「記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記するの意味・解説 > 記するに関連した中国語例文


「記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9932



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 198 199 次へ>

58. 前フィルタリングする手段は、アナログフフィルタリングする手段を備える請求項57に載の装置。

58.如权利要求 57所述的装置,其特征在于,所述滤波装置包括模拟滤波装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

明瞭にするために、技術のいくつかの観点は、LTEに対して以下で述し、LTEの専門用語を以下の述の多くにおいて使用する

为了清楚起见,下文针对 LTE来描述所述技术的某些方面,且在以下大部分描述中使用 LTE术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM12、憶装置13、及び、メモリカード20等が協働して動作することにより、憶部130として機能する

通过 RAM12、存储装置 13以及存储卡 20等协同动作,来发挥存储部 130的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 送信する前に、前現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項1載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,还包括: 在发送之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前インターリーブされたサブブロックを復調するように構成されている復調器をさらに具備する請求項39載の受信機デバイス。

46.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前第1及び第2のディスプレイ(120,124)は、相対的にスライドすることを特徴とする請求項12に載の表示装置(100)。

13.根据权利要求 12所述的显示装置 (100),其中,所述第一显示器和所述第二显示器(120,124)彼此相对地滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前第1のノードに互いに関連する第2のサブバンドを決定することを更に含む、請求項14に載の方法。

15.如权利要求 14所述的方法,还包括确定关联于所述第一节点的第二子带。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示順序を特定するデータ(表示順序データ)も、画像データ群とともに憶媒体50に録されているものとする

使确定该显示顺序的数据 (显示顺序数据 )也与图像数据组一起记录在存储媒体50中。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前モーションの推定と補償はイントラ予測を具備することを特徴とする請求項4に載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中,所述运动估计和运动补偿包括帧内预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前ソースデータは、予測のための参照データと一致することを特徴とする請求項8に載の方法。

9.根据权利要求 8所述的方法,其中,将所述源数据与参考数据进行匹配以进行预测。 - 中国語 特許翻訳例文集


憶装置54は、図示せぬオペレーティングシステム、各種プログラム、および各種データを格納する録媒体を有する装置である。

存储装置 54是具有保存操作系统、各种程序以及各种数据的记录介质的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このROM306にプログラムとともにするデータとして、各動作モードの初期画面データをするようにしても構わない。

作为在 ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このダミー画像は、録紙の上縁部に印刷することが好ましく、録紙の上縁部と下縁部に印刷することがより好ましい。

该伪图像优选印刷在记录纸上的上边缘部中,更加优选印刷在记录纸的上边缘部和下边缘部中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQプロセスは、初めに、メディアパケットをPG24に送信する前に、メディアパケットをローカル憶装置にする(ステップ404)。

ARQ过程最初在发送媒体分组到 PG 24之前将媒体分组存储在本地存储设备中(步骤 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このROM306にプログラムとともにするデータとして、各動作モードの初期画面データをするようにしても構わない。

作为在ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、憶部140は、黒基準データをする黒基準データDB(データベース)141を有する

具体地说,存储部 140具有存储黑基准数据的黑基准数据 DB(数据库 )141。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、ヘルプ画面Hを表示するためのデータは、例えば、操作パネル1のメモリ18(憶装置92でもよい)がする

此外,用于显示帮助画面 H的数据例如由操作面板 1的存储器 18(也可以由存储装置 92)存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素駆動部12L,12Rは、選択憶部13L,13Rに憶された出力ビットに対応する行選択信号を出力する

像素驱动单元 12L和 12R输出与存储在选择存储单元 13L和 13R中的输出比特对应的行选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前アドレスを取得することはアドレスの要求を前ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することを含む、請求項10の装置。

11.根据权利要求 10所述的装置,其中,所述获取地址包括: - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前第1情報は、第1搬送波に対するフィードバックであり、前第2情報は、第2搬送波に対するフィードバックである。

第一信息可以是对于第一载波的反馈,并且第二信息可以是对于第二载波的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に載の方法。

9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. 前一連の隠蔽出力を生成する隠蔽出力生成ステップが、第1のチャレンジ(sj)に複数の置換関数を適用して、対応する複数の内部チャレンジ(208)を生成するステップと、内部チャレンジそれぞれをPUF回路に適用して、前第1のチャレンジに対応する一連の隠蔽出力のサブセット、における対応する隠蔽出力(hji)、を生成するステップと、前第1のチャレンジに対応する一連の隠蔽出力のサブセット、における前隠蔽出力を比較するステップと、を含んでいる、請求項36に載の方法。

37.根据权利要求 36所述的方法,其中生成所述隐藏输出系列还包括: 对第一口令 (sj)应用多个置换函数以生成对应的多个内部口令 (208); - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に載の画像処理装置。

5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ESIから、受信器は、ソースブロックに対するおよびソースブロックのサブブロックに対する号の関係を決定することができ、ESIはソースブロック内の号の号位置を決定することに使用され、および/または、受信したリペア号および他のソース号から失ったソース号を回復するためのFEC複合において使用されることが可能である。

根据该ESI,接收机可以确定该符号与源块以及与源块的子块的关系,其中该 ESI可用于确定符号在源块中的符号位置,并且 /或者可用于在 FEC解码时从接收到的修复符号和其它源符号中恢复丢失的源符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

77. 前少なくとも1つのデータ値に基づいて、前少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定することをさらに含み、前別のパルスに対するデータ値の決定は、前別のパルスに対するデータ値を、前推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項74載の方法。

77.根据权利要求 74所述的方法,其进一步包含基于所述至少一个数据值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数据值,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述所估计的至少一个其它数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

91. 前少なくとも1つのデータ値に基づいて、前少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定する手段をさらに具備し、前別のパルスに対するデータ値の決定は、前別のパルスに対するデータ値を、前推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項88載の装置。

91.根据权利要求 88所述的设备,其进一步包含用于基于所述至少一个数据值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数据值的装置,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述所估计的至少一个其它数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前受信確認情報の前第2のインスタンスを送信することは、前第2のサブフレームの第1の情報ビットを使用することを有し、前更なる受信確認情報を送信することは、前第2のサブフレームの第2の情報ビットを使用することを有する、請求項2に載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中发送所述第二次的确认信息包括使用第二子帧的第一信息比特,且其中发送进一步的确认信息包括使用第二子帧的第二信息比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前第1の制御情報を獲得するステップは、前サービスの変更時に前受信された現在フレームで前サービスの変更前に受信したサービスデータの復号化を完了するステップと、前復号化されたサービスデータから前第1の制御情報を獲得するステップと、を含むことを特徴とする請求項9に載の方法。

11.根据权利要求 9所述的方法,其中所述获得第一控制信息的步骤包括步骤: 当发生服务切换时,在接收的当前帧完成对在服务切换之前接收的服务数据的解码; - 中国語 特許翻訳例文集

18. さらに、基地局(122)から、前自律的再送信のための再送信の数(440)を受信するステップを有し、前基地局(122)が、搬送フォーマットについて必要な信号対干渉比(SIRREQ)(640)を決定し、前基地局(122)に関するSIR(SIRMEAS)(810)を測定し、前SIRREQ(640)及び前SIRMEAS(810)に基づいて前再送信の数(440)を計算することを特徴とする請求項11載の方法。

18.根据权利要求 11所述的方法,其特征还在于: 从基站 (122)接收自动重传的重传次数 (440),其中所述基站 (122)确定传输格式所需的信干比 (SIRREQ)(640),测量与所述基站 (122)相关联的 SIR(SIRMEAS)(810),并且基于所述 SIRREQ(640)和所述 SIRMEAS(810)来计算所述重传次数 (440)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の憶装置を格納可能な情報録装置における情報録方法であって、前端末装置からの要求に対して、管理された前憶装置毎に前端末装置に応答するステップを具備することを要旨とする

本发明涉及一种信息记录装置的信息记录方法,该信息记录装置经由网络与终端装置进行信息通信且能够容纳多个存储装置,该信息记录方法的特征在于,具备如下步骤: 按照所管理的每个上述存储装置对来自上述终端装置的请求进行应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. ワイヤレス通信のための方法において、ユーザ機器(UE)から、第1のセルに対する第1のチャネル品質インジケータ(CQI)情報を受信することと、前UEから、第2のセルに対する第2のCQI情報を受信することと、前第1のCQI情報に基づいて、前第1のセルから前UEに第1の送信を送ることと、前第2のCQI情報に基づいて、前第2のセルから前UEに第2の送信を送ることとを含む方法。

根据所述第一 CQI信息将第一传输从所述第一小区发送到所述 UE; 并且根据所述第二 CQI信息将第二传输从所述第二小区发送到所述 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 上制御部は、上メモリ装着部が上外部憶装置に対する画像データの保存を実行したとき、上外部憶装置に画像データを保存した後に上操作入力部を介してユーザーからアプリケーション送信指示を受け付けたとき、または上外部憶装置に画像データを保存した後に上外部憶装置が上メモリ装着部から取り外されたときに、上アプリケーションソフトウェア、あるいは上アプリケーション憶部から上アプリケーションソフトウェアをダウンロードするための情報を、上外部憶装置のユーザーに対応する送信先情報に示された送信先に上通信部を介して送信することを特徴とする請求項1に載のデジタル複合機。

2.如权利要求 1所述的数字复合机,其特征在于,在上述存储器安装部执行了对于上述外部存储装置的图像数据的保存时,在上述外部存储装置中保存了图像数据之后,经由上述操作输入部而从用户接受到应用发送指示时,或者在上述外部存储装置中保存了图像数据之后,从上述存储器安装部拆卸了上述外部存储装置时,上述控制部经由上述通信部将上述应用软件或者用于从上述应用存储部下载上述应用软件的信息,发送到由与上述外部存储装置的用户对应的上述发送目的地信息所表示的发送目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前較正コントローラは、前第1のエッジ(40)と、前受信されるデータフレーム(10)の前チェックサムフィールド(15)において最後に発生するエッジ(41)と、の間の間隔(NOPN)を測定するのに適していることを特徴とする、請求項3に載の通信システム(1)。

4.根据权利要求 3所述的通信系统 (1),其特征在于,所述校准控制装置适于测量在所接收的数据帧 (10)的第一边沿 (40)与在所接收的数据帧 (10)的校验和字段 (15)中出现的最后一个边沿 (41)之间的间隔 (NOPN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前第1および第2の位置内の境界アーティファクトを修正することは、前置換ビデオユニットの前画素値を内挿または外挿する前に前第1および第2の位置内の境界アーティファクトを修正することを備える請求項2に載の方法。

6.根据权利要求 2所述的方法,其中校正所述第一和第二位置中的边界伪影包含在内插或外插所述代换视频单元的所述像素值之前校正所述第一和第二位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前第2のUEからの前SFIに基づいて基準信号を送信することと、リソース品質情報(RQI)要求を第3のUEに送信することと、前基準信号に基づいて前第3のUEによって判断されたRQIを受信することと、をさらに備える請求項1に載の方法。

12.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 根据来自所述第二 UE的 SFI来发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の撮像装置は、前第1のカウント値を判定する判定部を更に有し、前制御部は、前判定部による判定結果に基づき、前第1のカウント値を所定の値に置き換えるように前A/D変換部を制御することを特徴とする

进而,本发明的摄像装置优选还具有判定部,该判定部判定上述第 1计数值。 而且优选上述控制部根据上述判定部的判定结果来控制上述 A/D转换部,以将上述第 1计数值置换为预定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の撮像装置は、前第1のカウント値を判定する判定部を更に有し、前制御部は、前判定部による判定結果に基づき、前画素の撮像信号を所定の値に置き換えるように前A/D変換部を制御することを特徴とする

进而,本发明的摄像装置优选还具有判定部,该判定部判定上述第 1计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前プロセットパラメータは、前ミキシング情報が変化する回数、前ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および前ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項15に載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

18.如权利要求 15所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前プロセットパラメータは、前ミキシング情報が変化する回数、前ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および前ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項27に載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。

30.如权利要求 27所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前トランシーバ(12)は、前遠隔地にある通信装置から、前プリコーディングされたベクトルを生成するのに用いられる前プリコーディング・マトリクスの指示を受信するように適合されていることを特徴とする請求項19に載の通信装置。

20.如权利要求 19所述的通信装置 (10),其中所述收发器 (12)适用于从所述远程通信装置接收用于生成所述预编码向量的所述预编码矩阵的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前第2の生成手段は、前第1の生成手段が生成する第1の駆動信号の周波数より低い周波数の前第2の駆動信号を生成することを特徴とする請求項1に載の画像読取装置。

2.根据权利要求 1所述的装置,其中,所述第二生成单元生成所述第二驱动信号,所述第二驱动信号频率低于所述第一生成单元所生成的所述第一驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前判断部は、前設定履歴保存部に保存した設定履歴情報におけるカラー設定の頻度により前デフォルト設定におけるカラー判定の閾値を変更するか否かを判断する、ことを特徴とする請求項8に載の画像処理装置。

9.根据权利要求 8所述的图像处理装置,其特征在于,所述判断部根据所述设定履历保存部中保存的设定履历信息中的颜色设定的频率来判断是否变更所述默认设定中的颜色判断的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前応答シーケンスを生成する応答シーケンス生成ステップが、前応答シーケンスにおける応答部分それぞれについて、前対応する複数の隠蔽出力に対して非線形関数を適用するステップ、を含んでいる、請求項22に載の方法。

33.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述响应序列包括: 针对所述响应序列中的每个响应部分,对对应的所述多个隐藏输出运行非线性函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前湾曲部は、前第二主要部の前突出部が前ロック要素の前湾曲部の凹部に案内され、それによって前スライド組立品が前第一端部位置から前中央位置となるように、前突出部を前湾曲部の前凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に載のスライド組立品。

6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、録媒体212のファイルシステム情報を取得する

具体而言,取得记录介质 212的文件系统信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11下段はそのインターリーブ録を説明するための図である。

图 11下部就是用于说明该交错记录的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし“IsNTSC=0”の場合には、“IsPAL=0”であるかを確認し“IsNTSC=1”と書き換えてする

若是“IsNTSC= 0”的情况,则确认是否为“IsPAL= 0”,并改写为“IsNTSC= 1”记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

問題の具体例を、図56を用いて説明する

上述问题的具体例子将利用图 56来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差調整量の情報は、右画像の付帯情報としてする

将视差调整量信息记录为右图像的补充信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、一例としての画像録装置10が示されている。

参照图 1,图示图像记录设备 10作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 198 199 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS