意味 | 例文 |
「解」を含む例文一覧
該当件数 : 11415件
图 4示出了通过使分析器 26对图 3所示示例中的文档 D的 PDL进行分析所生成的中间数据示例。
図4は、解釈部26において図3の例の文書DのPDLを解釈した結果として生成される中間データの例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,从各个页面页 1至页 5指向分析器 26a至 26d中的一个的虚线箭头指示负责相应页面的处理的分析器26。
図7において、各Page1〜Page5から解釈部26a〜26dのいずれかに向かう破線矢印は、当該ページの処理を担当する解釈部26を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述问题,已知日本特开平 7-77648号公报中所述的用于驱动调焦透镜的方法。
上記の問題を解決するため、特許文献1に開示されたフォーカスレンズの駆動方法が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,码字解密部分 201把指示量化步长的信息提供给逆量化部分 204(虚线箭头D61)。
また、符号語解読部201は、量子化ステップサイズを示す情報を逆量子化部204に供給する(点線矢印D61)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,图像解码装置200使用行块 (行块是比画面小的单位 )作为单位执行解码。
このとき、画像復号装置200は、ピクチャよりも小さい単位のラインブロックを単位としてデコードを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图像解码装置 200能够以可伸缩方式低延迟地对编码数据进行解码。
したがって、画像復号装置200は、符号化データを、低遅延に、かつ、スケーラブルにデコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图像解码装置 200能够以可伸缩方式低延迟地对编码数据进行解码。
したがって、画像復号装置200は、符号化データを、より低遅延に、かつ、スケーラブルにデコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 21的流程图描述如上所述由图像解码装置 200的各部分执行的解码处理的流程的例子。
以上のような画像復号装置200の各部により実行される復号処理の流れの例を、図21のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
码字解密部分 201基于提取的相关信息,把必要的信息提供给每个处理部分。
符号語解読部201は、抽出した関連情報に基づいて、必要な情報を各処理部に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,选择块 211确定处理对象行是否是可伸缩解码所需的要解码的码行。
すなわち、選択部211は、処理対象ラインが、スケーラブルデコードに必要な、復号すべき符号ラインであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 26的流程图描述如上所述由图像解码装置 300的各部分执行的解码处理的流程的例子。
以上のような画像復号装置300の各部により実行される復号処理の流れの例を、図26のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由可逆解码单元 42获得的对图像解码所必需的其他信息被提供给必要的块。
その他、可逆復号部42で得られる、画像の復号に必要な情報は、必要なブロックに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据进行解码时,仅通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。
この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、移動窓メモリ管理方式のみで管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S32中,解码装置把在刚才的步骤 S31中解码的 I0图片存储 (保存 )在DPB中,并且过程前进到步骤 S33。
ステップS32では、復号装置は、直前のステップS31で復号したI0ピクチャを、DPBに記憶(保存)して、処理は、ステップS33に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S34中,解码装置把在刚才的步骤 S33中解码的 P1图片存储在 DPB中。 接下来过程前进到步骤 S35。
ステップS34では、復号装置は、直前のステップS33で復号したP1ピクチャを、DPBに記憶して、処理は、ステップS35に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S37中,解码装置把在刚才的步骤 S36中解码的 P4图片存储在 DPB中。 接下来过程前进到步骤 S38。
ステップS37では、復号装置は、直前のステップS36で復号したP4ピクチャを、DPBに記憶して、処理は、ステップS38に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S40中,解码装置把在刚才的步骤 S39中解码的 P5图片存储在 DPB中。 接下来过程前进到步骤 S41。
ステップS40では、復号装置は、直前のステップS39で復号したP5ピクチャを、DPBに記憶して、処理は、ステップS41に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S57中,解码装置把在刚才的步骤 S55中解码的 I0图片存储 (保存 )在DPB中。 接下来,过程前进到步骤 S58。
ステップS57では、復号装置は、直前のステップS55で復号したI0ピクチャを、DPBに記憶(保存)して、処理は、ステップS58に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述课题,本发明的一个实施方式使用例如在权利要求的范围中所记载的技术的思想。
上記の課題を解決するため、本発明の一実施の態様は、例えば特許請求の範囲に記載された技術的思想を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文描述根据本发明如何将压缩和解压缩并入基站收发机系统中。
以下では、圧縮及び解凍が、本発明により如何に基地送受信機システム内に組み込まれるかに対して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而描述应用于由收发机系统处理的信号样本的压缩和解压缩的优选方法。
その後、送受信機システムによって処理される信号サンプルに適用される圧縮及び解凍のための好ましい方法を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1a是根据本发明并入了压缩和解压缩的通用基站架构的框图。
図1aは、本発明による圧縮及び解凍を組み込む一般的な基地局アーキテクチャのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩器 125/135接收以太网 MAC帧,并从有效载荷部分提取压缩数据分组。
解凍器125/135は、「イーサネットMAC」フレームを受信し、ペイロード部分から圧縮データパケットを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基带模块 210继而对解压缩的信号样本应用适合于调制格式的信号处理。
次に、ベースバンドモジュール210は、変調フォーマットに適する信号処理を解凍信号サンプルに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 RRU 260-1是目的地节点,则 RRU 260-1对已压缩数据进行解压缩,之后处理从天线255-1进行的 RF发射。
RRU260−1が宛先ノードである場合には、RRU260−1は、アンテナ255−1からのRF送信のための処理の前に圧縮データを解凍する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU 260-1会将其从 RRU 260-2接收到的数据帧递送给 BTS 200,而不对有效载荷数据解压缩。
RRU260−1は、RRU260−2から受信したデータフレームをペイロードデータを解凍することなしにBTS200に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
解复用器 441对串行数据进行解复用以恢复四个压缩样本流。
デマルチプレクサ441は、シリアルデータを逆多重化して4つの圧縮サンプルストリームを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这假设将一半等待时间用于压缩,另一半用于解压缩。
この場合、待ち時間の半分が圧縮のために費やされ、他方の半分が解凍のために消費されると仮定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩器 125i/135i接收 OBSAI或 CPRI消息,并从有效载荷部分提取压缩数据分组。
解凍器125i/135iは、OBSAIメッセージ又はCPRIメッセージを受信し、ペイロード部分から圧縮データパケットを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩控制器 123/133可以从压缩数据分组的报头中提取控制数据以确定控制参数。
解凍コントローラ123/133は、制御パラメータを判断する上で圧縮データパケットのヘッダから制御データを抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述压缩和解压缩也可以应用于具有非零中心频率的信号样本。
上述の圧縮及び解凍は、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RF单元处,解压缩信号样本被转换为模拟信号并且进行处理以便传输。
RFユニットでは、解凍信号サンプルは、アナログ信号に変換され、送信に向けて処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于前向链路,或称下行链路,仅基站处理器包括压缩器,并且仅 RF单元包括解压缩器。
順方向リンク又はダウンリンクに対しては、基地局プロセッサのみが圧縮器を含み、RFユニットのみが解凍器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于反向链路,或称上行链路,仅 RF单元包括压缩器,并且仅基站处理器包括解压缩器。
逆方向リンク又はアップリンクに対しては、RFユニットのみが圧縮器を含み、基地局プロセッサのみが解凍器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端可出于各种目的而使用导频,诸如信道估计、解调、解码等。
端末は、チャネル推定、復調、復号などのような種々の目的でパイロットを使用する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,以下描述仅包含示例,不应解释为对本发明的限制。
留意すべきだが、以下の記述は、例を含んでいるだけであって、本発明を限定すると解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本说明书的上下文中,预定应被理解为指定的绝对或固定量。
本明細書の文脈では、所定のとは、指定された絶対量または固定量として理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,应理解,本发明的方面在于少于上述公开的单一实现或配置的所有特征。
このために、理解されるべきだが、本発明の態様は、前述の開示した1つの実装または構成のすべての特徴よりも少ないところにある。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,这些实施方案也可以通过任何被认为有利的方式进行结合。
これらの実施形態は、効果的であると考えられるあらゆる方法で、組み合わせられてもよいことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文呈现一个或一个以上方面的简化概述,以便提供对此类方面的基本理解。
以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1至 4中所示出的各个实施方案,首先形成了独立的本发明解决方案的对象。
特に、図1〜図4に示される本発明による実施形態は、独立した本発明による解決策の目的をなし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收信号 (以下称作数据或者包 )转发至下行帧处理部 1210并被解析包的头信息。
受信信号(以下、データもしくはパケットと称することもある)は、下りフレーム処理部1210に転送されパケットのヘッダ情報が解析される。 - 中国語 特許翻訳例文集
解量化单元 49将量化单元 45所提供的量化值解量化为变换系数,并将所述变换系数提供给逆正交变换单元 50。
逆量子化部49は、量子化部45からの量子化値を、変換係数に逆量子化し、逆直交変換部50に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多视点解码设备 201使用与 MVC编码方案对应的方案对编码系统 10所输出的比特流进行解码。
多視点復号装置201は、符号化システム10から出力されたビットストリームをMVC符号化方式に対応する方式で復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码电路 411使用与 AVC编码方案对应的方案对编码系统 300所输出的比特流进行解码。
復号回路411は、符号化システム300から出力されたビットストリームをAVC符号化方式に対応する方式で復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,解码电路 411将通过解码获得的 VS_TYPE和显示时刻信息提供给控制器 218。
また、復号回路411は、復号の結果得られるVS_TYPEと表示時刻情報をコントローラ218に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解的是,上述编码系统 10(300)和解码系统 200(400)还可用在除了上述设备之外的设备中或系统中。
もちろん、上述した符号化システム10(300)および復号システム200(400)は、上述した装置以外の装置やシステムにも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,本发明在上面已通过示例进行了公开,从而不应当解释为限制。
すなわち、例示という形態で本発明を開示してきたのであり、限定的に解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,不应当将本发明解读为限于本文给出的实施方式。
しかし、本発明は、以下において説明された実施形態に限定されるものとして解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解,在本文中每次提到术语“方面”均是指本申请的一个或多个方面。
本明細書における態様という用語への言及は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがあることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |