「装」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 装の意味・解説 > 装に関連した中国語例文


「装」を含む例文一覧

該当件数 : 24200



<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 483 484 次へ>

他会配电子管。

彼は真空管を組み立てることができる. - 白水社 中国語辞典

工人们赶着把彩电配起来。

工員たちは急いでカラーテレビを組み立て始めた. - 白水社 中国語辞典

大厅的四壁饰着西方的名画。

ホールの四方の壁には西洋の名画が飾ってある. - 白水社 中国語辞典

我想把屋里重新饰一下。

私は部屋をちょっと模様替えしたい. - 白水社 中国語辞典

高级饭店都饰得很豪华。

高級ホテルはみなインテリアがとても豪華だ. - 白水社 中国語辞典

这根鞋带不能系,不过是起饰作用。

この靴ひもは結べない,ただの飾りだ. - 白水社 中国語辞典

她向来朴素,不爱饰。

彼女は根っから地味で,おしゃれを好まない. - 白水社 中国語辞典

他正在束行囊。

彼は旅の荷物を整えているところだ. - 白水社 中国語辞典

把所有的东西束成三大包。

すべての物を3つの大きな包みにまとめる. - 白水社 中国語辞典

这事你完全知道,还什么蒜!

お前は知っているくせに,まだしらをきる気か! - 白水社 中国語辞典


他会卸自行车。

彼は自転車を分解したり組み立てたりすることができる. - 白水社 中国語辞典

好好一座钟叫孩子卸坏了。

せっかくの時計を子供が分解して壊した. - 白水社 中国語辞典

这幢房子快要修完了。

この家の付帯工事は間もなく完成する. - 白水社 中国語辞典

这些货物要尽快地运到外地去。

これらの荷物は速やかに地方へ輸送される. - 白水社 中国語辞典

载重要战略物资的船,已经靠岸了。

重要な戦略物資を積んだ船が,既に接岸した. - 白水社 中国語辞典

这列火车载了许多乘客。

この列車は多数の乗客を載せている. - 白水社 中国語辞典

车上全是粮食,载得满满的。

車の上は全部食糧で,山のように積まれている. - 白水社 中国語辞典

这辆卡车上载的是棉纱。

このトラックに積まれているのは綿糸である. - 白水社 中国語辞典

自动驾驶仪

(飛行機の)自動操縦置,オートマチックパイロット. - 白水社 中国語辞典

纵金字

しわのある金紙で作った飾用の字. - 白水社 中国語辞典

设备包括用于指定无线置作为认证者的置以及用于接收从向认证者寻求认证的第一置发送的第一建立消息的置和用于在认证者和寻求认证的第一置之间发起第一握手过程的置。

置は、無線デバイスをオーセンティケータとして割り当てる手段と、認証を求める第1デバイスがオーセンティケータへ送信した第1セットアップメッセージを受信する手段と、オーセンティケータと、認証を求める第1デバイスとの間の第1ハンドシェイク処理を開始する手段と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及信息处理设备和置操作设置方法,其中,该信息处理设备上安置驱动器以使用诸如 MFP(多功能外围设备 )的置 (该置为复印机、打印机或者集中地具有复印功能、打印功能、扫描功能和其他功能的多功能数字图像形成设备 )。

この発明は、複写機、プリンタ、あるいはコピー機能、プリンタ機能、スキャン機能等の機能を有する多機能デジタル画像形成置であるMFP(Multi Function Peripherals)等のデバイスを使用するためのデバイスドライバが組み込まれた情報処理置、デバイスの動作設定方法及び動作設定プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在考虑到上述至少一个用户使用两个或多个控制器设备 2的情况下,中央设备 1的控制部分 11可在检测到没有配到其上的外部存储设备 50的控制器设备 2(即不能从其获取用户标识信息的控制器设备 2)时执行下述处理。

このように、複数のコントローラ置2をユーザの少なくとも一人が利用する場合に配慮して、センタ置1の制御部11は、外部メモリ置50が着されていないコントローラ置2(ユーザ識別情報が取得できないコントローラ置2)を検出したときに、次のような処理を行うこととしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的信息处理置,还包括: 可选存储置,存储导入到所述图像形成置的可选功能,所述发送置包括:

2. 前記画像形成置へ導入されたオプション機能を記憶するための手段をさらに含み、前記送信手段は、前記抽出されたオプション機能であって、前記画像形成置に導入されていないオプション機能についての情報を送信するための手段を含む、請求項1に記載の情報処理置。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要注意,在一个方面,路由平台 110对业务量不可知,因为第一置 (移动的或其他形式的 )可在第一无线电技术下运行,而第一无线电技术与第二置(移动的或其他形式的 )所采用的第二无线电技术不同,所述第二置通过路由平台 110并经相应的毫微微AP与第一置通信。

一態様では、移動体またはその他の第1の置が、ルーティング・プラットフォーム110およびそれぞれのフェムトAPを介してその第1の置と通信する、移動体またはその他の第2の置によって使用される第2の無線技術とは異なる、第1の無線技術で動作できるので、ルーティング・プラットフォーム110はトラフィックを関知しないことを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了硬件的通信单元以外,信号处理置 20例如也可以搭载具有用于执行通信处理和数据处理等的 CPU、ROM、RAM等的信息处理置,安该信息处理置执行的程序(包含实施方式的信号处理程序 )来构筑。

信号処理置20は、例えば、ハードウェア的な通信手段の他は、通信処理やデータ処理等を実行するためのCPU、ROM、RAM等を有する情報処理置を搭載しており、その情報処理置が実行するプログラム(実施形態の信号処理プログラムを含む)をインストールして構築するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 21-1、21-2分别是能够进行与第 1实施方式的信号处理置 20相同的处理的置,在图 5中,将处理单元 21-1构筑为运用系统的置,将处理单元 21-2构筑为待机系统的置,成为所谓的主 /备结构。

処理ユニット21−1、21−2は、それぞれ、第1の実施形態における信号処理置20と同様の処理を行うことが可能な置であり、図5においては、処理ユニット21−1が運用系、処理ユニット21−2が待機系の置として構築され、いわゆるアクティブ・スタンバイの構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.一种医学内窥镜 (1),具有彩色摄影机 (3)、连接到彩色摄影机 (3)的图像处理置(5)和连接到图像处理置 (5)的图像显示置 (7),其特征在于,图像处理置 (5)被构建为用于执行根据上述权要求之一所述的方法。

4. カラービデオカメラ(3)を備える医療用内視鏡(1)であって、画像処理置(5)及び画像表示置(7)が接続されている医療用内視鏡(1)において、前記画像処理置(5)は、請求項1、2、または3に記載の方法を実施するように形成されていることを特徴とする医療用内視鏡。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如果确定服务执行置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则服务管理置 209将事件获取置 216发出的请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下所设置的请求获取事件的间隔短。

サービス実行置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、サービス実行置205がサービスの実行を要求するための入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得置216がイベントの取得を要求する間隔を短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定服务执行置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则服务状态管理单元 212指示事件获取置 216,使得事件获取置 216将请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下设置的请求获取事件的间隔短。

そして、サービス実行置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得置216がイベントの取得を要求する間隔を短くするように、イベント取得置216に指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在数据传输置 100作为目标置 100T的情况下,影像撷取设备 110用于撷取携带将被输入到数据传输置 100的数据的至少一个多维条形码影像 (例如单个多维条形码影像或多个多维条形码影像 )。

例えば、データ伝送置100がターゲット置100Tとして用いられる場合、画像取込置110は、データ伝送置100に入力されるデータを含む、少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像(例えば、単一のマルチ次元バーコード画像又は複数のマルチ次元バーコード画像)取り込むために設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个例子中,在数据传输置 100用作源置 100S的情况下,影像显示设备 140用于显示携带将被输入到目标置的数据的至少一个多维条形码影像 (例如单个多维条形码影像或多个多维条形码影像 )。

他の例において、データ伝送置100がソース置100Sとして用いられる場合、画像表示置140は、ターゲット置に入力されるデータを含む、少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像(例えば、単一のマルチ次元バーコード画像又は複数のマルチ次元バーコード画像)を表示するために設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,电力管理置 11包括收集来自本地电力管理系统 1内或外的设备、置、系统、服务器等的信息并通过使用这些信息提供服务、认证本地电力管理系统 1内的设备或置的信息管理置 (信息管理单元 112)。

そして、電力管理置11は、局所電力管理システム1の内外にある機器、置、システム、サーバ等から情報を収集したり、その情報を利用してサービスを提供したり、局所電力管理システム1内の機器や置を認証したりする情報管理手段(情報管理部112)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,例如在携带和使用图像读取设备 1之前,在通信置 17连接到外部电子置 20并且可通信的状态下,用户操作电子置 20,使得用户能够基于开关 151的检测结果选择使控制置 19的控制内容的改变有效还是无效。

つまり、ユーザは、例えば画像読取置1を携帯して使用する前に、通信置17が外部の電子機器20と接続されて通信可能な状態で、電子機器20を操作することにより、スイッチ151の検出結果に基づいた制御置19による制御の内容の変更を有効とするか、あるいは、無効とするかを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3所示的情形下,当显示单元 32显示设置屏幕时,设置信息输入接受单元 38从第一外部输入设备 54接受用于设置打印置 20实际使用的外部输入设备的设置信息的输入、或用于设置打印置 20使用的多个输入设备中的每一个输入设备的输入允许和优先权级别的设置信息的输入。

例えば、図3に示す例の場合、設定情報入力受付部38は、表示部32に設定画面が表示されると、第1外部入力置54から、印刷置20で実際に使用する外部入力置を設定する設定情報や、印刷置20で使用するいずれかの入力置の入力可否や優先度を設定する設定情報の入力などを受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站置 eNB#2的发送天线 #5、#6的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线基站置 eNB#1的参考信号的第 6、7个符号的各 2个资源单元中。 无线基站置 eNB#2的发送天线 #7、#8的参考信号以CDM方式复用在配置有无线基站置 eNB#1的参考信号的第 13、14个符号的各 2个资源单元中。

無線基地局置eNB#2の送信アンテナ#5、#6の参照信号は、無線基地局置eNB#1の参照信号が配置された6、7シンボル目のそれぞれ2リソースエレメントにCDM多重され、送信アンテナ#7、#8の参照信号は、無線基地局置eNB#1の参照信号が配置された13、14シンボル目のそれぞれ2リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在国际专利申请 No.2008-512891的日本国家公开中揭示的设置关联信息的方法中,当在主机设备上显示与外设唯一相关联的设备识别信息时,用户检查在主机设备上显示的设备识别信息匹配于在外设上写入的信息并且按下外设上的键以建立无线通信。

例えば、特許文献1に開示されたアソシエーション情報の設定方法では、周辺置に一義的に関係する置識別情報がホスト置に表示されるとき、ユーザが、ホスト置に表示された置識別情報が周辺置に記されたものと合致することを確認し、周辺置のキーを押すことによって無線通信を確立している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设备 100可以通过发送随后所述的设备信息发送请求,从作为发送目标的各接收设备 200中获得设备信息,基于设备信息指定各接收设备 200的内容再现能力,并且将再现品质价格较高的发送数据设定到再现能力较高的接收设备 200。

例えば、送信置100は、後述する置情報送信要求を送信することにより送信対象となる受信置200それぞれから置情報を取得し、置情報に基づいて各受信置200のコンテンツの再生能力を特定し、より再生能力の高い受信置200に対してより再生品質の高い送信データを設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从管理置 302接收到安请求时,应用安控制服务 131的处理请求软件分发服务器 301来分发具有由安请求指定的产品 ID的软件,接收来自软件分发服务器 301的将被安的软件,并安所接收到的软件。

アプリインストール制御サービス131のプロセスは、管理置302からインストール要求を受信した場合、ソフトウェア配信サーバ301に対して、インストール要求で指定されたプロダクトIDのソフトウェアの配信要求を行って、ソフトウェア配信サーバ301からインストール対象のソフトウェアを受信し、インストールする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 2所示,后处理置 2内具备暂时储存成叠纸张的堆叠部 21、进行穿孔处理的打孔部 22、对堆叠部 21的成叠纸张进行订处理的订部 23(从堆叠方向看,在纸张前端侧订 )、订部 24(在纸张后端侧订 )、折叠单元 25等。

一方、図2に示すように、後処理置2内には、用紙束を一時的に蓄えるスタック部21、穿孔処理を行うパンチ部22、スタック部21の用紙束に対し、ステープル処理を行うステープル部23(スタック方向から見て用紙先端側をステープル)、ステープル部24(用紙後端側をステープル)、中折ユニット25などが備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种用于成像设备的组方法和该成像设备,其设置有通过光电转换图像拾取置将光学图像转换为电信号的功能,并且,特别涉及一种显示置的调整,其电检测该成像设备的倾斜并执行与该倾斜信息相应的倾斜显示。

本発明は、光電変換撮像素子により光学像を電気信号に変換する機能を備えた撮像置の組み立て方法および撮像置に関するもので、特に、撮像置の傾きを電気的に検出し、この傾き情報に相応した傾き表示を行う傾き表示置の調整に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实例,本文中所描述的方法、置、系统和设备中的许多者描述于在移动置上操作并要求对移动置资源或移动网络资源的存取和 /或控制的一个或一个以上移动应用程序的上下文中。

一例を挙げると、本明細書に記載の方法、置、システム、および機器の多くが、モバイル置上で動作し、モバイル置リソースまたはモバイルネットワークリソースへのアクセスを要求し、かつ/またはモバイル置リソースまたはモバイルネットワークリソースを制御する1つまたは複数のモバイルアプリケーションの状況で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的网络中继置,其特征在于,上述网络中继置通过对上述中继处理部的一部分或全部的动作模式进行切换,可切换到多种运转模式上,根据上述网络中继置的处理负荷,来切换上述多种运转模式。

7. 請求項1に記載のネットワーク中継置において、前記ネットワーク中継置は、前記インターフェース部と前記中継処理部の一部または全部の動作モードを切り換ることにより、複数種類の運転モードに切り換え可能であり、前記複数種類の運転モードは、前記ネットワーク中継置の処理負荷に応じて切り換えられる、ネットワーク中継置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,优选为: X射线产生置在第1输出模式时以规定的扩张角输出X射线,在第 2输出模式时以比所述规定的扩张角窄的CN 10201760291 AA 说 明 书 3/16页扩张角输出 X射线,在 X射线产生置以第 1输出模式输出 X射线时固体摄像置以第1摄像模式动作,在X射线产生置以第 2输出模式输出X射线时固体摄像置以第 2摄像模式动作。

また、X線発生置が、第1出力モードのときに所定の拡がり角でX線を出力し、第2出力モードのときに前記の所定の拡がり角より狭い拡がり角でX線を出力し、X線発生置が第1出力モードでX線を出力するときに固体撮像置が第1撮像モードで動作し、X線発生置が第2出力モードでX線を出力するときに固体撮像置が第2撮像モードで動作するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,优选为: X射线产生置在第1输出模式时以规定的扩张角输出X射线,在第 2输出模式时以比所述规定的扩张角窄的扩张角输出 X射线,在 X射线产生置以第 1输出模式输出 X射线时固体摄像置以第1摄像模式动作,在X射线产生置以第 2输出模式输出X射线时固体摄像置以第 2摄像模式动作。

また、X線発生置が、第1出力モードのときに所定の拡がり角でX線を出力し、第2出力モードのときに前記の所定の拡がり角より狭い拡がり角でX線を出力し、X線発生置が第1出力モードでX線を出力するときに固体撮像置が第1撮像モードで動作し、X線発生置が第2出力モードでX線を出力するときに固体撮像置が第2撮像モードで動作するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,专色处理信息提供置 102的改变 /恢复部分 36经由通信置 16从CN 10202585793 AA 说 明 书 8/8页打印控制置 106或输入置 18接收临时改变指令 (临时改变附加打印材料信息的指令 )(S201)。 然后,改变 /恢复部分 36从附加打印材料信息存储置 102b读取针对专色名称 (作为改变对象 )的原始附加打印材料信息。

図9において、特色処理情報提供置102の変更・復元部36が、印刷制御置106等から通信置16を介してまたは入力置18から追加印刷材料情報の一時的変更指示を受け付けると(S201)、変更対象の特色名に対する変更前の追加印刷材料情報を追加印刷材料情報保持置102bから読み出し、RAM12等の記憶領域に記憶させる(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明是鉴于解决上述以往的问题点而完成的,且第 1目的在于,防止在文本处理置利用网服务器置提供的服务时机密信息等流出,此外,第 2目的在CN 10202586737 AA 说 明 书 2/14页于,在网服务器置中能够进行每个提供服务的收费处理,提供能够达到这些目的的文本处理置、服务器置以及文本处理系统。

そこで本発明は、上記従来の問題点を解決するためになされたものであり、文書処理置がWEBサーバ置の提供するサービスを利用する際に、機密情報などが流出してしまうことを防止することを第1の目的とし、また、WEBサーバ置においてサービスの提供毎の課金処理を行うことができるようにすることを第2の目的とするものであり、それら目的を達成することができるようにした文書処理置、サーバ置および文書処理システムを提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于该请求,图像形成置 1c从相应的存储器设备 17中读取用于手持设备的图像形成置控制程序,其包括能够标识图像形成置 1c的唯一信息,并随后发送该程序至手持设备 2(步骤 S6)。

この場合、第1の実施の形態と同様にして、CPU24は、携帯端末用画像形成置制御プログラムの送信を要求する送信要求を画像形成置1cに対して送信し(ステップS5)、この送信要求に対して、画像形成置1cが、画像形成置1cを識別するための固有情報を含む携帯端末用画像形成置制御プログラムを記憶置17から読み出してこれを携帯端末置2に送信する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在服务器置 10中,由多窗口来执行与来自所述客户机置 20的事件信号相应的应用程序 (文本制作处理程序、Web浏览器程序、表计算处理程序、邮件处理程序等 )从而进行处理,将伴随该处理所生成的显示用画面数据作为画面更新数据,在每次进行描绘更新时传输至客户机置 20,使客户机置 20的显示置进行画面显示。

そして、サーバ置10では、前記クライアント置20からのイベント信号に応じたアプリケーションプログラム(テキスト作成処理プログラム,Webブラウザプログラム,表計算処理プログラム,メール処理プログラム,等)をマルチウィンドウにより実行させて処理を行い、この処理に伴って生成された表示用の画面データを画面更新情報として、その描画更新の都度、クライアント置20へ転送して、クライアント置20の表示置に画面表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S702判定的结果,当判定为显示置 40没有对任何信息处理置通过ARC输出声音信号的情况下 (图中的“否”),在步骤 S703中,CEC控制部 416通过连接有与上述逻辑地址对应的信息处理置的 HDMI连接器 m(1≤ m≤ N),对与显示置 40直接连接的信息处理置——即物理地址 [m,0,0,0],发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的Request ARC Initiation,请求开始 ARC)。

ステップS702での判定の結果、表示置40がいずれの情報処理置に対してもARCによる音声信号を出力していないと判定された場合には(図中のN)、ステップS703でCEC制御部416は、前記した論理アドレスに該当する情報処理置が接続されたHDMIコネクタm(1≦m≦N)を介して、表示置40に直接接続された情報処理置、すなわち物理アドレス[m,0,0,0]に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS