调整图像的颜和亮度中的至少一个。

また、本発明の態様の1つである画像調整方法は、画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の調モードとの対応を示す調モードデータと、一旦適用される調モードが決定された後に当該調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記調モードを決定し、当該調モードに応じて画像のおよび明るさの少なくとも一方を調整することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示初次的照度与调模式的对应的一个例子的图。

【図4】初回における照度と調モードとの対応の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示第二次以后的照度与调模式的对应的一个例子的图。

【図5】2回目以降における照度と調モードとの対応の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部,其存储表示上述照度和图像的调模式的对应的调模式数据、和表示在一旦决定了应用的调模式之后使与该调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 调整部,基于上述调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述调模式,根据该调模式调整图像的颜和亮度中的至少一个。

2. 外光の照度を複数回測定して当該照度を示す測定値を生成する外光測定部と、前記照度と画像の調モードとの対応を示す調モードデータと、一旦適用される調モードが決定された後に当該調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶する記憶部と、前記調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記調モードを決定し、当該調モードに応じて画像のおよび明るさの少なくとも一方を調整する調整部と、を含む画像表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储表示上述照度和调模式的对应的调模式数据、和表示在一旦决定了应用的调模式之后使与该调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述调模式,根据该调模式调整图像的颜和亮度中的至少一个。

8. 画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の調モードとの対応を示す調モードデータと、一旦適用される調モードが決定された後に当該調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記調モードを決定し、当該調モードに応じて画像のおよび明るさの少なくとも一方を調整する、画像調整方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示初次的照度与调模式的对应的一个例子的图。

図4は、初回における照度と調モードとの対応の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示第二次以后的照度与调模式的对应的一个例子的图。

また、図5は、2回目以降における照度と調モードとの対応の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在初始状态下,照度在0以上且不到30时的适用调模式是剧场,照度在30以上且不到 100时的适用调模式是日常生活 1,照度在 100以上且不到 200时的适用调模式是日常生活 2,照度在 200以上的情况下的适用调模式是动感。

例えば、初期状態では、照度が0以上30未満の場合の適用調モードはシアターであり、照度が30以上100未満の場合の適用調モードはリビング1であり、照度が100以上200未満の場合の適用調モードはリビング2であり、照度が200以上の場合の適用調モードはダイナミックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

调整部 160根据决定的调模式调整图像 (步骤 S6)。

調整部160は、決定した調モードに応じて画像を調整する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,投影机 100可以根据用户的请求更新与调模式相应的照度的最大值、最小值、可应用的调模式、每个调模式的调整值、上述的变化值等,并可以根据实际的使用环境决定调模式等,因此能够投影更适当的图像。

これによれば、プロジェクター100は、ユーザーの要求に応じて調モードに該当する照度の最大値、最小値、適用可能な調モード、調モードごとの調整値、上述した変化値等を更新することができ、実際の使用環境に応じて調モード等を決定することができるため、より適切な画像を投写することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于以前的 4:2:0格式以差分量的减少取样为前提,故相对于只限定于 Y、Cb、Cr这样的空间定义,由于在 4:4:4格式中在分量间没有取样比的区别,故除了 Y、Cb、Cr外可直接使用 R、G、B或利用其它的多个 空间定义。

0フォーマットが差成分のダウンサンプルを前提としたためにY、Cb、Crという空間定義にのみ限定されたのに対し、4: 4: 4フォーマットでは成分間にサンプル比の区別がないため、Y、Cb、Crのほか、R,G,Bを直接使用したり、その他複数の空間定義を利用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,能够构成为在进行使用不仅限定于 Y、Cb、Cr等的被固定的空间,而且还使用各种各样的空间的编码的情况下,能够灵活地选择在各分量中使用的帧间(inter)预测模式信息,还能够在涉及各种空间的定义的情况下也进行最佳的编码处理。

本発明によれば、Y、Cb、Crなどの固定された空間に限定せず多様な空間を利用する符号化を行う場合において、各成分で用いるインター予測モード情報を柔軟に選択できるように構成することができ、空間の定義が種々に及ぶ場合にも最適な符号化処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业和作业的区分交替地切换背景的浓淡来区别。

ジョブとジョブの区切りは、背景の濃淡を交互に切り替えて区別するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使作业棒 Jb为粉红是为了提醒用户注意。

ジョブバーJbをピンクにしたのはユーザーに注意を喚起するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,如果用户从诸如图像处理系统 100的打印控制装置 106等的外部装置或从输入装置 18输入专名称,则专处理信息提供装置 102的颜转换信息控制部分28和附加打印材料信息控制部分 30接收所输入的专名称 (S101)。

図5において、使用者が印刷制御装置106等の画像処理システム100の外部の装置または入力装置18から特名を入力すると、特処理情報提供装置102の変換情報制御部28及び追加印刷材料情報制御部30が特名を受け付ける(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其理由是因为没有表现出上述的没有背景的文字区域的特征。

理由としては、上述の無背景の文字領域の特徴が表れていないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中显示三个光调制组合件 40r、40g及 40b,其各自从基于激光器的照明组合器 42沿光路径 49投影具有红、绿或蓝三原 (RGB)中的一者的光 41,所述照明组合器可包含一个或一个以上激光器阵列光源 (例如,图 4中的 44)。

3つの光変調アセンブリ40r、40g及び40bが示され、それらの各々は、1つ又はそれ以上のレーザアレイ光源(例えば、図4における参照番号44)を有することが可能であるレーザに基づく照明コンバイナ42からの光路49に沿って原の赤、緑又は青(RGB)の一の光41を投影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,绘图数据发生器 32Y生成页 1至页 5的基本颜 Y的光栅数据 Y。

例えば、描画データ生成部32Yは、Page1〜Page5の各ページの基本YのラスタデータYを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,中间数据发生器生成按照基本颜 Y、M、C、和 K分离的格式的中间数据。

このとき、フォームについて、Y,M,C,Kの各基本に分版した中間データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,黑的任务条表示显示警告的信息。

すなわち、黒のジョブバーは、警告を表示する情報を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种方法在所期望的调与纸白度显著地不同的情况下有效。

この方法は、再現したい調と紙白が大きく異なる場合に特に有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本实施例的打印彩预测装置的功能框图;

【図3】本実施形態に係る印刷予測装置の機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本实施例的度值计算器的功能框图;

【図5】本実施形態に係る測値算出部の機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为示出根据第一示例性实施例的颜转换处理器的构造的框图;

【図4】実施の形態1の変換処理部の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为示出根据第二示例性实施例的颜转换处理器的构造的框图。

【図7】実施の形態2の変換処理部の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于预定颜布置的滤器被布置在像素阵列 PA上。

画素アレイPAの上には、所定のカラー配列に従うカラーフィルタが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,在该快门打开后液晶透射率的响应特性对于 RGB的每个颜不同。

このように、シャッター開口後の液晶透過率の応答特性はRGBの各で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,因为在其中液晶快门 200a或 200b打开的后一半时段 (在打开该快门后大约 6ms到8ms的时段 )期间液晶快门 200a或 200b的红透射率高,并且蓝和绿透射率低,因此当在此时可背光 136发光用于使图像透过液晶快门 200a或 200b时,要由用户识别的视频的温可以被设置为低。

図6に示すように、液晶シャッター200a,200bの開口期間の後期(シャッター開口後の6ms〜8ms程度の期間)では、液晶シャッター200a,200bの赤の透過率が高く、青、緑の透過率が低下しているため、このタイミングでバックライト136を照射して画像を液晶シャッター200a,200bに透過させると、ユーザが視認する映像の温度を低温にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,因为在其中液晶快门 200a或 200b打开的前半时段 (在打开该快门后大约 1ms到 4ms的时段 )期间液晶快门 200a或 200b的蓝透射率高,并且红和绿透射率低,因此背光136在此时刻发光用于使得头像透过液晶快门 200a或 200b,使得要被用户识别的图像的温可以被设置为高。

図6に示すように、液晶シャッター200a,200bの開口期間の前期(シャッター開口後の1ms〜4ms程度の期間)では、液晶シャッター200a,200bの青の透過率が高く、赤、緑の透過率が低下しているため、このタイミングでバックライト136を照射して画像を液晶シャッター200a,200bに透過させると、ユーザが視認する映像の温度を高温にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,因为在液晶快门 200a或 200b打开的中间时段 (在于打开该快门后大约 4ms到 6ms的时段 )期间液晶快门 200a或 200b的绿透射率高并且蓝和红透射率低,因此背光 136在此时刻发光用于使得图像透过液晶快门 200a或 200b,由此将要被用户识别的图像的温特征为中间。

図6に示すように、液晶シャッター200a,200bの開口期間の中期(シャッター開口後の4ms〜6ms程度の期間)では、液晶シャッター200a,200bの緑の透過率が高く、青、赤の透過率が低下しているため、このタイミングでバックライト136を照射して画像を液晶シャッター200a,200bに透過させると、ユーザが視認する映像の温度を中温にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,感知的彩瑕疵和图像清晰度可以得到改善。

このようにして、知覚されるの欠陥および画像の鮮明さが改善され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

GUI显示单元 3显示在监视器 11中设定的温,如后面所述的。

GUI表示部3には、後述するようにモニタ11に設定された温度が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4图示出了温调节设备 1与监视器 11之间的通信处理示例。

図4は、温度調整装置1とモニタ11の間における通信処理の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS