「記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記するの意味・解説 > 記するに関連した中国語例文


「記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9932



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 198 199 次へ>

eNBは、入力号を獲得するために、抽出された号に基本系列から導出された号を乗算することができる(ブロック1216)。

eNB可以将所提取的符号与根据基序列推导的符号相乘,以获得输入符号 (方框 1216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、表示レート初期化情報を生成して録媒体にするための録方法の処理手順について説明する

以下,对用来生成显示速率初始化信息并记录到记录介质中的记录方法的处理次序进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前憶装置管理部は、前憶装置を前憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを要旨とする

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过每个上述存储装置的独立的处理来管理上述存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前憶装置は、前憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに載の情報録装置。

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像管理情報憶部310は、録制御部120による録制御に基づいて、画像コンテンツ憶部300に憶されている画像コンテンツに関する管理情報(画像管理情報)をするものである。

图像管理信息存储器部分 310基于记录控制部分 120的记录控制来存储与存储于图像内容存储器部分 300中的图像内容有关的管理信息 (图像管理信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前オーバーヘッドメッセージで受信されない前パラメータを前対応する選択された値に設定することは、前オーバーヘッドメッセージで受信されない前パラメータを初期設定値に設定することを有する、請求項2に載の方法。

3.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为默认值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の憶装置を格納可能な情報録装置における情報録方法であって、前憶装置を識別子によって管理するステップと、管理された前憶装置の前識別子と前憶装置に憶される内容とを関連付けて、前憶装置毎に憶される前内容を管理するステップとを具備することを要旨とする

利用标识符管理上述存储装置; 将所管理的上述存储装置的上述标识符与上述存储装置所存储的内容相关联地对每个上述存储装置所存储的上述内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前媒体の搬送路に設けられ、前搬送部により搬送される前媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前光学読取部が読み取った読取画像をする憶部と、前憶部に憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前光学読取部による前媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前転送部による読取画像の前他の装置への転送中に、前搬送部を制御して、前媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光学読取装置。

传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、光ディスクに限らず、ハードディスクや半導体メモリなどの録メディア上にする場合にも有用であり、このような種々の録メディアにするAVレコーダや、録された録メディア、これらの録メディアを再生するAVプレーヤに適用できる。

并且,不仅限于光盘,对于在硬盘或半导体存储器等记录介质上进行记录的情况也有用,并且也可以适用于在各种记录介质上记录的 AV记录器或被记录的记录介质,以及再生这些记录介质的 AV播放器。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前第1の通知に対する送信要求(第1の送信要求)を前第1の回線経由で、前第2の情報に対する送信要求(第2の送信要求)を前第2の回線経由で、同時に送信する制御部を備える、請求項2の通信装置。

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述第一线路传输针对所述第一信息的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路同时传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )的所述控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


処理情報憶部5は、画像データを調整する際に使用するデータを処理情報としてする

处理信息存储部 5将在调整图像数据时使用的数据作为处理信息存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前動作モードの無線周波数感度を具備する電源要件を決定することをさらに具備する、請求項1の方法。

8.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含确定包含所述操作模式的射频敏感性的所述功率要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、副画像をする/しないを個別に操作する場合に現在の録状態を撮影者に提示することが可能となる。

因此,能够在个别地进行记录或不记录副图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前映像は所定の大きさを有するブロックに対応することを特徴とする、請求項16に載の映像の復号化システム。

19.根据权利要求 16所述的影像解码系统,其特征在于: 所述影像与具有给定规格的块相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが録の開始を指示すると、CPU102は録モードを選択するための画面をCRT108に表示する(ステップS1)。

当用户输入开始记录命令时,CPU 102在 CRT 108上显示记录模式选择屏幕 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、上で論じた実施形態について、図5、図6および図7に図解する具体例を参照することによってより詳細にする

以下通过参照图 5、6和 7示意的具体示例来更详细描述以上讨论的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、憶部45は、通信時に使用する自己のIPアドレスを規定する通信設定情報45aをする

在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. 前処理することは、独立して同調可能なフィルタリングすることを伴って受信することを備える請求項21に載の方法。

37.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有能独立调谐的滤波的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶部113は、認証に利用する情報や電力管理に利用する情報を保持するための憶手段である。

存储单元 113是用于保持用于认证的信息和用于电力管理的信息的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶部113は、認証に利用する情報や電力管理に利用する情報を保持するための憶手段である。

存储单元113是用于保持用于认证的信息和用于电力管理的信息的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

Mは、ピアPjがダウンロードされるコンテンツをするためにそのキャッシュメモリMCjに使用する憶容量に依存する数である。

M是取决于对等点 Pj准备使用到其高速缓冲存储器 MCj以存储待下载的内容的存储能力的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面情報憶部240は、画面を生成するために使用される情報である画面情報241をする機能を有するものである。

画面信息存储单元 240具有存储画面信息 241的功能,画面信息 241是要用于创建画面的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 当該各要素の各設定値が過去に変更された回数をする録部を備え、前表示部は、前決定部により決定された優先順位が同じ要素が複数あった場合には、前録部に録されている前回数に基づいて、前各要素の前情報の表示態様を制御することを特徴とする請求項2または3に載の画像処理装置。

8.根据权利要求 3或 4所述的图像处理装置,其特征在于,包括记录部,记录该各要素的各设定值在过去被变更的次数,上述显示部在存在多个由上述决定部决定的优先顺位相同的要素时,根据上述记录部中记录的上述次数,控制上述各要素的上述信息的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項7に載の無線通信装置であって、前第2の無線LANインタフェースを有する外部機器は、前更新用ファイルを格納する憶領域を含み、前通信更新部は、前外部機器インタフェースを介して、前外部機器の前憶領域に格納された前更新用ファイルを取得する、無線通信装置。

9.如权利要求 7所述的无线通信装置,其特征在于,具有上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备包括存储上述更新用文件的存储机构,上述通信更新部经由上述外部设备接口来获取存储在上述外部设备的上述存储机构内的上述更新用文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前電力会社サーバ200は、前憶部201において前サービスデータベース227を備えているとする

在此,假定所述电力公司服务器 200在所述存储部 201中具备所述服务数据库 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出手段2は、録手段1によって録される被写界像の一部を録手段1の録処理と並列して抽出する

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前少なくとも1つのプロセッサは、前データの量の値に基づいて前予測を重み付けする、請求項11に載の装置。

16.如权利要求 11所述的装置,其中,所述至少一个处理器根据所述数据的数据量值,对所述预测进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前プロセッサは、前メタデータを取得するために前デバイスに問合せるように構成される、請求項19に載の装置。

21.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于查询所述设备以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前算出手段は、前ハッシュ値として前ビット列のハミング距離を算出する、請求項1に載の無線送信装置。

3.如权利要求 1所述的无线发送装置,所述计算单元计算所述比特串的汉明距离作为所述哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前消去マスクを前受信機デバイスから前送信機デバイスに送信することをさらに含む請求項26載の方法。

38.如权利要求 26所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項5に載の無線通信装置。

6.如权利要求 5所述的无线通信装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項15に載の方法。

16.如权利要求 15所述的方法,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項25に載の装置。

26.如权利要求 25所述的装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

36. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項35に載のコンピュータプログラムプロダクト。

36.如权利要求 35所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項45に載の無線通信装置。

46.如权利要求 45所述的无线通信装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

56. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項55に載の方法。

56.如权利要求 55所述的方法,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

66. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項65に載の装置。

66.如权利要求 65所述的装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

76. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項75に載のコンピュータプログラムプロダクト。

76.如权利要求 75所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前制御部は、前第1制御と前第2制御とを交互に実行する請求項1に載の無線中継装置。

2.根据权利要求 1所述的无线中继设备,其中所述控制器交替地执行所述第一控制和所述第二控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像コンテンツ憶部300は、録制御部120による録制御に基づいて画像コンテンツ(画像ファイル)をするものである。

图像内容存储器部分 300基于记录控制部分 120的记录控制来存储图像内容 (图像文件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、録制御部120は、その録された画像コンテンツに関する画像管理情報を画像管理情報憶部310に録させる。

此外,记录控制部分 120将与记录的图像内容有关的图像管理信息记录在图像管理信息存储器部分 310中。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前ブート処理部は、前憶処理装置の識別情報が憶された前憶媒体が存在しない場合に、前複数の憶媒体のうち、憶された前システム情報の作成日付が最新の前憶媒体を前ブートドライブとして選択する請求項1に載の憶処理装置。

3.根据权利要求 1所述的存储处理装置,其特征在于,在不存在存储有上述存储处理装置的识别信息的存储介质的情况下,上述引导处理部从上述多个存储介质中选择所存储的上述系统信息的制作日期最新的存储介质作为上述引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前インタフェース部が生成するクロック信号と、前制御部が出力する規定値の信号との一致を検出した際に、前クロック回路が出力する一致信号を基準として、前インタフェース部が出力するパラレル信号のフォーマットを変換するフォーマット変換部を有する請求項1に載の張り出す無線装置。

3.根据权利要求 1所述的无线电设备,包括格式转换部件,当检测到由所述接口部件生成的时钟信号和从所述控制部件输出的具有指定值的信号之间的一致时,所述格式转换部件通过使得从所述时钟电路输出的一致信号作为基准来转换从所述接口部件输出的并行信号的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. d)前一次局が前メッセージを受信するステップと、e)前第二レベルの信頼性に対応するチャネルコーディングで前メッセージをデコードするステップと、f)デコーディングが失敗する場合、前チャネルコーディングのセットから1つのチャネルコーディングを選択し、この選択されたチャネルコーディングで前メッセージをデコードするステップとをさらに有する、請求項8に載の方法。

9.权利要求 8的方法,还包括: d)主站接收该消息; - 中国語 特許翻訳例文集

10. d)前一次局が前メッセージを受信するステップと、e)前第二レベルの信頼性に対応するチャネルコーディングで前メッセージをデコードするステップと、f)デコーディングが失敗する場合、前メッセージサイズのセットから1つのメッセージサイズを選択し、この選択されたメッセージサイズで前メッセージをデコードするステップとをさらに有する、請求項8に載の方法。

10.权利要求 8的方法,还包括: d)主站接收该消息; - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前輝度変化値は、前憶部に憶した前温度補正輝度値の、前憶部に前回憶した前温度補正輝度値に対する比率である、請求項3または4のいずれかに載のマルチ画面表示装置。

5.根据权利要求 3所述的多画面显示装置,其中,所述亮度变化值是存储在所述存储部中的所述温度校正亮度值与上次存储在所述存储部中的所述温度校正亮度值的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前第1のセルによって前UEに送信されたSFI要求を受信することをさらに備え、前SFIが、前SFI要求に応答して、前UEによって前第2のセルに送信される請求項27に載の方法。

31.根据权利要求 27所述的方法,还包括: 接收由所述第一小区发向所述UE的 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述UE向所述第二小区发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前第1のセルによって前UEに送信されたSFI要求を受信するための手段をさらに備え、前SFIが、前SFI要求に応答して、前UEによって前第2のセルに送信される請求項39に載の装置。

41.根据权利要求 39所述的装置,还包括: 用于接收由所述第一小区发向所述 UE的 SFI请求的模块,其中,响应于所述 SFI请求,所述 UE向所述第二小区发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前UEからのSFI要求を前第2のセルに送信することをさらに備え、前SFIが、前SFI要求に応答して、前第2のセルによって前UEに送信される請求項44に載の方法。

45.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述 UE向所述第二小区发送 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述第二小区向所述 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前憶装置識別子管理部は、前憶装置が前識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに載の情報録装置。

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 198 199 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS