意味 | 例文 |
「解」を含む例文一覧
該当件数 : 11415件
为了复原为与原被摄体像接近的图像,解析度复原处理例如采用 Richardson-Lucy(R-L)法。
解像度復元処理は、元の被写体像に近い画像を復元するために、例えば、Richardson−Lucy法を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,临近距离处的最佳焦点位置优选设定在无穷远处的解析度不极端低下的范围内。
例えば、近接距離におけるベストフォーカス位置は、無限遠での解像度が極端に低下しない範囲で設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置不限定于在影像传感器部 11内实施从阴影处理到解析度复原处理的结构。
画像処理装置は、シェーディング処理から解像度復元処理までをイメージセンサ部11内で実施する構成に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种构成,图像选择信号以外的控制信号会正常地输入进摄影机中,由此解决上述问题。
このような構成によって、リターン信号以外の制御信号が正常にビデオカメラに入力され、上記の問題が解決される。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定所述像素阵列单元 33的垂直分辨率是 M,水平分辨率是 N,则所述像素阵列单元 33的子像素的总数可以由 M×N×3给出。
画素アレイ部33の垂直解像度をM、水平解像度をNとすると、画素アレイ部33の総サブ画素数は、M×N×3で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S12中,字幕解码器 12判断从音频解码器 15提供的声音信息 V是否大于音量阈值 (例如阈值 Vth)。
ステップS12において、字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される音量情報Vが、閾値Vthより大きいかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从这点上可理解,根据本发明的实施例,通过考虑 Y坐标方向上的移位量,可执行平滑的处理。
この点、本発明の実施の形態によれば、Y座標方向の移動量を考慮して柔軟な処理が行われることが理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参见图 2,接收设备 1包括天线 11,获得部分 12,传输线路解码处理部分 13,解码器 14和输出部分 15。
図2の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、伝送路復号処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输线路解码处理部分 13包括解调部件 21,纠错部件 22和输出接口 (I/F)23。
すなわち、伝送路復号処理部13は、復調部21、誤り訂正部22、及び出力I/F(インターフェース)23から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本节介绍了可以有助于更好地理解本发明的诸多方面。
このセクションは、本発明のよりよい理解を促進するのに役立つ可能性がある複数の態様について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在下文对与不满足预定条件的图像相关的要素、图像的问题点及该问题点的解决方法进行说明。
なお、所定条件を満たしていない画像に関する要素、画像の問題点及びその問題点の解決法については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,控制部 4在显示部 10上显示使摄影用照明光发光或不发光这样的解决方法。
そして、制御部4は、撮影用照明光を発光させる、または発光させないという解決法を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在画面 34上示出了对“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题的解决方法。
なお、画面34には、「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,应该理解为本发明包括在此没有记载的各种实施方式等。
このように本発明は、ここでは記載していない様々な実施形態等を包含するということを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面阐述了一个或更多个实施例的简要概述,以提供对这些实施例的基本理解。
以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换地,可以对 TEBS为 0进行报告,但可以重新解释 HLID字段以指示 TMBS值。
或いは、TEBSがゼロであることを報告し、HLIDフィールドがTMBS値を示すように解釈しなおすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了更全面地理解实施例及其优点,现在请结合附图参照以下说明,在附图中:
実施形態及びその利点のより完全な理解のために、添付の図面と関連して、以下の説明をここで参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息 420可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージ420は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 ResvTear消息 430可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的解除。
拡張されたResvTearメッセージ430は、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息 520可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージ520は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦不再需要该会话,则接收机节点可拆毁 TE LSP并解除预留状态。
セッションがもはや必要とされなくなったら、レシーバノードは、TE LSPをティアダウンし、予約状態を解放してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 ResvTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的解除。
拡張されたResvTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以理解,HSS 238、S-CSCF 244、HSS 238、P-CSCF 240和应用服务器的任意组合可以执行下述的步骤。
HSS238、S−CSCF244、HSS238、P−CSCF240、およびアプリケーションサーバの任意の組合せが、以下で説明するステップを実行することができ得ることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以理解,HSS 238、S-CSCF 244、HSS 238、P-CSCF 240和应用服务器中的任意组合可以执行下述的步骤。
HSS238、S−CSCF244、HSS238、P−CSCF240、およびアプリケーションサーバの任意の組合せが、以下で説明するステップを実行することができ得ることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经以最有助于理解所要求保护的主题的方式、依次将各种操作描述为多个分离的动作或操作。
請求される主題を最もよく理解させるべく、様々な処理を複数の別個の動作または処理として記載してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过考虑下面的详细描述,并结合附图,可以很容易地理解本发明的教导,在附图中:
本発明の教示内容は、添付の図面と併せて、以下の詳細な説明を考慮すれば容易に理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文呈现一个或一个以上实施例的简要概述以便提供对此类实施例的基本理解。
以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或层次是示范性方法的一实例。
開示された処理におけるステップの具体的な順序または階層は、典型的なアプローチの例であることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 710可从接收天线 706接收信息且与解调所接收到的信息的解调器 712操作性地相关联。
さらに、受信した情報を復調する復調器712と動作可能に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,任何所提议的解决方案应不需要显著的硬件改变。
さらに、提案される解決手段は、いずれも大幅なハードウェアの変更を要求すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在于步骤 406中执行对经解码数据的 CRC之前,接收台将接着在步骤 404中尝试解码第一子帧。
受信局は、そして、ステップ406で復号されたデータのCRCを実行する前に、ステップ404において、第1のサブフレームの復号を試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或层次是示范性方法的说明。
開示されたプロセスにおける特定の順序または階層のステップは、例示的なアプローチの説明であるということが、理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,基于设计偏好,可重新排列所述过程中的步骤的特定次序或层次。
設計の優先に基づいてプロセスにおける特定の順序または階層のステップが並び替えられうるということが、理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供先前描述是为了让所属领域的技术人员能够完全理解本发明的完整范围。
先の説明は、本発明の全範囲を、任意の当業者が完全に理解できるように提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,接下来扩展节点 312,因为节点 312具有比解节点 332的距离小的部分距离。
この例においては、ノード312が解ノード332の距離よりも小さい部分距離を有するので、ノード312は、次に展開される。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 314和 316类似地具有比解节点 332的距离大的部分距离,且节点 314和 316经剪除。
ノード314および316は、同様に解ノード332よりも大きい部分距離を有し、ノード314および316は取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,节点 304、308和 310经剪除,因为其具有比解节点 332的距离大的部分距离。
この例においては、ノード304,308,310は、解ノード332よりも大きい部分距離を有するので、取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
决策 718检查当前潜在选择的部分距离是否大于当前最佳解的距离。
決定718は、現在の潜在的選択の部分距離が、現在の最良解の距離よりも大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管讨论了特定实现,但是应当理解这仅是为了说明目的。
特定の実施について説明するが、これは例示のみを目的として行なわれることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步中,数据集合被解析且重要信息通过有用的结构分类。
次のステップで、収集されたデータは構文解析されて、重要な情報が使いやすい構造に分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这对于使得遥控器可以生成被要被控制的设备理解的命令信号而言是必需的。
このコードは、遠隔制御装置が、制御対象の機器に理解されるコマンド信号を生成できるようにするために必要なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制解调器 209将图像处理设备连接到 WAN 220,并通过进行数据解调 /调制来进行信息的输入 /输出。
モデム209は本画像処理装置をWAN220に接続し、データの復調・変調を行うことにより情報の入出力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示盖安装部的具体例 2的截面图,以分解了棒状铰接部和铰接引导部的状态表示。
【図7】カバー取付手段の具体例2を示す断面図であり、棒状ヒンジ部とヒンジガイド部とを分解した状態で示している - 中国語 特許翻訳例文集
此时,不需要等待向其他装置发送读取图像来解除存储容量不足。
この場合、他の装置へ読取画像の送信を行うことにより、記憶容量不足が解消されるのを待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,不需要等待向主计算机 200发送读取图像来解除存储容量不足。
この場合、ホストコンピューター200へ読取画像を送信することによって記憶容量の不足が解消されるのを待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18中表示的图像是将图 17中表示的背景层用双线性法使分辨率降低到 1/2分辨率的结果。
図18に示す画像は、図17に示す背景レイヤをバイリニアで1/2の解像度に低解像度化した結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图21(A)表示对图 20(B)表示的背景层,在低分辨率化部 36进行低分辨率化处理的结果。
図21(a)は、図20(b)に示す背景レイヤに対して低解像度化部36で低解像度化の処理を行った結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵解码部分 206将通过熵解码获得的系数数据发送到像素计数器 207(由箭头 232指示 )。
エントロピ復号部206は、エントロピ復号されて得られた係数データをピクセルカウンタ207に供給する(矢印232)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S208,熵解码部分 206解码编码的代码流。 控制然后传递到图 13中的步骤 S210。
ステップS208において、エントロピ復号部206は、符号化コードストリームを復号し、処理を図13のステップS210に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |