意味 | 例文 |
「见」を含む例文一覧
該当件数 : 4403件
镜子太脏,都照不见了。
この鏡はひどく汚れていて,全く映らない. - 白水社 中国語辞典
有窗帘遮着,屋里的东西看不见。
カーテンがじゃまして,部屋の中の物が見えない. - 白水社 中国語辞典
把你们俩的意见折中一下。
君たち2人の意見の中を取ろう. - 白水社 中国語辞典
有真切的见解才有精明的行为。
明らかな見解があってこそ細心な行為がある. - 白水社 中国語辞典
这事得见个真章儿。
この事は本当の結果を見なければならない. - 白水社 中国語辞典
那家商店经常向顾客征求意见。
あの店はいつも顧客から意見を求めている. - 白水社 中国語辞典
开座谈会征询各界人士的意见。
座談会を開いて各界の有識者の意見を聞く. - 白水社 中国語辞典
大家意见不一,争持不下。
皆の意見がばらばらで,誰も折れない. - 白水社 中国語辞典
不同的意见也可以争呜。
異なった意見も論争することができる. - 白水社 中国語辞典
两种意见争执不下。
2つの意見が衝突しどちらも譲らない. - 白水社 中国語辞典
这个整脸子,我瞧见他就害怕。
このしかめ面野郎,そいつを見ると怖くなる. - 白水社 中国語辞典
我们整整三年没有见面了。
我々はまるまる3年顔を合わせることがなかった. - 白水社 中国語辞典
有意见尽管正面地提出来。
意見があれば構わず正面切って出しなさい. - 白水社 中国語辞典
对正确的意见要支持下去。
正しい意見には支持し続けることが必要だ. - 白水社 中国語辞典
直待天黑,还不见他回来。
暗くなっても,まだ彼の帰って来るのが見えない. - 白水社 中国語辞典
他执拗地坚持自己的意见。
彼はしつこく自分の意見を言い立てる. - 白水社 中国語辞典
这些意见至关重要。
これらの意見は極めて重要(なことにかかわる→)である. - 白水社 中国語辞典
这里终年不见阳光。
ここは年がら年じゅう日の光を見ない. - 白水社 中国語辞典
他所谈的代表了一种意见。
彼の言っていることはある意見を代表している. - 白水社 中国語辞典
这些意见是中肯的。
これらの意見はつぼを得たものである. - 白水社 中国語辞典
这些意见都提得很中肯。
これらの意見は(出し方が)的を射ている. - 白水社 中国語辞典
缺乏主见
自分の考えをしっかりと持っていない. - 白水社 中国語辞典
见习期满,他可以转正了。
見習い期間が終われば,彼は本雇いになれる. - 白水社 中国語辞典
没想到无意间撞见了他俩的秘密。
彼ら2人の秘密に出くわすとは思いもよらなかった. - 白水社 中国語辞典
中午在路上,他又撞见了这位姑娘。
昼時に道で,彼はまたその娘と出くわした. - 白水社 中国語辞典
这是拙见,仅供各位参考。
これは愚見であって,皆様の参考に供するだけです. - 白水社 中国語辞典
只要不死总有见面的日子
生きていれば必ず会える日が来る. - 白水社 中国語辞典
请尊重一下别人的意见。
他人の意見を尊重してください. - 白水社 中国語辞典
他经常左右摇摆,没有定见。
彼はしょっちゅう左右に揺れて,定見がない. - 白水社 中国語辞典
我坐根儿就没有见过他。
私はもともと彼に会ったことがない. - 白水社 中国語辞典
同时,节点 A(参见字段 244),节点 B(参见字段 246)和节点 C(参见字段 248)使用从源节点 D(参见字段 238)接收到的所有数据包,并不进一步地转发 (参见字段 292,294和 296)。
ノードA(フィールド244を参照)、ノードB(フィールド246を参照)、およびノードC(フィールド248を参照)は、送信元ノードD(フィールド238を参照)から受信したすべてのパケットを消費し、それ以上は転送しない(フィールド292,294,296を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。
ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
陀螺仪传感器 71检测沿 x方向的加速度 (参见图 2),并且陀螺仪传感器 74检测沿 y方向的加速度 (参见图 2)。
ジャイロセンサ71はx方向(図2参照)の加速度を検出し、ジャイロセンサ74はy方向(図2参照)の加速度を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与当第二壳体 2处于平行位置时相比,当第二壳体 2处于倾斜位置时更容易看见显示器 (见图 31)。
第2筐体2を傾斜位置に位置させると、平行位置に位置させた場合に比して表示部(図1参照)が見易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为促进员工的敬业度,董事长应该将职员分成10~15人一组分别会见,直率地交换意见。
従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。 - 中国語会話例文集
例如在一个小城镇里,当地的医生成为意见领袖可以对意见的形成产生影响。
たとえば小さな町なら、地元の医者がオピニオンリーダーとなって意見形成に影響を及ぼすことができる。 - 中国語会話例文集
请在探讨了为什么会出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。 - 中国語会話例文集
关于这件事我想直接与负责人见面。请告诉我这周内可以见面的时间。
本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。 - 中国語会話例文集
例如,参见图 1中示出的示例性装置 100。
例えば、図1に示す例示的な装置100を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,出于简单起见,图 1示出了仅 4行的像素。
なお、図1では、簡単化のために4行分の画素のみが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参见附图说明本发明的实施方式。
以下、図面を参照し、本発明の実施形態を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 C(参见字段 210)和节点 D(参见字段212)是末端节点,因此它们不转发 (参见字段 258和 260)已接收的源为节点 A(参见字段204)的数据包。
ノードC(フィールド210を参照)およびノードD(フィールド212を参照)はエンドノードであるので、これらのノードはノードAにおいて生成された受信パケット(フィールド204を参照)を転送しない(フィールド258およびフィールド260を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而节点 A(参见字段 220)和节点 C(参见字段 222)为末端节点,因而不转发 (268,270)接收的数据包,节点 D(参见字段 224)将接收的源于源节点 B的数据包转发至节点 A(参见字段 272)。
ノードA(フィールド220を参照)およびノードC(フィールド222を参照)は、エンドノードであるため、受信したパケットを転送しない(268,270)が、ノードD(フィールド224を参照)は、送信元ノードBにおいて生成された受信パケットをノードA(フィールド272を参照)に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 104(参见图 1)连接到输出端子 138。
この出力端子138には、ディスプレイ104(図1参照)が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,在图 1中仅展示一个 eNB 122。
簡潔にするために、1つのeNB122だけを図1中で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
源极 9连接到信号线 3(参见图 2)。
ソース電極9は信号配線3に接続されている(図2参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CCD图像传感器并不能够区分可见光和红外光。
しかし、CCDイメージセンサーは可視光線と赤外線を区別できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3B中,显示器 124的大约一半可见。
図3Bにおいては、ディスプレイ124のおよそ半分が見えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,参见 WO2006047600和 WO 2007120453。
例えば、国際公開第2006047600号及び国際公開第2007120453号を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
从照相机 40的后面可看得见 TFT 12的显示面。
カメラ40の後方からTFT12の表示面を視認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |