「記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記するの意味・解説 > 記するに関連した中国語例文


「記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9932



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 198 199 次へ>

22. 前第1のUEからチャネル品質インジケータ(CQI)情報を受信することと、前CQI情報に基づいて、変調およびコーディングスキームを決定することと、前変調およびコーディングスキームに基づいて、前第1のUEに対する送信を発生させることとをさらに含む請求項21載の方法。

22.如权利要求 21所述的方法,进一步包括: 从所述第一 UE接收信道质量指示 (CQI)信息; - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前処理システムは、前処理システムが前MACパケットを受信することと、前装置から前1つ以上の応答を送信する送信時間との間の時間期間の間に、スリープするようにさらに構成されている請求項8載の装置。

11.根据权利要求 8所述的设备,其中所述处理系统进一步经配置以在所述处理系统接收所述 MAC包与用于发射来自所述设备的所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间体眠。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前第2のインデックス順を前第2の動的リソース割り当てにマッピングする際に使用するためのオフセットを送信するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項25に載の方法。

26.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 发送用于映射所述第二索引序列到所述第二动态资源分配的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前MACパケットを受信することと、前1つ以上の応答を送信する送信時間との間の時間期間の間に、スリープする手段をさらに具備する請求項30載の装置。

33.根据权利要求 30所述的设备,其进一步包含用于在所述接收 MAC包与用于发射所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间休眠的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 変復調装置からベースバンド信号の伝送を受けて動作する張り出し無線装置であって、前ベースバンド信号を基にしてパラレル信号およびクロック信号を生成するインタフェース部と、前インタフェース部が生成するクロック信号と比較するための規定値の信号を出力する制御部と、前インタフェース部が生成するクロック信号と、前制御部が出力する規定値の信号とが一致するか否かを検出し、前両信号が一致した際に一致信号を出力するクロック回路とを有することを特徴とする張り出し無線装置。

控制部件,输出将与由所述接口部件生成的时钟信号进行比较的具有指定值的信号; 和时钟电路,检测由所述接口部件生成的时钟信号与从所述控制部件输出的具有指定值的信号是否一致,并且当两个信号彼此一致时输出一致信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 複数のリソースに関連する条件を判定することと、前複数のリソースの順序付けを作成することと、前順序付けおよび前条件に基づいて前複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するリソース利用メッセージ(RUM)を送信することと、を備える、無線データ通信の方法。

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的资源利用消息(RUM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前少なくとも1つの値の指定は、前少なくとも1つの他のデータ値に基づいて、前少なくとも1つの位置に対するデータ値を推定することを含み、前別のパルスに対するデータ値の決定は、前別のパルスに対するデータ値を、前推定されたデータ値に等しく設定することを含む請求項11載の方法。

14.根据权利要求 11所述的方法,其中对所述至少一个值的所述指定包含基于所述至少一个其它数据值来估计所述至少一个位置的数据值,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述所估计数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前クロック回路は、PLL及び発振器を有し、前クロック回路の前PLL及び前発振器は、前制御部が出力する規定値の信号を受けて動作し、前クロック回路は、前PLLがロック状態のときに前一致信号を出力し、前PLLがアンロック状態のときに不一致信号を出力するものであり、前制御部は、前クロック回路が出力する不一致信号をトリガーとして、規定値の異なる信号を切り替えて前クロック回路に出力するものである請求項1に載の張り出し無線装置。

所述时钟电路在所述 PLL处于锁定状态中时输出所述一致信号,并且在所述 PLL处于失锁状态中时输出不一致信号; 并且所述控制部件通过使得从所述时钟电路输出的不一致信号作为触发,来切换具有不同指定值的信号并且将该信号输出到所述时钟电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前セキュリティ設定憶手段は、さらに、前バナーページに表示されるべき項目に関する項目情報をするための手段を含み、前バナーページ生成手段は、前セキュリティ設定憶手段に憶された前セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前項目情報とに応じて、前バナーページに表示する情報、又は前画像形成手段による前バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項2に載の画像形成装置。

3.根据权利要求 2所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置还包括用于存储与上述标题页上应显示的项目相关的项目信息的第二设定存储装置,上述标题页生成装置,根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定以及存储于上述第二设定存储装置中的上述项目信息,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前移動制御部による前副走査方向における前キャリッジの移動を規制するロック機構を更に備え、前ロック機構は、前副走査方向において前退避位置よりも前原稿台側であって、前キャリッジの移動路の上方又は下方に設けられたロック部材と、前移動路を移動するキャリッジに向かう方向に前ロック部材を付勢すると共に、当該方向において、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置又は前原稿台に向かう前キャリッジの移動を許容する第一姿勢と、前副走査方向における前キャリッジの移動を規制する第二姿勢との間で前ロック部材を移動自在に支持する付勢部材と、前ロック部材の一部として、当該ロック部材の前キャリッジに対向する位置に形成され、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置に向かう前キャリッジの進行方向前部による押圧で、当該ロック部材を、前付勢部材の付勢力に抗する方向に、前第二姿勢から前第一姿勢の位置まで移動させる第1傾斜部と、前ロック部材の一部として、当該ロック部材の前キャリッジに対向する位置に形成され、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置から前原稿台に向かう前キャリッジの進行方向前部による押圧力で、当該ロック部材を、前付勢部材の付勢力に抗する方向に、前第二姿勢から前第一姿勢の位置まで移動させる第2傾斜部と、を有する請求項1又は請求項2に載の画像形成装置。

第一倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方向上朝所述退避位置移动时,所述第一倾斜部接受该支架的移动方向的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方向,从所述第二姿势的位置向所述第一姿势的位置移动; 以及第二倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方向上从所述退避位置向C所述原稿台移动时,所述第二倾斜部接受该支架的移动方向的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方向,从所述第二姿势的位置向所述第一姿势的位置移动。 - 中国語 特許翻訳例文集


サービスプロバイダサーバ100は、前システム10を構成するサーバ装置である。

所述服务提供者服务器 100是构成所述系统 10的服务器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU110は、憶装置112に接続され、データ、及びソフトウェア命令をする

CPU 110连接到存储设备 112以存储数据和软件指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、画像処理部7は、処理した画像データを画像録部9にする

在步骤 S11中,图像处理部 7将处理过的图像数据记录于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32において、画像処理部7は、処理した画像データを画像録部9にする

在步骤 S32中,图像处理部 7将处理过的图像数据记录于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、憶部20に憶されている各テーブルの詳細な構成については後述する

另外,对于存储部 20所存储的各表格的详细的构成后面叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部92は、憶部94に憶されているプログラム100に従って処理を実行する

控制器 92根据存储在存储单元 94中的程序 100来执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ50は、憶装置630から入力された動画像ファイルを一時する

缓冲器 50暂时存储从存储装置 630输入的运动图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、上第1画質がHDサイズ、上第2画質がSDサイズの場合を例に説明する

以下,以上述第一画质是 HD尺寸、上述第二画质是 SD尺寸的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

録手段1は、繰り返し取り込まれる被写界像を動画像としてする

记录机构 1将反复取入的视场图像作为运动图像记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 608は、揮発性のデータを憶し、おそらく命令をするために使用される。

RAM 608可用于存储易失性资料,也可以存储指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前AMSDUが、電気電子技術者協会(IEEE)802.11nに準拠する、請求項16に載の方法。

17.如权利要求 16所述的方法,其中所述 AMSDU与电子电气工程师协会 IEEE 802.11n兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前順序付けは、所定の分配スキームを満足する、請求項12に載の装置。

18.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序满足预定分割方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. 前順序付けは、所定の分配スキームを満足する、請求項26に載の装置。

32.根据权利要求 26所述的设备,其中所述排序满足预定分割方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3は、別の番組を視聴しかつ録しながら1つの番組をすることができる。

接收机 3能够当同时观看和记录一个节目时记录另一个节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

主画像については録停止中であるため録停止マーク103aを表示する

由于主图像处于停止记录状态,因此,显示记录停止标记 103a。 - 中国語 特許翻訳例文集

主画像については録中であるため録中マーク103cを表示する

由于主图像处于正在记录中,因此,显示记录中标记 103c。 - 中国語 特許翻訳例文集

主画像については録中であるため録中マーク103dを表示する

由于主图像处于正在记录中,因此,显示记录中标记 103d。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、録パラメータ組合せ情報憶部610は、図1に示すRAM130に対応する

注意,记录参数组合信息存储单元 610对应于在图 1中图解说明的 RAM 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

52. 前識別する手段は、ブロックの前L列に隣接するブロックの列の少なくとも一部分を前ブロックのx座標と前境界位置のx座標とに基づいて第2の境界位置と識別し、ブロックの前K行に隣接するブロックの行の少なくとも一部分を前ブロックのy座標と前境界位置のy座標とに基づいて第2の境界位置と識別する請求項50に載のデバイス。

52.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 基于所述块的 x坐标和所述边界位置的 x坐标而将邻近于所述 L列块的一列块的至少一部分识别为第二边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】録媒体に憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。

图 19是用于执行在记录介质中存储的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】録媒体に憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。

图 8是用于执行存储在记录介质内的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メール憶領域22は、メールサーバ90から受信した電子メールを一時的にする

邮件存储区域 22暂时地存储从邮件服务器 90接收到的电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、移動部40は、メール憶領域22に憶された電子メール200を消去する

在这里,传输单元 40擦除存储在邮件存储区域 22中的电子邮件 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、憶フラグとは、ブラウザがRAM213にURLを一時するか否かを示すフラグである。

注意,存储标志表示浏览器是否将 URL临时存储在 RAM 213中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図54のフローチャートを参照して、録装置501の録処理について説明する

现在将参考图 54中的流程图描述记录设备 501的记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図73のフローチャートを参照して、録装置501の録処理について説明する

现在参考图 73中的流程图描述记录设备 501的记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

EKSは、前ペイロードを暗号化するために使用された暗号化キーのシーケンス番号を示す。

EKS指示用于加密有效载荷的加密密钥的序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前コンピュータが、前第1の通知に対する送信要求(第1の送信要求)を前第1の回線経由で、前第2の情報に対する送信要求(第2の送信要求)を前第2の回線経由で、同時に送信する制御行程を有する、請求項15の通信方法。

16.如权利要求 15的通信方法,其中所述计算机同时通过所述第一线路传输针对所述第一通知的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項7載の方法。

8.根据权利要求 7所述的方法,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項16載のシステム。

17.根据权利要求 16所述的系统,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

号エンコーダ501は、エンコードされた号を離散的フーリエ変換器503へ出力する

符号编码器 501将所编码的符号输出到离散傅立叶变换器 503。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前受信機は、さらに、専用パイロットを受信する、請求項26に載の装置。

27.根据权利要求 26所述的装置,其中,所述接收机还用于: 接收专用导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶部45は、例えば、ハードディスクドライブ、または、EEPROMであり、各種情報をする

存储部 45诸如有硬盘驱动器或 EEPROM,其可存储各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、クライアント200は、取得したデータをデータ憶部250にする

此时,客户端 200将所获取的数据存储在数据存储装置 250中。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の憶装置を格納可能な情報録装置における情報録方法であって、前端末装置からの要求に対して、管理された前憶装置毎に前端末装置に応答するステップを具備することを特徴とする情報録方法。

10.一种信息记录装置的信息记录方法,该信息记录装置经由网络与终端装置进行信息通信且能够容纳多个存储装置,该信息记录方法的特征在于,具备如下步骤: 按照所管理的每个上述存储装置对来自上述终端装置的请求进行应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIB管理部1243は、画像形成装置10の憶装置に憶されたMIB(Management Information Base)情報を管理する

MIB管理部件 1243管理存储在图像形成装置 10的存储装置中的 MIB数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE104がHN212の加入者である場合、UE104のプライベートID1はHSS238中に憶された録に一致する

如果 UE 104是 HN 212的用户,则 UE 104的私有 ID1可以与在 HSS 238中的所存储的记录匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前A/V機器(24)がTVである、ことを特徴とする請求項1に載のA/V装置。

2.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中所述 A/V设备 (24)是 TV。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前トランシーバ(18)が赤外線トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に載のRC。

8.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是红外收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

とはいえ、外部憶メディア中の追加の憶装置を採用することもできる。

然而,还可使用外部存储媒体中的额外存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 198 199 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS