「記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記の意味・解説 > 記に関連した中国語例文


「記」を含む例文一覧

該当件数 : 16279



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 325 326 次へ>

根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。

実施例によれば、前第1の形式が非圧縮の形式であり、かつ、前第2の形式が圧縮形式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。

実施例によれば、前第1の形式は非圧縮の形式であり、かつ、前第2の形式は、圧縮形式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存储单元 130可以是存储介质,诸如非易失性存储器、磁盘、光盘和 MO(磁光 )盘。

例えば、憶部130は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの憶媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二肋条,其可滑动地结合在所述一对旋转板中与所述第二滑片对应的另一旋转板的一个侧边上; 第三肋条,其在所述第一肋条和所述第二肋条之间可滑动地结合在所述一对旋转板中每一个的另一个侧边上,且与所述第一肋条及所述第二肋条形成一体。

7. 前弾性支持板は、前第1スライドセクションに対応する前回転板の一側サイド部にスライディング結合する第1リブと、前第2スライドセクションに対応する他側の回転板の一側サイド部にスライディング結合する第2リブと、前第1リブと第2リブの間で前各回転板の他側の一側サイド部にスライディング結合するとともに前第1および第2リブと一体に構成される第3リブと、を含む、請求項1〜6のいずれかに載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板呈“S”形。

8. 前弾性支持板が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中该通信接口包含空中接口。

3. 前通信インタフェースは、無線インタフェースを有する、請求項1に載の移動通信デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中存储的媒体内容包含时间相关限制。

11. 前格納されたメディアコンテンツは、時間依存の制限を有する、請求項1に載の移動通信デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 23所述的方法,还包括:

の両検査の結果が真である場合に前トランスポンダへの接続を正当とみなすステップ、を備える方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的设备,其进一步包括用于同时接入所述多个接入网络的装置。

9. 前複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスするための手段、をさらに備える請求項1に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 21所述的方法,其进一步包括同时接入所述多个接入网络。

29. 前複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスすること、をさらに備える請求項21に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


10.如权利要求 8或 9所述的移动通信系统,其特征在于,所述 Non-3GPP接入网包括 WiMAX接入网。

10. 前Non−3GPPアクセスは、WiMAX(Worldwide interoperability for Microwave Access)アクセスを含むことを特徴とする請求項8または9載の移動体通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的预约控制装置,其特征在于,具备: 存储部,存储将预约工作和能够执行该预约工作的设备对应起来的对应设备信息,所述设备检测单元从自装置的周围的设备,经由所述通信部接收能够特别指定该设备的设备特别指定信息,通过对该接收的设备特别指定信息与所述对应设备信息进行核对,从而能够在所述通信部的通信范围内检测出能够执行所述预约工作的设备。

2. 予約動作と該予約動作を実行可能な機器とを対応付けた対応機器情報を憶する憶部を備え、上機器検出手段は、自装置の周囲の機器から、当該機器を特定可能な機器特定情報を、上通信部を介して受信し、該受信した機器特定情報と上対応機器情報とを照合することによって、上通信部の通信圏内において上予約動作を実行可能な機器を検出することを特徴とする請求項1に載の予約制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1至 3的任一项所述的预约控制装置,其特征在于,具备: 操作部,受理输入操作,在所述预约工作是在上述开始时刻开始声音输出的工作的情况下,所述预约控制单元在使所述设备检测单元检测出的设备执行所述预约工作之后即使经过规定的时间也没有检测出对所述操作部的输入操作时,对所述设备请求提高该设备的输出音量。

4. 入力操作を受け付ける操作部を備え、上予約動作が、上開始時刻に音声出力を開始する動作である場合に、上予約制御手段は、上機器検出手段が検出した機器に上予約動作を実行させた後、所定の時間が経過しても上操作部に対する入力操作が検出されないときに、上機器に、該機器の出力音量を上げるように要求することを特徴とする請求項1から3の何れか1項に載の予約制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储媒体 306可包括在物理上和 /或在逻辑上分割的任何数目的存储装置。

さらには、憶媒体306は、物理的に、および/もしくは論理的に分割されたいかなる数の憶デバイスを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 52所示,记录设备 501包括信息生成单元 511、MVC编码器 512和记录单元513。

図52に示すように、録装置501は、情報生成部511、MVCエンコーダ512、および録部513から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

回放设备 502的获取单元 531从记录设备 501已在其中记录了数据的、已被安装到回放设备 502的 BD中读取数据。

再生装置502の取得部531は、録装置501によりデータが録され、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,其中,所述偏振分离器包括具有偏振分离膜的棱镜。

4. 前偏波分離手段は、偏光分離膜を有するプリズムである請求項3載の遅延干渉計。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述处理器还可被配置为将所生成的测距前导码映射到各个 OFDMA符号。

プロセッサーは、生成されたレンジングプリアンブルコードを前各OFDMAシンボルにマッピングするようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了存储在图 1所示的目的地信息存储单元中的目的地信息的实例;

【図2】図2は、図1の宛先情報憶部に憶される宛先情報の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 11可以通过卡 I/F29来访问存储卡 29A,将 SDRAM27保存的编码数据保存在存储卡 29A中。

制御部11は、カードI/F29を介して、メモリカード29Aにアクセス可能であり、SDRAM27に憶された符号化データをメモリカード29Aに憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,表示 AF处理完成了的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42中。

この結果、AF処理が完了した時点の被写界を表す画像データがファイル形式で録媒体42に録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,表示标记 FLGpet被变更为“1”的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42中。

この結果、フラグFLGpetが“1”に更新された時点の被写界を表す画像データがファイル形式で録媒体42に録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该背景技术,从数码相机的拍摄部输出的图像信号被记录在记录部。

この背景技術によれば、ディジタルカメラの撮像部から出力された画像信号は、録部に録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在信号处理电路 240中处理过的图像信号记录在作为存储器的记录介质中。

信号処理回路240で処理された画像信号は、たとえばメモリなどの録媒体に録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的优选实施例中,这多个第一连接端子和这多个第二连接端子分别排列在第一直线和第二直线中,并且在具有在数量上比这多个第二连接端子少的这多个第一连接端子的调谐器单元被连接到电路板时,该调谐器单元被连接成使得这些第二连接端子中安排在第二直线两端的至少一个第二连接端子不被连接。

構成において、前チューナユニットは外部からの信号が入力される外部入力コネクタを備えており、前複数個の第1の接続端子及び前複数個の第2の接続端子とは、それぞれ、直線状に配列されており、前第1の接続端子が前第2の接続端子よりも少ないチューナユニットを前回路基板に接続するとき、両端に配置された第2の接続端子のうち少なくとも1つの第2の接続端子には前第1の接続端子が接続されないようになっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的广播接收机,其特征在于,其中所述多个第一连接端子和所述多个第二连接端子分别排列在第一直线和第二直线中,并且其中当具有在数量上比所述多个第二连接端子少的所述多个第一连接端子的所述调谐器单元被连接到所述电路板时,所述调谐器单元被连接成使得所述第二连接端子中安排在所述第二直线两端的至少一个第二连接端子不被连接。

5. 前チューナユニットは外部からの信号が入力される外部入力コネクタを備えており、前複数個の第1の接続端子及び前複数個の第2の接続端子とは、それぞれ、直線状に配列されており、前第1の接続端子が前第2の接続端子よりも少ないチューナユニットを前回路基板に接続するとき、両端に配置された第2の接続端子のうち少なくとも1つの第2の接続端子には前第1の接続端子が接続されないことを特徴とする請求項4に載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存储至第二线路存储器 712的数据移动至第三线路存储器时,清除并重写存储于第三线路存储器 713的数据。

第3ラインメモリ713に憶されたデータは、第2ラインメモリ712に憶されたデータが移されるとき消去され上書きされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 26所述的装置,其中所述相移单元包括希尔伯特变换器或多相滤波器。

27. 前移相ユニットがヒルベルト変換器または多相フィルターを備える、請求項26に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1的方法,其中所述多个连续子帧是 4个子帧。

2. 前複数の連続するサブフレームは、4サブフレームである、請求項1に載のアップリンク信号転送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5的用户设备,其中所述多个连续子帧是 4个子帧。

6. 前複数の連続するサブフレームは、4サブフレームである、請求項5に載のユーザ機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 1所述的方法,其中,所述长前导码的持续时间是 4个、7个或 15个传输时间间隔 (TTI)中的一个。

10. 前長プリアンブルは、期間が4,7,または15伝送時間間隔(TTIs)である、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 4所述的方法,还包括:

9. 前プロトコルデータユニットを送信する過程をさらに含むことを特徴とする請求項4に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 415中,串接来自与每个安全关联相对应的多个源连接的数据有效载荷。

ステップ415にて、各々のセキュリティアソシエーションと一致する前多数のソース接続からの前データペイロードは連結(concatenate)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: a)至少部分地基于与所述一个或多个阈值以下客户端结合的各信道的比特加载能力的重新评估,将一个或多个所述客户端从所述组之一移除;

4. a)1つまたは複数の前クライアントに関連づけられたそれぞれのチャンネルのビットローディング能力が閾値未満であるという再評価に少なくとも部分的に基づいて、該1つまたは複数の前クライアントを、前グループのうちの1つから除去するステップと、b)前ビットローディング能力の前再評価に基づいて、該1つまたは複数の前クライアントを、前統合グループのうちの他の1つに含めるステップと、をさらに含む、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

a)测定至客户端的多个信道的比特加载能力; b)至少部分地基于所述比特加载能力,将所述客户端结合至聚合组;

9. 機械読取可能な命令が憶された憶媒体を備える物品であって、前命令は、実行装置により実行された場合、a)複数のクライアントに至る複数のチャンネルのビットローディング能力を判定することと、b)前ビットローディング能力に少なくとも部分的に基づいて、前複数のクライアントを複数の統合グループに関連づけることと、c)2つ以上の前クライアントに送信する情報を、前クライアントが同一の統合グループのメンバであるかどうかに少なくとも部分的に基づいて、統合することと、を前実行装置に対して指示する、物品。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的描述和附图详细说明一个或多个实施例的某些示出的方面。

次の載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过信号处理电路 440的处理所处理的图像信号被记录在诸如存储器的记录介质中。

信号処理回路440で処理された画像信号は、たとえばメモリなどの録媒体に録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是在上述文献 N6716中描述的 MPEG-21SVC的框图;

【図1】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループのSVMモデルに係る、本明細書に載の文書N6716に述されたMPEG−21SVCのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下说明和所附插图详细阐述了这一个或多个实施例的某些说明性方面。

次の載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的描述和附图将详细给出一个或多个实施例的某些示例性的方面。

次の載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据信号流具有相同取样速率。

2. 前複数のメディアデータ信号ストリームは同じサンプルレートを有する請求項1に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的设备,其中所述多个媒体数据信号流包含音频信号。

3. 前複数のメディアデータ信号ストリームはオーディオ信号を含む請求項2に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流至少部分地由多个源产生。

5. 前複数のメディアデータストリームは少なくとも部分的に複数のソースによって発生される請求項1に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的系统,其中所述多个媒体数据信号流具有相同取样速率。

13. 前複数のメディアデータ信号ストリームは同じサンプルレートを有する請求項12に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 13所述的系统,其中所述多个媒体数据信号流包含音频信号。

14. 前複数のメディアデータ信号ストリームはオーディオ信号を含む請求項13に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.根据权利要求 24所述的方法,其中所述多个媒体数据信号流具有相同取样速率。

26. 前複数のメディアデータ信号ストリームは同じサンプルレートを有する請求項24に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 26所述的方法,其中所述多个媒体数据信号流包含音频信号。

27. 前複数のメディアデータ信号ストリームはオーディオ信号を含む請求項26に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 35所述的系统,其中所述多个媒体数据信号流具有相同取样速率。

36. 前複数のメディアデータ信号ストリームは同じサンプルレートを有する請求項35に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

37.根据权利要求 36所述的系统,其中所述多个媒体数据信号流包含音频信号。

37. 前複数のメディアデータ信号ストリームはオーディオ信号を含む請求項36に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,存储媒体可包含用于存储机器可读指令或信息的一个或一个以上存储装置。

例えば、憶媒体は、機械可読命令または情報を格納するための1つまたは複数の憶デバイスを備えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS