「装」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 装の意味・解説 > 装に関連した中国語例文


「装」を含む例文一覧

該当件数 : 24200



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 483 484 次へ>

然后 MFP 200从仲裁置 300接收许可密钥和插件,通过使用接收到的许可密钥在其中安接收到的插件,并将安结果发送到仲裁置 300(步骤 S40)。

続いて、複合機200は、仲介置300からライセンスキー及びプラグインを受信し、受信したライセンスキーを用いて受信したプラグインをインストールし、インストール結果を仲介置300に送信する(ステップS40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作面板 14被配置在图像形成置 1的壳体表面上,并具有对用户显示各种信息的显示置、以及检测用户操作的输入置。

また、操作パネル14は、画像形成置1の筐体表面に配置され、ユーザに対して各種情報を表示する表示置と、ユーザ操作を検出する入力置とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送管理单元 71从设定值集的头部 41确定图像形成置 1的机型,另外,通过向图像形成置 3的控制单元 32询问来确定图像形成置 3的机型。

なお、転送管理部71は、設定値セットのヘッダ41から画像形成置1の機種を特定し、また、画像形成置3の制御部32に問い合わせて画像形成置1の機種を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7所示的系统中,实施方式 2的图像形成置 101与网络 2连接,并且设定值集从图像形成置 101经由网络 2被写入到图像形成置 3。

図7に示すシステムでは、実施の形態2に係る画像形成置101がネットワーク2に接続され、画像形成置101から画像形成置3へネットワーク2を介して直接、設定値セットが書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光体鼓 222向一个方向旋转。 其表面在被清洁置 232与除电置清洁后,通过带电置 224而均匀带电。

感光体ドラム222は、一方向に回転し、その表面は、クリーニング置232と除電置によりクリーニングされた後、帯電置224により均一に帯電される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,图像发送接收系统由 MFP(多功能数码复合一体机 )等图像处理置(图像传送置 )100及图像处理置 200构成。

図1に示すように、画像送受信システムは、MFP(マルチファンクションプリンタ)などの画像処理置(画像転送置)100及び画像処理置200により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然对图像处理置 100为发送机、图像处理置 200为接收机的数据通信进行说明,但并不是仅限于图像处理置 100、200的数据通信。

なお、画像処理置100が送信機となり、画像処理置200が受信機となるデータ通信について説明するが、画像処理置100、200のデータ通信だけに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)另外,图像接收置接收压缩文件并解码压缩文件,从而能够构建与图像处理置 (图像传送置 )的发送用文件夹实质上为相同结构的文件夹。

(3)また、画像受信置は、圧縮ファイルを受信し、圧縮ファイルを復号化し、画像処理置(画像転送置)の送信用フォルダと実質的に同一構成のフォルダを構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种打印置及控制方法,尤其涉及一种输出诸如防复制伪造图案图像 (copy-forgery-inhibited pattern image)的附加图像的打印置及控制方法。

本発明は、印刷置、印刷置の制御方法、およびプログラムに関し、特に地紋などの付加画像を出力する印刷置、印刷置の制御方法、およびプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取置100可以连接到如图1所示的图像形成单元700,并且这样的连接允许图像读取置 100起到诸如 MFP的图像形成置的一部分的作用。

画像読取置100は、図1に示されるように画像形成部700に接続されてもよく、このように接続されることで、画像読取置100はMFP等の画像形成置の一部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,例如,成像置 100具有将存储于记录介质中的图像内容 (立体图像 )输出到显示置 200并在显示置 200中执行三维观看再现 (例如,幻灯片放映 )的功能。

また、例えば、撮像置100は、記録媒体に記憶されている画像コンテンツ(立体視画像)を表示置200に出力し、表示置200において3D鑑賞再生(例えば、スライドショー)を行う機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

置控制部 11是对网络中继置 1000整体进行管理的控制部,如图 2所示,具有中央运算置 (CPU)12和存储器 13。

置制御部11は、ネットワーク中継置1000全体を管理する制御部であり、図2に示すように、中央演算置(CPU)12およびメモリ13を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光鼓 222单向旋转。 其表面被清洁置 232和除电置清洁后,利用带电置224均匀地带电。

感光体ドラム222は、一方向に回転し、その表面は、クリーニング置232と除電置によりクリーニングされた後、帯電置224により均一に帯電される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,图像形成置 100包括置主体 110和图像读取置 130,并被配置成根据从外部传送的图像数据在记录纸上形成多色或单色图像。

図1に示すように、画像形成置100は、置本体110及び画像読取置130により構成され、外部から伝達された画像データに応じて、用紙に多色又は単色の画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制部 136由包括中央处理置 (CPU)、信号处理置 (DSP:Digital Signal Processor)的半导体集成电路构成,利用预定的程序来管理并控制整个影像处理置100。

中央制御部136は、中央処理置(CPU)や信号処理置(DSP:Digital Signal Processor)を含む半導体集積回路で構成され、所定のプログラムを用いて映像処理置100全体を管理および制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制部 436由包括中央处理置 (CPU)、信号处理置 (DSP)的半导体集成电路构成,利用预定的程序来管理并控制整个影像处理置 400。

中央制御部436は、中央処理置(CPU)や信号処理置(DSP)を含む半導体集積回路で構成され、所定のプログラムを用いて映像処理置400全体を管理および制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出对在上述的动态图像编码置 100的变形例即动态图像编码置 100-2中生成的比特流数据进行解码的动态图像解码置 500-3的结构。

図6には、上述した動画像符号化置100の変形例である動画像符号化置100−2にて生成されたビットストリームデータを復号する動画像復号置500−3の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLS边缘置 12通过从前一段的 MPLS核心置所发送的 66位的块重新构建以太帧,使 TLSP结束,对客户机置 2-1传送用户数据。

MPLSエッジ置12は、前段のMPLSコア置から送信された66ビットのブロックからイーサフレームを再構築し、TLSPを終端して、クライアント置2−1へユーザデータを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此网络系统中,根据本发明实施例的网络终端置由“客户端置 5”表示,与上述的“客户端置 3”相区别。

そして、このネットワークシステムにおいて本発明のネットワーク端末置の実施の形態となるのは、「クライアント置5」であり、上記「クライアント置3」とは区別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,请求处理功能部 91执行用于选择能够通过网络通信部 24通信的服务器置 (内容服务器置 1或管理服务器置 2)的服务器选择处理。

即ち要求処理機能部91は、ネットワーク通信部24により通信可能なサーバ置(コンテンツサーバ置1、管理サーバ置2)を選択するサーバ選択処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当管理服务器置 2拥有的管理结构不是客户端置 5被认为可容适的管理结构时,管理服务器置 2不被登记为可容适的服务器。

一方、その管理サーバ置2が備える管理構造が、クライアント置5が想定する管理構造ではなかったら、当該管理サーバ置2を対象サーバとしては登録しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光鼓 222向一个方向旋转。 其表面被清洁置 232和除电置清洁后被带电置 224均匀地带电。

感光体ドラム222は、一方向に回転し、その表面は、クリーニング置232と除電置によりクリーニングされた後、帯電置224により均一に帯電される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,对各协作置 50,仅仅发送各个置 50所需要的信息 (特定动作用的信息 ),而不发送多余的信息 (其他置所需要的信息 )。

特に、各連携置50に対しては、それぞれの置50で必要な情報(特定動作用の情報)のみが送信され、余分な情報(他の置で必要な情報)は送信されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成单元 60具有能够旋转驱动地被支撑的感光鼓以及配设在感光鼓周围的充电置、显影置、清扫置等。

画像形成ユニット60は、回転駆動可能に支持された感光体ドラムや、感光体ドラムの周囲に配設された帯電置、現像置、清掃置等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,从复合机 100向后处理置2输出的打印完成纸张,通过设在后处理置 2侧面的载入口 26被载入到后处理置 2内。

まず、複合機100から後処理置2に向けて排出された印刷済用紙は、後処理置2の側面に設けられた搬入口26を通って後処理置2内に搬入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成单元 50包括: 能够旋转驱动地被支承的感光鼓、被配置于感光鼓周围的带电置、显影置、清扫置等。

画像形成ユニット50は、回転駆動可能に支持された感光体ドラムや、感光体ドラムの周囲に配設された帯電置、現像置、清掃置等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在电源置 96中设置有对通常模式下电源置96的动作进行控制的通常模式控制部96A、和对省电模式下电源置96的动作进行控制的省电模式控制部 96B。

そのため、電源置96には、通常モードでの電源置96の動作を制御する通常モード制御部96Aと、省電力モードでの電源置96の動作を制御する省電力モード制御部96Bが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路切换置 21是在组成通信系统 20的多个置之间中继通信的置,例如是以太网 (注册商标 )中的网络集线器。

回線交換置21は、通信システム20を構成する複数の置の通信を中継する置であり、例えば、Ethernet(登録商標)ではハブ(HUB)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在图 17中,发射机 111和接收机 112被配置为不同的置,但是在图 19中,将给出作为示例的包括发送功能和接收功能的成像显示置的描述。

ここで、図17では、送信置111および受信置112は、異なる置として構成されているが、図19では、送信機能および受信機能を備えた撮像表示置を例に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,对本发明的图像压缩置、图像输出置、图像读取置、图像压缩方法、计算机程序和记录介质根据表示其实施方式的附图进行详细说明。

以下に、本発明に係る画像圧縮置、画像出力置、画像読取置、画像圧縮方法、コンピュータプログラム及び記録媒体について、その実施形態を示す図面に基づいて詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像形成置 1也可以包括在记录片材上形成单色图像并输出的单色图像输出置,以代替彩色图像输出置 13。

なお、画像形成置1は、カラー画像出力置13の代わりに、記録シート上にモノクローム画像を形成して出力するモノクロ画像出力置を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图像压缩置所适用的各种置能够以用户能够选择图像压缩置进行的压缩处理中的各种条件的方式构成。

本発明の画像圧縮置が適用される各種置は、画像圧縮置が行なう圧縮処理における各種条件をユーザが選択できるように構成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入置 62以光学的方式读取图像生成图像数据,将生成的图像数据向图像压缩置 5发送,接收部 58接收从输入置 62发送的图像数据。

入力置62は、画像を光学的に読み取って画像データを生成し、生成した画像データを画像圧縮置5へ送信し、受信部58は、入力置62から送信された画像データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者或另外,可由与移动置相关联的位置确定置 (例如,蜂窝式网络基站、GPS或 A-GPS置等 )来确定条件的发生。

別法として、またはさらに、条件の発生は、モバイル置に関連する位置決定置(例えば、セルラネットワーク基地局[複数可]、GPSまたはA-GPS置など)で判定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作置 300是受理用户操作的设备,将表示用户操作的信号输出给再生置200,在再生置内部中产生作为应用的动作的触发的事件。

操作置300は、ユーザ操作を受け付ける機器であり、ユーザ操作を示す信号を再生置200に出力して、アプリケーションの動作のトリガになるイベントを、再生置内部で発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在如下这样的已知的图像形成置 (以下,可被称为设备 ),该图像形成置在使用该图像形成置自身时或者在使用其功能时需要认证。

画像形成置(以下、デバイスと呼ぶこともある)においても、画像形成置自体又はその機能を使用するために認証が必要となる画像形成置が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,假定手持设备 2还没有执行与图像形成置 1c的通信,因此,存储器单元 21中没有存储相应于图像形成置 1c的配置文件。 因此,如果从选择屏幕 60执行选择图像形成置 1b的操作输入 (通过按压按钮 63),那CN 10202587971 AA 说 明 书 12/14页么 CPU24从图像形成置 1c中获得用于手持设备的图像形成置控制程序,执行该用于手持设备的图像形成置控制程序,并在操作显示单元 20上显示与图 5所示相同的初始设置屏幕 66。

また、携帯端末置2は画像形成置1cとは通信を行ったことがなく、従って、記憶部21には画像形成置1cに対する設定ファイルは記憶されていないため、選択画面60において画像形成置1cを選択する(ボタン63を押下する)操作入力が行われた場合には、画像形成置1cから携帯端末置用画像形成置制御プログラムが取得されて当該携帯端末置用画像形成置制御プログラムが実行され、図5と同様に、初期設定画面66が操作表示部20に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据来自客户机置 20的操作输入 (输入事件 )的输入操作数据,伴随着由服务器置 10启动执行的各种处理而生成的数据文件,基本上作为用户账号或共享文件存储保存在该服务器置 10内或者由该服务器置 10所连接管理的磁盘等存储置中。

そして、クライアント置20からの操作入力(入力イベント)の入力操作データに応じてサーバ置10にて起動実行される各種の処理に伴い生成されたデータファイルは、基本的には、当該サーバ置10内あるいは該サーバ置10にて接続管理される磁気ディスクなどの記憶置にユーザアカウント毎あるいは共有ファイルとして記憶され保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及的接收置不仅基于控制了接收功率的通信信号的信号质量,还基于从发送置发送的信号的最大接收功率与从不同于发送置的置到来的信号的最大接收功率的接收功率差,决定从发送置发送的新通信信号的调制方式。

本発明に係る受信置は、受信電力が制御された通信信号の信号品質だけでなく、送信置から送信される信号の最大受信電力と送信置とは異なる置から到来する信号の最大受信電力との受信電力差にさらに基づいて、送信置から送信される新たな通信信号の変調方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像形成置 10的故障发生中,在从图像监控置 20遥控操作了图像形成置 10的情况下,在图像形成置 10侧的显示器 15上,在故障消息之外还显示遥控操作消息,因此能够防止用户错误地切断图像形成置 10的电源于未然。

画像形成置10のトラブル発生中に、画像モニタリング置20から画像形成置10をリモート操作した場合、画像形成置10側のディスプレイ15上には、トラブルメッセージに加えて、リモート操作メッセージが表示されるので、ユーザが誤って画像形成置10の電源を切るのを未然に防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,目标置 100T的影像撷取设备 130撷取多维条形码影像,目标置 100T的影像显示设备 140显示信息,此信息指示目标置 100T正从源置 100S接收数据。 举例来说,影像显示设备 140显示具有刻度 (scale)的窗口以指示基于多媒体的数据传输的完成率 (如图 4所示的窗口 430)。

この実施例において、ターゲット置100Tの画像取込置130は、マルチ次元のバーコード画像を取り込み、また、ターゲット置100Tの画像表示置140は、ターゲット置100がソース置100Sからデータを受信していることを示す情報を表示し、例えば、マルチメディアベースのデータ伝送の完成率を示すスケールを有するウィンドウを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该信息处理置如上所述通过与显示置 40直接连接的信息处理置连接的情况下,也对与显示置40直接连接的信息处理置——即物理地址 [m,0,0,0],发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的 Request ARCInitiation)。

該当する情報処理置が前記したように表示置40に直接接続された情報処理置を介して接続されている場合にも、表示置40に直接接続された情報処理置、すなわち物理アドレス[m,0,0,0]に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

它如例如预先记录在再生置中的设备密钥、再生置的识别号码、或再生置具备的解码器的识别号码那样、用来唯一地确定有可能不正当地再生的置、包含在置中的零件或功能(程序 )等的信息。

これは例えば再生置に予め記録されたデバイスキー、再生置の識別番号、または再生置が備えるデコーダの識別番号といったように、不正に再生される可能性がある置、置に含まれる部品、または機能(プログラム)といったものを一意に特定するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储置标识符管理部,其利用标识符对上述存储置进行管理; 以及存储内容管理部 (存储内容管理部 2103),其将由上述存储置标识符管理部管理的上述存储置的标识符与上述存储置所存储的内容相关联来对每个上述存储置所存储的内容进行管理。

本発明の特徴は、前記記憶置管理部は、前記記憶置を識別子によって管理する記憶置識別子管理部(記憶置識別子管理部2101)と、前記記憶置識別子管理部によって管理された前記記憶置の前記識別子と前記記憶置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部(記憶内容管理部2103)とを具備することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可连接到总线 106的是任选的次级存储置 108、外部存储置 110,例如可安在移动无线通信系统 12上的监视器 112(以任选配置 )等输出置、例如键盘 114与鼠标 116等输入置,以及也许甚至打印机 118。

またバス106には、オプションの二次記憶置108と、外部記憶置110と、移動無線通信システム12に搭載され得るモニタ112といった外部デバイスと、オプション構成において、マウス116を有するキーボード114といった入力デバイスと、恐らくはプリンタ118とも接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通话置 50被构造为能够被置于电话置本体 10上的情况下,可以通过用户将处于摘机状态中的通话置 50置于电话置本体 10上来将通话置 50转换为挂机状态。

なお、通話デバイス50が電話置本体10にセット可能に構成されている場合には、通話デバイス50は、ユーザがオフフック状態の通話デバイス50を電話置本体10にセットすることによって、オンフック状態に移行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在电话置本体 10和接入点 90之间的通信将不会与在电话置本体 10和通话置 50之间的无线通信的无线电波以及在接入点 90和终端置 130之间的无线通信的无线电波发生干扰。

このため、電話置本体10とアクセスポイント90との間の通信が、電話置本体10と通話デバイス50との間の無線通信の電波と、アクセスポイント90と端末置130との間の無線通信の電波と、に干渉しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果多个图像形成置 1存在于其可通信范围内,CPU24在操作显示单元 20上显示如可传递的图像形成置 1的列表和提示用户选择图像形成置 1之一作为用于通信的目标图像形成置的选择屏幕。

通信可能な範囲内にいる画像形成置1が複数存在する場合、CPU24は、通信可能な画像形成置1のリストを示す選択画面を操作表示部20に表示させ、通信を行う対象の画像形成置1の選択をユーザに促す。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下根据图 18解释的是在图像形成置 1a,1b和 1c存在于手持设备 2的通信范围内的情况下,手持设备 2执行用于手持设备的图像形成置控制程序的操作序列。

次に、携帯端末置2の通信範囲内に複数の画像形成置1a,1b,1cが存在する場合に携帯端末置2が携帯端末置用画像形成置制御プログラムを実行する処理の手順について図18を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选的是,标题页生成置当在图像形成置中启用了安全功能时,根据关于图像形成置的安全的设定以及操作该打印指示置的利用者的利用者信息,设定标题页的内容。

好ましくは、バナーページ生成手段は、画像形成置においてセキュリティ機能がオンされているときには、画像形成置のセキュリティに関する設定と、当該印刷指示置を操作している利用者の利用者情報とに基づいて、バナーページの内容を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS