「著」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 著の意味・解説 > 著に関連した中国語例文


「著」を含む例文一覧

該当件数 : 473



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

可显降低移动装置 102的信道切换时间。

モバイルデバイス102のためのチャネル切り換え時間を有意に短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

嗯,那种莫名其妙的活动居然还真聚集了很多名的富豪呢。

よくまあ、そんな得体の知れないイベントに、名だたる富豪が集まったものね。 - 中国語会話例文集

想要穿鞋的需求还不太显,所以不去光脚的岛屿卖鞋。

靴を履きたいという欲求がまだ顕在化しないから、裸足の島へ靴を売りに行かない。 - 中国語会話例文集

殖民地开拓者把原民族从他们本来的土地上强制赶走了。

植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。 - 中国語会話例文集

由作曲家和作词家共同制作的歌谣是共同作品。

作詞家と作曲家によって作られた歌謡曲は、結合作物です。 - 中国語会話例文集

作者让说英语母语的人检查过了原文的英语语法之类的东西了吗?

者は原稿の英文法などをネイティブスピーカーにチェックしてもらいましたか? - 中国語会話例文集

他是主演过MTV真人秀的名滑板运动员哟!

彼がMTVのリアリティー番組に主演した有名なスケートボーダーだよ! - 中国語会話例文集

花子非常期待采访名棒球选手。

花子は有名な野球選手にインタビューすることをとても楽しみにしています。 - 中国語会話例文集

那家公司發展成為了擁有數十億价值的巨大企業

その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。 - 中国語会話例文集

这个作家讲述着艺术也会经历奥狄浦斯式的烦恼。

この者は、芸術もまたエディプス的な苦悩を経験すると述べている。 - 中国語会話例文集


这栋建筑位于从大购物街和名餐厅可以徒步走到的范围之内。

物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。 - 中国語会話例文集

那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。

その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長がしく早いからだ。 - 中国語会話例文集

这位作者试着就永远和无常进行比较讨论。

この者は永遠性と無常観について比較検討しようとしています。 - 中国語会話例文集

作者站在主位的立场上对非正式部门做了论述。

者はインフォーマル・セクターについてイ―ミックな立場で論じている。 - 中国語会話例文集

老李还在少年时代就读过不少名作家的作品。

李さんは早くも少年時代にたくさんの有名作家の作品を読んでいる. - 白水社 中国語辞典

由几个名人士具保,他才被释放出来。

数人の有名人が連名で保証人になったお陰で,彼は釈放された. - 白水社 中国語辞典

民主人士

(中国共産党を支持し社会主義を擁護する名な人士を指し)民主的な人物. - 白水社 中国語辞典

对于写得好的作,经过评审,应该由国家发奖金。

優秀な作品に対して,審査のうえ,国が賞金を支給すべきである. - 白水社 中国語辞典

周先生应作者之请为本书书名题了字。

周先生は者の要請に応じて本書の書名を揮毫してくださった. - 白水社 中国語辞典

淝水之战是我国古代以少胜多的名战例。

淝水の戦いはわが国古代の少ない兵力で多くの兵力に打ち勝った有名な戦例である. - 白水社 中国語辞典

她的声音纤细而柔和,但带着一种特有的执

彼女の声は繊細で柔らかであるが,何か特有の執拗さを帯びている. - 白水社 中国語辞典

吕叔湘先生指正

(自を人に贈る場合に見返し・扉などに書く言葉)呂叔湘先生ご叱正を請う. - 白水社 中国語辞典

发射的信标信号 1054已经显地降低了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信标信号 1054’。

送信されたビーコン信号1054は、例えば、チャネル・ゲインのために強度がしく低下してきており、結果として受信したビーコン信号1054’になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射的信标信号 1060和普通信号 1058已经显地减小了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信号 (1060’、1058’)。

送信されたビーコン信号1060及び通常のシグナリング1058は、例えば、チャネル・ゲインのために強度がしく低下してきており、結果として受信した信号(1060’、1058’)になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无需根据装置规格准备制造模具等制造设备,能将传动带切断成与装置规格适应的长度来使用,能显降低制造成本。

このため製造型などの製造設備を装置仕様に応じて準備する必要が無く、装置仕様に応じた長さにカットして使用することか可能となり製造コストをしく低減することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,这种垂直结构表现出显的热梯度,当滤波器之一位于带外操作模式中时,热梯度的幅度显增大。

この垂直構造はそれゆえフィルターの1つがオフバンド動作モードにあるとき、相当に増加した大きさをとる、大きな熱勾配を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,由于用于将来的 TTI的 N的值被预期为很小 (很可能为 1或 2),预期从当前TTI到将来的 TTI数据可用性将不会显改变。

また、将来のTTIに対するN値が相当に小さいもの(大抵1または2)と期待されるので、データの利用可能性は、現在のTTIから将来のTTIに顕に変わらないことと期待される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动较剧烈、初次发送时与重传时的线路质量显不同。

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が激しくなり、初回送信時と再送時との回線品質はしく異なると推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 4中,当时间 T1的无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为时间 T1(初次发送时 )的线路质量与时间 T2~ Tn(重传时 )的线路质量显不同。

例えば、図3においては、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、時間T1(初回送信時)の回線品質と、時間T2〜Tn(再送時)の回線品質とは、しく異なると推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些化身可提供关于用户的具体活动的较少细节,或可与用户实际参加的活动显不同。

いくつかのアバタは、ユーザの正確なアクティビティに関してより少ない詳細を与えるか、またはユーザが実際に従事するアクティビティからしく異なることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果错误地选择了预测向量,则与选择了正确的预测向量的情况相比差分向量增大,其结果是,编码量也显增大。

そのため、予測ベクトルの選択を誤ってしまうと、正しい予測ベクトルを選択した場合と比べて差分ベクトルが大きくなり、その結果、符号量もしく増大してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 600可以在 602开始,在 602,接收包括附加数据的音调谱,所述附加数据包括在固定数量的随机选择的且显放大的音调内。

方法600は、602で始まる。 ここでは、ランダムに識別され、顕に増幅された固定数のトーンに含まれる追加のデータを含むトーンのスペクトルが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在无线通信装置 200中,在丢失了系统位时,差错率特性显恶化,但即使在丢失了一些奇偶校验位时,也能够维持所需的差错率特性。

すなわち、無線通信装置200においては、システマチックビットが失われるとしく誤り率特性が劣化するが、パリティビットのうちいくつかが失われても所要の誤り率特性を維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将要在服务器 100处管理的改变历史信息变得巨大,则将要在 HTTP服务器 130处管理的历史信息文件的数据量增加并且存储器的使用量也可能显增加。

サーバ100で管理する変更履歴情報が膨大となると、HTTPサーバ130で管理する履歴情報ファイルのデータ量が増加し、メモリの使用量がしく増加することが懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在相当大量的干扰,那么就可以使缩窄的 Tx脉冲整形滤波器850a比不存在相当大量的干扰的情况下更窄。

しい量の干渉がある場合には、より狭いTxパルス整形フィルタ850aは、しい量の干渉がない場合よりも、より狭くされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在较高操作频率 (例如高于 1MHz,且明确地说在 13.56MHz)下,因二极管恢复时间 (即,二极管电容 )而导致的损耗效应变得显

一般的に、たとえば1MHzを上回る、特に13.56MHzといった、より高い動作周波数では、ダイオードのリカバリー時間に起因する損失効果(すなわち、ダイオードのキャパシタンス)が、顕となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于基于增益确定从夜晚模式到白天模式的变换,所以当红外 LED 114所辐射的对象所反射的光显增加时,可以无错误地从夜晚模式返回至白天模式。

また、ナイトモードからデイモードへの移行は、ゲインで判別するため、赤外線LED114から照射されて被写体で反射する反射光がしく増加したときに、誤ってデイモードに戻ることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每次传送修改访问信号 108中的代码可以显降低入侵者访问重放的信息以便在以后某个时间能够进入的可能性。

各送信ごとにアクセス信号108中のコードが修正されることにより、侵入者がその情報にアクセスしてその情報を再生し、それによって後で侵入することができる可能性がしく減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在时间上进行平均,人工触发的峰的中心仍可以表示平均偏移,但峰将由于峰位置的不稳定性而被显加宽。

その結果、時間について平均されて、人為的にトリガされたピークの中央値は、依然として平均オフセットを示し得るが、ピークは、ピーク位置の不安定性によって、しく広くなるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可以通过有监督的标记来确定显实体,该有督导的标记将检测的特征标记为属于或者不属于一个对象。

例えば、検出された特徴のラベル付けを管理することにより、顕なエンティティが、あるオブジェクトに属するかまたは属さないかを判別してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在微细像素的并列读取方式的传感器中,需要在每一列上附加这些电路,所以该倾向更加显

特に、微細画素における並列読み出し方式のセンサにおいては、一列ごとにこれらの回路を付加する必要があるため、この傾向がより顕である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些无线 PAN或 BAN应用的接入方案可能需要支持具有显不同要求的多种装置。

いくつかの無線PANまたはBANアプリケーションのためのアクセススキームは、顕に異なる要求を有する多様なデバイスをサポートする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

从例如作权的保护、数据的隐秘性的提高的观点出发,有将记录在 BD-ROM中的数据中的、数据的一部分根据需要而加密的情况。

BD-ROMに記録されたデータのうち、例えば作権の保護、データの秘匿性の向上の観点からデータの一部が、必要に応じて暗号化されている場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在2D显示模式与 3D显示模式的切换中发生用于 HDMI的作权保护的协议 (HDCP)下的再认证,画面为黑的状态持续数秒的期间。

2D表示モードと3D表示モードの切替にはHDMIの作権保護に使われるプロトコル(HDCP)での再認証が発生し、数秒の間画面が黒の状態が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,通过仅在干扰对于无线通信的影响显的接收时间使串行传输速率变低,串行传输速率为低的时间段变短。

特に、干渉による無線通信への妨害が顕になる受信時のみシリアル伝送速度を低速にすることで、シリアル伝送速度を低速にする時間が短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

某位经济学家在自己的作中写到露华浓原则不适用于没有完全改变企业支配权的交易。

あるエコノミストは自の中で、企業の支配権を完全に変更することのない取引にレブロン基準は適用されないと書いている。 - 中国語会話例文集

霍华德酒店是加拿大名的非上市连锁酒店,如今找不到能帮助它在世界上开展商业活动的合作企业。

Howard Hotelsは、名なカナダの非上場高級ホテルチェーンで、今のところ、世界展開を手助けしてくれる提携企業を見つけられずにいる。 - 中国語会話例文集

水印序列与信号一起被发送,但以显更低的功率电平发送,这样使得它不干扰数据信号。

ウォータマークシーケンスは、信号と一緒に送信されるが、非常に低いパワーレベルであり、従ってデータ信号と干渉しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在显示面板侧调整图像颜色的情况相比,可以显地限制亮度的降低。

そして、表示パネル側で画像の色合いを調整する場合と比較すると、輝度の低下を大幅に抑えることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,转发设备接收到的异常分组的数量在拒绝服务 (DoS)攻击期间可能显增加。

例えば、転送装置によって受信された例外パケットの数は、サービス妨害(DoS)攻撃の間、実質的に向上する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS