「若」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 若の意味・解説 > 若に関連した中国語例文


「若」を含む例文一覧

該当件数 : 1911



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 38 39 次へ>

差ΔY在阈值 Thy1以下,则认为拍摄视场像的亮度差非常小,差ΔY在阈值Thy2以上,则认为拍摄视场像的亮度差非常大。

差分ΔYが閾値THy1以下であれば被写界像の輝度差が極端に小さいとみなされ、差分ΔYが閾値THy2以上であれば被写界像の輝度差が極端に大きいとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中判断确定场景是否发生了变化,判断结果为“否”则返回步骤 S15,另一方面,判断结果为“是”则进入步骤 S27。

ステップS25では確定シーンが変化したか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS15に戻る一方、判別結果がYESであればステップS27に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S37中,基于取入的 AF评价值判断 AF起动条件是否满足,判断结果为“否”则返回步骤 S33,另一方面,判断结果为“是”则进入步骤 S39。

ステップS37ではAF起動条件が満足されるか否かを取り込まれたAF評価値に基づいて判別し、判別結果がNOであればステップS33に戻る一方、判別結果がYESであればステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57中,判断后述的摇摄 /倾斜条件是否满足,判断结果为“否”则返回步骤 S53,另一方面,判断结果为“是”则进入步骤 S59。

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS53に戻る一方、判別結果がYESであればステップS59に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71中,判断标志 FLGnight是否表示“1”,判断结果为“否”则进入步骤S77,另一方面,判断结果为“是”则进入步骤 S73。

ステップS71ではフラグFLGnightが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS77に進む一方、判別結果がYESであればステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S79中,判断标志 FLGact是否表示“1”,判断结果为“否”则进入步骤 S83,另一方面,判断结果为“是”,则将动作场景作为确定场景,然后进入步骤 S75。

ステップS79ではフラグFLGactが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS83に進む一方、判別結果がYESであればステップS81でアクションシーンを確定シーンとしてからステップS75に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S85中,判断标志 FLGIndscp是否表示“1”,判断结果为“否”则在步骤 S87中将默认场景作为确定场景,另一方面,判断结果为“是”,则在步骤 S89中将风景场景作为确定场景。

ステップS85ではフラグFLGlndscpが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS87でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、判別結果がYESであればステップS89で風景シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断结果为“是”,则在步骤 S99中将变量 CNT_L递增,另一方面,判断结果为“否”,则在步骤 S101中将变量 CNT_R递增。

判別結果がYESであればステップS99で変数CNT_Lをインクリメントする一方、判別結果がNOであればステップS101で変数CNT_Rをインクリメントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断结果为“是”,则在步骤 S107中将变量 CNT_U递增,另一方面,判断结果为“否”,则在步骤 S109中将变量 CNT_D递增。

判別結果がYESであればステップS107で変数CNT_Uをインクリメントする一方、判別結果がNOであればステップS109で変数CNT_Dをインクリメントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断结果为“否”则直接进入步骤 S123,判断结果为“是”则在步骤 S121中将变量 CNT_MV递增后进入步骤 S123。

判別結果がNOであればそのままステップS123に進み、判別結果がYESであればステップS121で変数CNT_MVをインクリメントしてからステップS123に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


满足摇摄 /倾斜条件,则从步骤 S139进入步骤 S149,不满足摇摄 /倾斜条件,则从步骤 S139进入步骤 S141。

パン/チルト条件が満足されればステップS139からステップS149に進み、パン/チルト条件が満足されなければステップS139からステップS141に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这类“耦合”装置不一定相互直接连接,而是可由可操纵或修改这类信号的中间组件或装置分离。

その“連結された”デバイスは、必ずしも、相互に直接に接続しているものではなく、その信号を操作ししくは修正し得る中間部品しくはデバイスにより、分離されていることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

青年人应该努力学习,以适应建设祖国需要。

祖国建設の必要に応じるために者たちは学習に務めなければならない,者たちは学習に務めることによって祖国建設のための必要に応じなければならない. - 白水社 中国語辞典

所为,求所欲,犹缘木而求鱼也。

あなたのやり方で,あなたの理想に到達しようとするのは,まるで木によって魚を求めるようなものである(見当違いな努力をしても目的を達することは到底できない). - 白水社 中国語辞典

这使得系统配置有些复杂,但使得无需考虑在安装底座5H上安装存储卡 201H的安装位置。

こうすることで、システム構成は干複雑になるが、メモリカード201Hの載置台5Hへの載置位置(装着位置)を気にしなくてもよくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号类型指示出 OFDM频域信号的 OFDM符号是 P1、P2、数据的 OFDM符号、还是FCS(帧关闭符号 )。

ここで、シンボルタイプは、OFDM周波数領域信号のOFDMシンボルが、P1,P2、しくは、データのOFDMシンボル、又は、FCS(Frame Closing Symbol)であること表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述用户的需要者 ID为“J-001”,则作为需要场所的数据可以确定“神奈川县×××××”。

例えば、前記ユーザの需要家IDが「J−001」であったとすれば、需要場所のデータとして「神奈川県×××××」が特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述用户的需要者 ID为“J-001”,则作为需要场所的数据,可以确定“神奈川县×××××”。

例えば、前記ユーザの需要家IDが「J−001」であったとすれば、需要場所のデータとして「神奈川県×××××」が特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如所述用户的需要者 ID为“J-001”,则作为需要场所的数据,可以确定“神奈川县×××××”。

例えば、前記ユーザの需要家IDが「J−001」であったとすれば、需要場所のデータとして「神奈川県×××××」が特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A和 17C示出通过使焦点相对于图 10B中的模糊恢复图像向前和向后略微偏移所进行的模糊恢复而获得的图像。

図17(A)および図17(C)は、図8(B)のボケ修復画像に対して、ピントを前後に干ずらしてボケ修復を行った画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A~ 17C示出通过使焦点相对于图 10B中的模糊恢复图像向前和向后略微偏移所进行的模糊恢复而获得的图像。

図17(A)および(C)は、図8(B)のボケ修復画像に対して、ピントを前後に干ずらしてボケ修復を行った画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

组内的数据数目比阈值小 (S106为是 ),则确定部 24将组 i的数据转移至组 i+1(S112)。

グループ内のデータ数がしきい値よりも小さければ(S106のY)、決定部24は、グループiのデータをグループi+1に移動する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

干扰水平比阈值大 (S152为是 ),则确定部 24规定由一定数目数据形成的组 (S154)。

干渉レベルがしきい値よりも大きければ(S152のY)、決定部24は、一定数のデータにて形成されたグループを規定する(S154)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,干扰水平不比阈值大 (S152为否 ),则分配部 26将任意的组分配给一个终端装置 (S158)。

一方、干渉レベルがしきい値よりも大きくなければ(S152のN)、割当部26は、任意のグループをひとつの端末装置に割り当てる(S158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,信道估计精度中包含些许误差,有时正交性会有些紊乱 (图 5)。

しかしながら実際にはチャネル推定精度に干の誤差が含まれ、直交性がいくらか乱れることもある(図5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠错编码通常包括为数据分组中的每个比特生成干符号。

誤り訂正符号化は、一般的に、データ・パケット内の各ビットのために、いくつかのシンボルを生成することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 WTRU 102进行了所述决定,则该 WTRU 102通知所有节点 -B 104a、104b,或 RNC 106返回通知所有节点 -B 104a、104b。

WTRU102が決定を行う場合は、WTRU102は、全てのノードB104a、104bか、代わりに全てのノードB104a、104bに通知するRNC106のいずれかに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电链路控制层 (RLC)进行失序传输,则其假设数据被丢失并要求重新传输。

無線リンク制御(RLC)層が順序外れの送信を確認すると、これはデータが失われたとして再送信を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 106未使用来自该非主节点 -B 104b的分组,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分组。

RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有节点 -B 504a、504b得到 NACK的情况下,需要一些时间等待所有节点 -B 504a、504b提供该 CRC结果。

全てのノードB504a、504bがNACKを導出する場合は、全てのノードB504a,504bがCRC結果を提供するのを待つのに干の時間を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在任何一个来自任何节点 -B的至少一个 ACK,则在每一个节点 -B 504a、504b进行最后的 ACK决定。

いずれかのノードBから少なくとも1つのACKがある場合、各ノードB504a、504bにおいて最終的なACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 WTRU 202没有接收到任何 ACK,则其调度该数据分组的重新传送 (步骤 264)。

WTRU202が全くACKを受信しない場合、そのデータパケットの再送信をスケジュールする(ステップ264)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该WTRU 202接收到来自任何节点 -B 204a、204b的至少一个 ACK,则该 WTRU 202传送下一个数据分组 (步骤 262)。

WTRU202がノードB204a、204bのいずれかから少なくとも1つのACKを受信する場合、WTRU202は次のデータパケットを送信する(ステップ262)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 206接收到至少一个来自节点 -B204a、204b的 ACK,则该 RNC 206产生及传送 ACK决定 (步骤 268)。

RNC206は、RNC206がノードB204a、204bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を生成して送信する(ステップ268)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分组,则该节点 -B 404a、404b随该数据分组一起传送 ACK至该 RNC 406。

ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC406从该节点 -B 404a、404b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 406进行 ACK决定,否则,该 RNC 406进行 NACK决定。

RNC406は、ノードB404a、404bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を行う。 そうでなければ、RNC406はNACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用户按下遥控器的菜单键,则以“TopMenu”中登录的ProgramIDRef的号码指定的程序被执行。

また、ユーザがリモコンのメニューキーを押せば“TopMenu”に登録されているProgramIDRefの番号で指定されるプログラムが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,不是数据的最后 (S903的否 ),则判断是否要获得全部想要获得的信息。

また、データの最後尾でなければ(S903でNo)、取得したい情報を全て取得したか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类无需背光的显示器的操作可提供干优点,包括在较低功耗下工作。

バックライトを必要としないこのようなディスプレイの動作は、低い電力消費での動作を含む複数の利点を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

干个 (两个至四个 )CIC消息传输组合能够大大地改善可靠性。

幾つかの、例えば、2乃至4のCICメッセージ送信を組み合わせると、信頼性を大きく改善できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,外部端子 152连接来自外部装置的连接端子,则将该情况传递到微机110。

また、外部端子152は、外部装置からの接続端子が接続されると、その旨をマイコン110に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,由于镜箱 120的机构的制约,不经状态 C,则不能从状态 B移动到状态 A。

これに対して、状態Bから状態Aへは、ミラーボックス120の機構の制約上、状態Cを介さなければ移行できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户使取景器切换开关 140e滑动到 OVF模式侧,则将微机 110设定成 OVF模式。

ユーザがビューファインダ切替スイッチ140eをOVFモード側にスライドさせると、マイコン110はOVFモードに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

光标与‘宽高比’一致,则如图 10B所示,菜单画面变化,显示全部可设定为宽高比的值。

カーソルを「アスペクト比」に合わせると、図10Bに示すようにメニュー画面が変化し、アスペクト比として設定可能な値が全て表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在静止画模式下用户操作重放按钮 26,则在画面 20a上显示 (重放 )此时选择的静止图像。

例えば静止画モードでユーザが再生ボタン26を操作すると、そのとき選択されている静止画像が画面20aに表示(再生)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S70中判断为发生了停止触发,则在步骤 S80中,MPU30结束动态图像数据向 RAM34的存储。

そして、ステップS70において停止トリガが発生したと判断すると、ステップS80において、MPU30は動画像データのRAM34へのストレージを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样完成应在结束前进行的预定处理,则 MPU30结束该图像文件生成处理顺序。

こうして終了前に行うべき所定処理を終えると、MPU30は、この画像ファイル生成処理ルーチンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可动式液晶监视器 101打开一定程度,则可动式液晶监视器 101也能够进行以 X方向为轴的旋转。

可動式液晶モニター101が一定程度開いていれば、可動式液晶モニター101は、X方向を軸とする回転も可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该运动图像文件被图像编辑装置 500访问,则输出到图像编辑装置 500内的缓冲器 50。

当該動画像ファイルは、画像編集装置500からアクセスされると、画像編集装置500内のバッファ50に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,用低画质进行通常再生,可以实现减轻再生负载以及减小消耗功率。

すなわち、通常再生を低画質で行えば、再生負荷の低減および消費電力の低減に資する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS