意味 | 例文 |
「觉」を含む例文一覧
該当件数 : 2848件
在奥林匹克运动会上,你觉得日本选手会在什么项目上获得金牌呢?
オリンピックで、日本人選手は、どの種目でメダルをとると思いますか? - 中国語会話例文集
好像刚才觉得冷是假的一样,全身开始发热了起来。
先ほどまで寒かったのがウソのように、全身が熱を帯び始めていた。 - 中国語会話例文集
虽然对于我来说还感觉很难,但是能渐渐听懂英语了。
私にとってはまだ難しく感じますが、徐々に英語を聞き取れるようになってきました。 - 中国語会話例文集
首先我觉得像我这样害怕英语是个问题。
まず私のように、英語に対して苦手意識を持ってしまうのが問題だと思います。 - 中国語会話例文集
在体育场看了比赛,现场的视觉效果很不一样,非常开心。
試合をスタジアムで観戦いたけれど、迫力が違ってすごく楽しかった。 - 中国語会話例文集
你觉得我的英语完美是因为我调查很多之后写的。
あなたが私の英語が完璧だと思うなら、それは私がたくさん調べて書いているからです。 - 中国語会話例文集
我觉得日本人最近变得能够表达自己的意见了。
日本人は最近は自分の意見を表現するようになってきていると思います。 - 中国語会話例文集
发觉找到能陪伴一生的伙伴是一件多么重要的一件事。
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。 - 中国語会話例文集
不管怎么说,我觉得不带着目标行动,人生就没有乐趣。
なんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。 - 中国語会話例文集
她觉得她儿子多嘴多舌的毛病能慢慢改掉就好了。
彼女は自分の息子の出しゃばりなことろが徐々に治ればよいなと思っている。 - 中国語会話例文集
她感觉自己在优生学上不适合有孩子。
彼女は自分が優生学上、子供を持つのに適していないと感じている。 - 中国語会話例文集
对于你不能参加会议的事情,他也觉得很遗憾吧。
あなたが会議に参加できないことについて彼も残念に思うでしょう。 - 中国語会話例文集
我觉得谁都能信任的公司才是厉害的公司。
誰もが信用できる会社こそが本当に素晴らしい会社と思います。 - 中国語会話例文集
因为可能会造成混乱,所以我觉得应该让一个顾客拿一个号码。
混乱する原因になり得るので、一人の顧客は一つのコードを持つべきと考えます。 - 中国語会話例文集
虽然输掉了比赛,但是我觉得排球真是太好了。
試合は負けてしまいましたが、バレーボールをやっていてよかったと思いました。 - 中国語会話例文集
虽然比赛打输了,但是我觉得自己是排球部的真好。
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。 - 中国語会話例文集
虽然输掉了比赛,但是觉得加入了排球部真是太好了。
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部に入っていてよかったと思いました。 - 中国語会話例文集
让他批评去吧,反正感觉已经皮了。
彼が批判したいなら勝手に批判させておけ,どのみち(感覚はもう鈍くなっている→)もう慣れっこだ. - 白水社 中国語辞典
他们边走边谈,不知不觉已到了会场。
彼らは歩きながら話をしているうちに,いつの間にか会場に既に到着していた. - 白水社 中国語辞典
他觉得老伴的话又出了圈儿,给她递了个眼色。
彼は連れ合いの話がまた度を超していると思ったので,彼女に目配せをした. - 白水社 中国語辞典
她仍然觉得自己出身低微,没有什么指望。
彼女は依然として自分の出身が低く,何の望みもないと思っていた. - 白水社 中国語辞典
我觉得他刚才的那番话,有的地方是对的,有的地方也不尽对。
さっきの彼の言葉の中には,正しいところもあるし,すべて正しいとは言えないところもある. - 白水社 中国語辞典
我一夜没睡觉,再干恐怕顶不下来。
私は1晩眠らなかったので,更に続けてやればたぶん持ちこたえられないだろう. - 白水社 中国語辞典
我定神一想,觉得这道题并不难。
気を落ち着けて考えてみると,この出題は決して難しいものではなかった. - 白水社 中国語辞典
在华北常感觉到春季短促,冬天结束,夏天就到了。
華北では春は慌ただしく,冬が終わると,すぐ夏になるように感じられる. - 白水社 中国語辞典
我觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了。
彼のほこりにまみれた後ろ姿が,一瞬気高くなったかのように思われた. - 白水社 中国語辞典
这孩子非常自觉,从来不劳家长来管束。
この子はとてもものわかりがよく,しつけることで父母を煩わせることはなかった. - 白水社 中国語辞典
横里看,竖里瞧,总觉得有点不合适。
横から見ても,縦から見ても(どの方向から見ても),どうもぴったりしない気がする. - 白水社 中国語辞典
我觉得他满身灰尘的后影,霎时高大了。
私にはその男の全身ほこりまみれの後ろ姿が,一瞬気高く思われた. - 白水社 中国語辞典
军队有些干部相当老大,自己觉得了不起。
軍隊の一部の幹部はかなり慢心し,自分で大したものだと思っている. - 白水社 中国語辞典
路线觉悟
(多く文化大革命中の2つの路線の)路線闘争に対する自覚,はっきりとした認識. - 白水社 中国語辞典
生动的描写,使人读后有身临其境的感觉。
生き生きとした描写は,読後あたかもその場に身を置くかのような感覚を与える. - 白水社 中国語辞典
觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。
自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った. - 白水社 中国語辞典
他有时觉得很气闷,就出去走一走,散散心。
彼は時には心中くさくさするので,ぶらぶらと出かけて行って,気を晴らす. - 白水社 中国語辞典
时令刚刚过了秋分,就觉得突然增加了一些凉意。
時候は秋分を過ぎたばかりなのに,もう涼しさが急に増した感じがしてきた. - 白水社 中国語辞典
俩人仍然划船过日子,却觉得生活中有了个缺口。
2人は昔どおり船頭をして日を送っているが,生活に何か物足りなさを感じるようになった. - 白水社 中国語辞典
和世界冠军握过手,他一直觉得荣耀。
世界チャンピオンと握手して,彼はずっとそれを栄誉に思い続けている. - 白水社 中国語辞典
全身软绵绵的,连挪动一下都觉得吃力。
体全体がぐったりして,体をちょっと動かすのも骨が折れる気がした. - 白水社 中国語辞典
他只觉得胸腔里燃起一团火,烧灼着他。
彼は胸の中に火がめらめらと燃え上がって,彼を焼き焦がしているかのようにふと思った. - 白水社 中国語辞典
对这件事他很感兴趣,但是我却总觉得索然。
その事に彼はたいへん興味を持っているが,私はどうにもつまらなく思う. - 白水社 中国語辞典
他觉得上班实惠少,不如做买卖旺实。
彼は勤めに出るのは収入が少なく,それよりも商売をして実入りの多い方がずっとよいと思った. - 白水社 中国語辞典
他觉得精力无限,一刻也不肯休息。
彼は精力が無限であるという気がして,一刻も休息しようとはしなかった. - 白水社 中国語辞典
他觉得浑身又都是汗,澡算白洗了。
彼は全身がまた汗だらけになったのを感じた,風呂に入ったのがむだになったわけだ. - 白水社 中国語辞典
形势发展很快,以至使很多人觉得需要重新学习。
情勢の変化はとても速く,多くの人が改めて勉強し直さなければと感じるほどだ. - 白水社 中国語辞典
我仿佛觉得他的阴魂一直缠着自己。
私はまるで彼の亡霊がずっと自分にまつわりついているように思われる. - 白水社 中国語辞典
他刚想开口,但一转念,觉得还是暂时不说为好。
彼は口を切ろうと思ったが,考え直して,やはりもうしばらく言わずにおいた方がよいと思った. - 白水社 中国語辞典
到了三更天,女萨满为他扎古了一番,就一觉睡到天亮。
真夜中になって,巫女が彼の治療に当たってから,夜明けまで一眠りした. - 白水社 中国語辞典
他摸摸这个,动动那个,哪样东西都觉得新鲜。
彼はこれに触れたりあれにさわったりして,どれもこれも珍しく思った. - 白水社 中国語辞典
政治觉悟
(多く無産階級の歴史的使命や根本的利益などに対する認識を指し)政治的自覚. - 白水社 中国語辞典
他觉得讲课当老师并不艰难,全凭嘴皮子,一动口就会。
彼は教師になるのは決して難しくなく,口先だけですぐできると感じた. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |