「装」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 装の意味・解説 > 装に関連した中国語例文


「装」を含む例文一覧

該当件数 : 24200



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 483 484 次へ>

7.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录置,其特征在于,在上述存储置不具有上述标识符的情况下,上述存储置标识符管理部根据用户的操作对上述存储置分配任意的标识符。

7. 前記記憶置識別子管理部は、前記記憶置が前記識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的信息记录置,其特征在于,在上述存储置不具有上述标识符的情况下,上述存储置标识符管理部根据用户的操作对上述存储置分配任意的标识符。

4. 前記記憶置識別子管理部は、前記記憶置が前記識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項2に記載の情報記録置。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控制单元 14将从控制面板 11接收的控制信号输出给摄像机适配器盒 12,并将从摄像机适配器盒 12接收的视频信号输出给未示出的显示置和记录置。

カメラ制御置14は、コントロールパネル11から入力する制御信号をカメラアダプタ置12に出力したり、カメラアダプタ置12から受け取るビデオ信号を不図示の表示置や記録置に出力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,外部存储置 50并不仅限于与通信 I/F 10直接连接的置,只要是不通过打印机驱动为了直接打印而连接的置即可,也可以是通过无线通信连接的存储置。

ただし、外部記憶置50は、通信I/F10と直接接続される置に限られず、プリンタドライバを介することなくダイレクトプリントのために接続されるものであればよく、無線通信で接続される記憶置でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本地电力管理系统 1中安多个电力管理置 11的情况下,系统管理单元 1125与另一个电力管理置 11交换信息,并执行控制使得多个电力管理置 11彼此协作。

また、局所電力管理システム1内に電力管理置11が複数設置される場合、システム管理部1125は、他の電力管理置11と情報のやり取りを行い、複数の電力管理置11が協調動作するための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一示例具有这样的系统配置,其中第一通信设备 100安在主板上,在该主板上安控制电路、图像处理电路等,并且第二通信设备 200安在图像拾取板上,在该图像拾取板上安固态图像拾取设备。

第1通信置100が制御回路や画像処理回路などを搭載したメイン基板に搭載され、第2通信置200が固体撮像置を搭載した撮像基板に搭載されているシステム構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

制作应用 2在控制整个制作系统的主控置 (未示出 )中运行,并且指导计算机置的行为,所述计算机置被指定为执行示例的编码处理的视频数据处理置 1。

このオーサリングアプリケーション2は、オーサリングシステム全体を制御する図示しないメインコントロール置上で起動され、本例のエンコード処理を行うビデオデータ処理置1として割り当てられたコンピュータ置の動作を指示するものしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,安系统 10包括防火墙 100(网络的例子 )、多功能外设 (MFP)200-1至 200-2(图像形成置的例子 )、仲裁置 300、管理置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600(软件服务器的例子 )。

図1に示すように、インストールシステム10は、ファイアウォール100(ネットワークの一例)と、複合機(MFP:Multifunction Peripheral)200−1〜200−2(画像形成置の一例)と、仲介置300と、管理置400と、ライセンスサーバ500と、プラグインサーバ600(ソフトウェアサーバの一例)とを、備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出的图像读取置 100可以是图像形成置的一部分,诸如复印机、打印机、扫描仪、传真机或具有这些置的两个或多个功能的复杂机器的 MFP(多功能外部设备 )。

図1に表わされた画像読取置100は、複写機、プリンタ、スキャナ、ファクシミリ送受信機、またはこれら置のうちのいずれか2以上の置の機能を備えた複合機であるMFP(Multi Function Peripheral)などである画像形成置の一部であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的置管理设备 100中,通过控制置 200的管理状态,可以防止由置 200的捕获处理执行的无用的通信,并且可以减少置管理设备 100和置 200之间的通信负载。

これによって、本実施形態に係る機器管理置100では、機器200の管理状態に応じて、機器200からTrap処理による無駄なデータ送信が発生しないようにすることができ、機器管理置100と機器200との間の通信負荷が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集


显示信息获取部 231、置排除请求部 232、置信息提供部 241、置信息更新部243、管理信息库获取部244、置信息排除部245以及捕获设定部247各自是设置在置管理设备 100中的功能部件,并且通信控制部 31是设置在置 200中的功能部件。

表示用情報取得部231、機器削除指示部232、機器情報提供部241、機器情報更新部243、MIB情報取得部244、機器情報削除部245、及びTrap設定部247は、機器管理置100が有する機能部であり、通信制御部31は、機器200が有する機能部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,本实施例的置管理设备 100协同管理信息库获取部 244和置信息更新部 243自动地管理置管理信息 242D(作为一个管理对象置的置 200的置信息被登记和更新 )。

このように、本実施形態に係る機器管理置100では、MIB情報取得部244と機器情報更新部243との連携により、機器管理情報242Dを自動的に管理(管理対象である機器の機器情報が登録・更新)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该置管理设备 100中的置管理程序 (提供置管理功能的功能部件 )从存储置 (例如,HDD108)被读取并且通过 CPU106被加载到 RAM104,而且 CPU106如下实行本实施例的置管理功能的操作。

本実施形態に係る機器管理機能は、機器管理置100に搭載(インストール)されるプログラム(機器管理機能を実現するソフトウェア部品)が、CPU106により、格納先(例えば「HDD」)からRAM104上に読み出され、以下の処理が実行されることで実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的置管理设备 100中,通过控制置 200的管理状态,可以防止由置 200的捕获处理实行的无用的通信,并且可以减少置管理设备 100和置 200之间的通信负载。

これによって、本実施形態に係る機器管理置100では、機器200の管理状態に応じて、機器200からTrap処理による無駄なデータ送信が発生しないようにすることができ、機器管理置100と機器200との間の通信負荷が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在图 1所示的接收设备 200A将通信请求发送到发送设备 100或其它接收设备 200的情况下,可以被构造为使得图 1所示的接收设备 200A充当发送设备,且图 1所示的发送设备 100充当接收设备。

なお、例えば図1に示す受信置200Aが上記通信要求を送信置100や他の受信置200へ送信する場合、図1に示す受信置200Aは送信置としての役目を果たし、図1に示す送信置100は、受信置としての役目を果たすことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在管理服务器置 2中提供的管理结构是这样一种结构: 当客户端置 3和 5获取到该结构时,该结构使得客户端置 3和 5可以选择一项内容数据并且根据分发者信息请求特定的内容服务器置 1分发该数据。

即ち管理サーバ置2が備える管理構造とは、クライアント置3,5が、その管理構造を取得すれば、コンテンツデータを選択し、かつ配信元情報に応じて特定のコンテンツサーバ置1に配信要求を行うことができるようにする情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当服务器置 1处的操作根据来自客户端置 3的操作输入而被执行时,不需要向内容服务器置1提供充当用户接口置的显示部 16和操作部 17。

例えばサーバ置1に対する操作は、クライアント置3からの操作入力で行うようにする場合、コンテンツサーバ置1にはユーザインターフェース手段としての表示部16、操作部17を設けなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,假设接收在信道 2到 4上发送的附属声音信号的另一接收设备 200(如接收设备 200B)安在它和发送设备 100的距离上比接收设备 200A更近的位置,如例如安发送设备 100的相同房间。

一方、2CH〜4CHで送信される付随音声信号を受信する受信置200Bなどの他の受信置200は、例えば送信置100が設置される部屋と同一の部屋など、送信置100との間の距離が受信置200Aよりも比較的近距離の場所に設置されることが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,除了 CG图像产生置 161包括具有工作存储器 181a的图像产生部件 181来替代 CG图像产生置 22的图像产生部件 87并且 CG产生部件 82被省略之外,CG图像产生置 161与 CG图像产生置 22类似地被配置。

すなわち、CG画像生成置161は、CG画像生成置22の画像生成部87に代えて、作業メモリ181aを有する画像生成部181が設けられているとともに、CG生成部82が削除されている他は、CG画像生成置22と同様に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够与未图示的外部通信网络连接的发送部 57(相当于图 1中的发送置 14); 和与输入图像数据的外部输入置 62(相当于图 1中的彩色图像输入置 11)连接的接收部 58。

更に画像圧縮置5は、図示しない外部の通信ネットワークに接続可能な送信部57(図1中の送信置14に相当)、画像データを入力する外部の入力置62(図1中のカラー画像入力置11に相当)に接続された受信部58を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为记录介质 6,是能够相对于图像压缩置 5安和卸下的外部存储置,也可以是能够通过插入在设置在图像压缩置 5的驱动器部 53来读取所记录的程序的程序介质。

記録媒体6としては、画像圧縮置5に対して着脱可能な外部記憶置であり、画像圧縮置5に設けられたドライブ部53に挿入することで、記録されているプログラムの読み取りが可能となるプログラムメディアであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,在根据本发明示例性实施方式的图像形成置 10的置主体 10A的上部,设有一次一张地自动输送多个读取原稿 G的自动原稿供给置 12、供放置其中一个读取原稿 G的稿台玻璃 43、以及原稿读取置 14,该原稿读取置 14作为读取由自动原稿供给置 12供给的读取原稿 G或放置在稿台玻璃 43上的读取原稿 G的读取部分即待读取表面 GA(参见图 6和图 7)的图像读取置的实施例。

図1に示すように、本実施形態に係る画像形成置10の置本体10Aの上部には、複数枚の読取原稿Gを1枚ずつ自動で搬送する自動原稿搬送置12と、1枚の読取原稿Gが載せられるプラテンガラス43と、自動原稿搬送置12によって搬送され又はプラテンガラス43に載せられた読取原稿Gの被読取面GA(図6、7参照)を読み取る画像読取置の一例としての原稿読取置14とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,虽然在图 2示出并描述的实施例中,转换设备 211被设置于传输设备 210中,并且重构设备 251被设置于接收设备 250中,在其它实施例中,转换设备 211可以与传输设备 210分开设置,并且重构设备 251可以与接收设备 250分开设置,因此转换设备211与重构设备 251对于传输设备 210及接收设备 250能够实施为单独的元件。

たとえば、図2に関して図示および記述される実施形態では変換置211が送信置210に設けられ、再現置251が受信置250に設けられているが、他の実施形態では、変換置211を送信置210とは別に設けると共に、再現置251を受信置250とは別に設けて、変換置211と再現置251を送信置210および受信置250に対して別個の置として構築されるものであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线通信置 100中,控制电路 106通过中央处理器 108执行储存于储存置 110中的程序 112,从而控制无线通信置 100的运作,其可通过输入设备102(如键盘 )接收用户输入的信号,或通过输出置 104(如屏幕、喇叭等 )输出画面、声音等信号。

無線通信置100では、制御回路106はCPU108を用いて記憶置110に記憶されたプログラム112を実行し、無線通信置100の動作を制御し、入力置102(例えばキーボード)でユーザーが入力した信号を受信し、出力置104(スクリーン、スピーカーなど)で映像、音声などの信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助将安设备(L1,L2,L3)的安者携带的读取设备(3)从标记到当前将安的设备(L1,L2,L3)的电子标识标记(T)读取唯一标识符(ID1,ID2,ID3); 并且使用读取的唯一标识符(ID1,ID2,ID3)来编译安的设备(L1,L2,L3)的清单(IV);

本方法は、置L1、L2、L3を設置するべき設置者により担持された読み取り置3によって、現在設置されている置L1、L2、L3にタグ付けされた電子識別タグTから、一意な識別子ID1、ID2、ID3を読み取るステップと、読み取られた一意な識別子ID1、ID2、ID3を用いて、設置された置L1、L2、L3の一覧表IVを作成するステップと、一覧表IVを用いて置L1、L2、L3をコミッションするステップと、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述信息处理置 1用来为未在图中示出的图像处理置开发应用程序,并对其执行操作检查,这样,信息处理置 1就可以使图像处理置通过向其传送命令,以预定的方式执行进程。

この情報処理置1は、パーソナルコンピュータにより構成されており、情報処理置1から図示しない画像処理置に対してコマンドを送信し、画像処理置に所定の処理を実行させるための画像処理置動作用のアプリケーションプログラムを開発したり、動作を確認等するために用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够采用如下方式: 第一饰盖以及第二饰盖构成为能够相对于上述机体进行安,该第一饰盖在与构成上述第一安结构的两个安部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二饰盖在与构成上述第二安机构的两个安部相对应的位置上具有合计两个开口部。

前記第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将第一饰盖和第二饰盖构成为能够相对于机体进行安,该第一饰盖在与构成第一安结构的两个安部相对应的位置上具有合计两个开口部,该第二饰盖在与构成第二安结构的两个安部相对应的位置上具有合计两个开口部。

第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとを、機体に対して取り付け可能に構成した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,在图像监控置 20侧的显示器 28上显示的通常画面40中,为了能够从图像监控置 20遥控操作图像形成置 10,显示: 与图 5所示那样的图像形成置 10侧的显示器 15上显示的图 4所示的通常画面 30相同的图像 31;

ここで、画像モニタリング置20側のディスプレイ28上に表示する通常画面40には、画像モニタリング置20から画像形成置10をリモート操作可能とするために、図5に示すような画像形成置10側のディスプレイ15上に表示された図4に示す通常画面30と同一の画像31と、画像形成置10の操作パネルの操作部17(図2参照)に対応する操作パネルアイコン50とを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,图像形成置 10包括 CPU 11、存储器 12、例如硬盘驱动器 (HDD)的存储置 13、用于通过网络 30在图像形成置 10和外部置等之间进行数据发送 /接收的通信接口 (IF)14、包括触摸板或液晶显示器和键盘的用户接口 (UI)置 15、扫描仪 16以及打印引擎 17。

画像形成置10は、図2に示されるように、CPU11、メモリ12、ハードディスクドライブ(HDD)等の記憶置13、ネットワーク30を介して外部の置等との間でデータの送信及び受信を行う通信インタフェース(IF)14、タッチパネル又は液晶ディスプレイ並びにキーボードを含むユーザインタフェース(UI)置15、スキャナ16、プリントエンジン17を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二实施例的管理置 302、软件分发服务器 301、许可证管理服务器 300和网络服务器 303包括诸如 CPU的控制设备、诸如 ROM、RAM或 HDD的存储设备、诸如光盘驱动器的外部存储设备、诸如显示器的显示设备、以及诸如键盘或鼠标的输入设备,并且具有普通计算机的硬件结构。

また、本第2の実施形態の管理置302、ソフトウェア配信サーバ301、ライセンス管理サーバ300およびWebサーバ303は、CPUなどの制御置と、ROMやRAMなどの記憶置と、HDD、光ディスクドライブ置などの外部記憶置と、ディスプレイ置などの表示置と、キーボードやマウスなどの入力置を備えており、通常のコンピュータを利用したハードウェア構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在主体上配至少一个输入置,由用户可以操纵输入置以登记来自用户的输入。

ユーザからの入力を登録するために、ユーザによって操作可能である入力置を持つ本体に少なくとも1台の入力置を組み付けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,将每一个信号耦合部分和毫米波信号传输线的构造应用于安结构的部分,由此确保 (保证 )了与现有第一电子置 (例如,卡型置 )的兼容性。

この場合、その着構造の部分に各信号結合部とミリ波信号伝送路の構成を適用することで、既存の第1の電子機器(たとえばカード型置)との互換性を確保(担保)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,图像形成设备 10配备有读取原稿 G的图像的图像读取置 11以及在记录介质 P(例如纸张 )上记录图像的图像记录置 21。

本実施形態に係る画像形成置10は、図1に示されるように、原稿Gの画像を読み取る画像読取置11と、用紙等の記録媒体Pに画像を記録する画像記録置21と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其上转印有调色剂图像的记录介质 P被输送至定影置 64,转印的调色剂图像在定影置 64处由该定影置 64定影至记录介质 P。

トナー画像が転写された記録媒体Pは、定着置64へ搬送され、転写されたトナー画像が定着置64により定着される。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿馈送置 12安成相对于图像读取部件 14可打开并关闭,并构造成使得在原稿馈送置 12已打开的状态下将原稿 G设置在第一稿台玻璃 43A上。

原稿搬送置12は、画像読取部14に対して開閉可能に取り付けられており、原稿搬送置12が開放された状態において、第1プラテンガラス43A上に原稿Gが載せられるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本示例性实施方式中,用于操作者 H操作图像形成设备 10(图像读取置11和图像记录置 21)的操作部件 152设置在与壳体 14的一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧。

さらに、本実施形態では、操作者Hが画像形成置10(画像読取置11及び画像形成置21)を操作するための操作部152が、筐体41の一側(図13における左側)と異なる側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的照相机 81具有固体摄像置 82、将入射光引导至固体摄像置 82的光接收传感器部的光学系统 83、以及快门单元 84。

本実施形態例のカメラ81は、固体撮像置82と、固体撮像置82の受光センサ部に入射光を導く光学系83と、シャッタ置84を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对连接到 PSTN的 FAX置以及作为 PSTN侧的交换设备而引入的置进行严格的管理,使得这些置满足预定技术标准。

PSTNに接続されるファクシミリ置やPSTN側の交換機として導入される置は、所定の技術基準に適合するように、厳しい管理が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDK应用122是另外安以扩展图像形成置10在工厂运之后的功能的插件应用。

SDKアプリ122は、画像形成置10の出荷後において、画像形成置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求6或权利要求7所述的图像形成置,其中,基于所述图像形成置的安环境条件来改变所述指定间隔。

8. 前記所定間隔を、前記画像形成置が設置されている環境条件に基づき変更する、請求項6または7に記載の画像形成置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通话置 50通过与电话置本体 10无线地进行通信来经由电话置本体 10与一般电话 120进行电话通信。

通話デバイス50は、電話置本体10と無線通信を行うことによって、電話置本体10を介して一般電話120と電話通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

需注意,工作流系统 1既包括已知图像形成置 20,又包括不同于已知图像形成置 20的未知图像形成置 20。

なお、このワークフローシステム1には、上述した既知の画像形成置20と、それ以外の未知の画像形成置20とが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施方式中,通过利用图像形成置 20的型号信息来确定发出请求的图像形成置 20是否为已知的图像形成置,但用于该确定的信息不限于型号信息。

上述した実施形態では、画像形成置20の機種情報により、既知の画像形成置20であるか否かを判定していたが、この判定に用いられる情報はこれに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过利用程序版本或图像形成置 20的制造日期的信息,可以确定发出请求的图像形成置 20是已知的图像形成置。

例えば、画像形成置20のプログラムのバージョン、製造年月日などの情報により、既知の画像形成置20であるか否かを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示置 30接收比特流 S6,比特流 S6通过对包括多个画面的视频数据 S4进行编码而获得,并从视频处理置 1发送,并且,显示置 30对比特流 S6进行可逆解码。

表示置30は、画像処理置1から送出され、複数のピクチャから構成される画像データS4が符号化されてなるビットストリームS6を受け取り、ビットストリームS6を可逆復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,时序控制组件 646可与控制器 640及 /或置 602的其它组件协作以将信息发送到另一置 (例如,置 604)或从另一置 (例如,置 604)接收信息。

たとえば、タイミング制御構成要素646は、コントローラ640および/またはデバイス602の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス604)に/から情報を送信/受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,时序控制组件 648可与控制器 632及 /或置 604的其它组件协作以将信息发送到另一置 (例如,置 602)或从另一置 (例如,置 602)接收信息。

同様に、タイミング制御構成要素648は、コントローラ632および/またはデバイス604の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス602)に/から情報を送信/受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般涉及文件共享,具体地,涉及用于使位于本地设备上的设备与位于互联网上的设备能够共享文件的设备以及在该设备处的方法。

本発明は、一般にファイル共有化に関し、特にローカル置にある置がインターネット上にある置とファイルを共有することを可能にする置及び当該置における方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,不用说数码相机和摄像机,还可以适用于带照相机的移动电话、 PDA(Personal Digital Assistants:个人数字助理 )等便携式信息终端、以及备摄像置的个人电脑等信息处理置。

例えば、デジタルカメラおよびビデオカメラは勿論のこと、カメラ付き携帯電話機、PDA(Personal Digital Assistants)等の携帯情報端末、撮像置を備えるパソコン等の情報処理置にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS