「識」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 識の意味・解説 > 識に関連した中国語例文


「識」を含む例文一覧

該当件数 : 4523



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 90 91 次へ>

知青点

青年が農村で集団生活した宿舎. - 白水社 中国語辞典

知青文学

青年を題材にした文学作品. - 白水社 中国語辞典

他有渊博的知识。

彼は広くて深い知を持っている. - 白水社 中国語辞典

知识爆炸

(科学の発達につれて)知量が爆発的に増大する[こと]. - 白水社 中国語辞典

知识老化

(科学の発達につれて)知が価値を失う[こと].≒知识陈旧. - 白水社 中国語辞典

知识内储

記憶を通じて必要とする知を大脳にストックする[こと]. - 白水社 中国語辞典

知识前沿

の既知の領域と未知の領域の境界線. - 白水社 中国語辞典

劳动人民必须知识化。

労働大衆には知を身につけさせねばならない. - 白水社 中国語辞典

年虽幼小,智识不凡。

年は幼少であるが,知恵見は非凡である. - 白水社 中国語辞典

工人、农民和知识分子是国家的主体。

労働者,農民,知層は国家の主体である. - 白水社 中国語辞典


密钥识别信息管理部 32,在判断为第一密钥识别信息比第二密钥识别信息新的情况下,将第一密钥识别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥识别信息,并更新第二密钥识别信息,或者,将第一密钥识别信息设为是最新的信息来进行管理。

別情報管理部32は、第1の鍵の別情報が、第2の鍵の別情報よりも新しいと判断される場合には、第1の鍵の別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の別情報であると判断して、第2の鍵の別情報を更新する、若しくは、第1の鍵の別情報を最新の情報であるとして管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,密钥识别信息管理部 32也可以在将第三密钥识别信息进一步更新为最新的识别信息后进行管理,也可以是,即使在第三密钥识别信息与第二密钥识别信息相同时,也将该第三密钥识别信息进一步更新为最新的识别信息后进行管理。

また、鍵別情報管理部32は、第3の鍵の別情報をさらに最新の別情報に更新してから管理しても良いし、第3の鍵の別情報と第2の鍵の別情報が同じ場合でも、この第3の鍵の別情報をさらに最新の別情報に更新してから管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择空间位置标识符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标识符 R2的用户将接收与由空间位置标识符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标识符 R2所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。

空間位置別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲別子R2を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、空間位置別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲別子R2によって別された空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在来自该列表的确定的标识符对 (优选为第一列表条目 )开始,到达的消息 7的标识 8相继地与来自该列表的标识符对进行比较,直至发现存在消息 7的标识 8的由标识符对限定的范围。

到着したメッセージ7の別子8は、別子ペアにより定義された範囲であって、メッセージ7の別子8が存在する当該範囲が見つかるまで、リストの特定の別子ペア、特に第1のリストエントリから始めて、順々にリストの別子ペアと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储部 20存储用于让控制部 10进行将语音信号转换为文本信息的语音识别处理的语音识别处理程序、用于语音识别处理的语音识别用数据库 (以下,称为语音识别用 DB)25。

また、記憶部20は、音声信号をテキスト情報に変換する音声認処理を制御部10が行なうための音声認処理プログラム、音声認処理に用いる音声認用データベース(以下、音声認用DBという)25を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,密钥识别信息管理部 32根据从密钥识别信息取得部 37提供了认证成功的密钥识别信息响应消息中明示的第三密钥识别信息,而与自身管理的第二密钥识别信息进行比较。

また、鍵別情報管理部32は、鍵別情報取得部37から、認証に成功した鍵別情報応答メッセージに明示された第3の鍵の別情報を与えられることにより、自身が管理する第2の鍵の別情報と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在通过接收部 39从其他通信终端提供了密钥识别信息请求消息的情况下,密钥识别信息取得部 37向密钥识别信息管理部 32请求密钥识别信息,取得最新的密钥识别信息。

一方、受信部39を介して他の通信端末より鍵別情報要求メッセージを与えられた場合には、鍵別情報取得部37は、鍵別情報管理部32へ鍵の別情報を要求し、最新の鍵の別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,具有标识符“123”的程序直接地依赖于具有标识符“225”、“334”和“555”的程序并且间接地依赖于具有标识符“789”的程序。

したがって、別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ別子「225」、別子「334」および別子「555」で示されるプログラムに対して直接的な依存関係があると共に、別子「789」で示されるプログラムに対して間接的な依存関係がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户可以选择空间位置标识符和空间范围标识符,以便接收用于由空间位置标识符所标识的空间位置的、以及在由空间范围标识符所标识的空间范围之内的天气预报和 /或天气咨询或任何其他天气信息。

各ユーザは、空間位置別子によって別された空間位置に関する、空間範囲別子によって別された空間範囲内の天気予報および/または気象注意報、あるいは任意の他の気象情報を受信するように空間位置別子および空間範囲別子を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,到达的消息 (7)的标识 (8)与来自列表的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。

2. 到着したメッセージ(7)の前記別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前記別子(8)が、前記現在の問合せの前記別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の別子(ID1)及び前記第2の別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在するまで、又は、前記リストの最後に到達するまで、前記リストからの別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标识号 ID0改变成标识号ID1,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标识号 ID1改变成标识号 ID2,并把与为第三早定时的时隙号“2”对应的标识号 ID2改变成标识号 ID0。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている別番号ID0を、別番号ID1にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている別番号ID1を、別番号ID2にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている別番号ID2を、別番号ID0にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标识号 ID1改变为标识号ID2,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标识号 ID2改变为标识号 ID0,并与为第三早定时的时隙号“2”对应的标识号 ID0改变为标识号 ID1。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている別番号ID1を、別番号ID2にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている別番号ID2を、別番号ID0にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている別番号ID0を、別番号ID1にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标识号 ID0改变为标识号ID1,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标识号 ID1改变为标识号 ID2,把与为第三早定时的时隙号“2”对应的标识号 ID2改变为标识号 ID0。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている別番号ID0を、別番号ID1にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている別番号ID1を、別番号ID2にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている別番号ID2を、別番号ID0にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标识号 ID1改变为标识号ID2,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标识号 ID2改变为标识号 ID0,把与为第三早定时的时隙号“2”对应的标识号 ID0改变为标识号 ID1。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている別番号ID1を、別番号ID2にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている別番号ID2を、別番号ID0にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている別番号ID0を、別番号ID1にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在判断为第三密钥识别信息比第二密钥识别信息新的情况下,将第三密钥识别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥识别信息,并更新第二密钥识别信息,或者,将第三密钥识别信息设为是最新的信息来进行管理。

そして、第3の鍵の別情報が、第2の鍵の別情報よりも新しいと判断される場合には、第3の鍵の別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の別情報であると判断して、第2の鍵の別情報を更新する、若しくは、第3の鍵の別情報を最新の情報であるとして管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥识别信息取得部 37,根据能够将从接收部 39提供的密钥识别信息响应消息认证为是合法,而将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息判断为是其他通信终端当前利用的最新的密钥识别编号,并向密钥识别信息管理部 32提供。

別情報取得部37は、受信部39より与えられた鍵別情報応答メッセージを正当であると認証できたことより、鍵別情報応答メッセージに明記されていた鍵の別情報を他の通信端末が現在利用する最新の鍵の別番号であると判断して、鍵別情報管理部32へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥识别信息管理部 32根据从密钥识别信息取得部 37提供了密钥识别信息(1-3),而将该密钥识别信息 (1-3)判断为是当前网络中利用的最新的密钥识别信息,设定进一步更新后而得到的密钥识别信息 (1-4)并进行管理 (T 109)。

別情報管理部32は、鍵別情報取得部37より、鍵の別情報(1−3)が与えられることにより、当該鍵の別情報(1−3)を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の別情報であると判断し、さらに新しくした鍵の別情報(1−4)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。

以下、顔検知結果に個人を区別する別子情報を付加した情報を別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在新视听者的情况下,分配临时识别符,追加到添加识别符的面部检测结果 600中。

また、新規の視聴者の場合は仮別子を割り当て別子付加顔検知結果600に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新在 s505中判断为是已知视听者的识别符 (601)的添加识别符的面部检测结果 600信息。

s505で既知の視聴者と判断された別子(601)の別子付加顔検知結果600情報を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将分配了临时识别符的新视听者的信息追加到添加识别符的面部检测结果600信息中。

別子を割り当てられた新規視聴者の情報を別子付加顔検知結果600情報に追加。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,用被分配的识别符置换在注视度存储单元 144中记录的临时识别符的值。

そして、注視度記憶手段144に記録されている仮別子の値を割り当てられた別子で置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

个人识别号的使用既未解决顾客识别的问题也未解决顾客校验的问题。

個人別番号の使用は、顧客別または顧客検証のいずれの問題も解決しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述校准消息根据其消息标识符 (数据帧的标识符字段 )被明确地定义成校准消息。

較正メッセージは、そのメッセージ別子(Message Identifier)(データフレームの別子フィールド)により、一義的に較正メッセージとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别发射机可以通过在发射机中嵌入水印序列以便唯一地识别它们而达到。

送信機の別は、送信機を一意的に別するために送信機にウォータマークシーケンスを埋め込むことにより実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是坐标系,其示出了本发明的各版本所用的空间位置标识符和空间范围标识符。

【図2】本発明のバージョンで使用される空間位置別子および空間範囲別子の座標システムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1或 2所述的方法,其特征在于,在来自列表的确定的标识对 (ID1,ID2)开始,到达的消息 (7)的标识 (8)与在列表中紧随着在前询问的标识对 (ID1,ID2)的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。

3. 到着したメッセージ(7)の前記別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前記別子(8)が、前記現在の問合せの前記別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の別子(ID1)及び前記第2の別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在するまで、又は、前記リストの最後に到達するまで、前記リストからの特定の別子ペア(ID1、ID2)から始めて、前記リストにおける、先行する前記問合せの前記別子ペア(ID1、ID2)の直後の別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1又は2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标识对(ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的标识,并且如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于所选出的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)或者等于所选出的标识对 (ID1,ID2)的第二标识 (ID2),则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。

7. 前記少なくとも1つのリストに格納された前記別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の別子(ID1)及び前記第2の別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストの別子として援用され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記別子(8)が、選択された別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の別子(ID1)と等しく、又は前記第2の別子(ID2)と等しい場合に、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自该列表的标识符对优选地顺序地与到达的消息7的标识 8进行比较。

リストからの別子ペアは、好適に順次、到着したメッセージ7の別子8と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明中,比较标识符作为标识符对的列表存在,所述标识符对被存放在存储元件 10中。

本発明において、比較別子が、記憶素子10に格納される別子ペアのリストとして提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 11比特 CAN标识符而言,一个标识符对可以被安置在一个例如 32比特的数据字中。

11ビットCAN別子については、別子ペアは、例えば、32ビット・データワード内に収められうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,两个存储在该列表中的标识与所接收到的消息 7的标识 8进行比较。

その場合、リストに格納された2つの別子が、受信メッセージ7の別子8と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在随后的过程中,从该列表中读出紧接着的标识符对并且将其与本消息 7的标识符 8进行比较。

後続の進行において、次の別子ペアがリストから読み出され、存在するメッセージ7の別子8と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

位 29和 28的值“00”表明: 过滤元件包括在第一标识 ID1直至第二标识 ID2的范围中的范围过滤器。

ビット29及び28の値「00」は、フィルタ素子が、第1の別子ID1から第2の別子ID2までの範囲における範囲フィルタを含むことを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“01”表明: 过滤元件包括针对第一标识 ID1和第二标识 ID2的双 ID过滤器。

値「01」は、フィルタ素子が、第1の別子ID1及び第2の別子ID2のためのデュアルIDフィルタを含むことを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

位 26至 16这十一位包括标准过滤器标识 ID1,并且位 10至 0这十一位包括标准过滤器标识 ID2。

26〜16への11ビットは、規格型フィルタ別子ID1を含み、10〜0への11ビットは、規格型フィルタ別子ID2を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

小程序地址是用于在网络通信中唯一地识别翻译和复印小程序21c的识别信息 (例如 URL)。

ウィジェットアドレスは、ネットワーク通信において各ウィジェット21を一意に別するための別情報(例えば、URL等)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

小程序地址是用于在网络通信中唯一地识别每个小程序 21的识别信息 (例如 URL)。

ウィジェットアドレスは、ネットワーク通信において各ウィジェット21を一意に別するための別情報(例えば、URL等)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

语音识别部 14将进行语音识别处理得到的文本信息向言语解析部 15输出。

音声認部14は、音声認処理を行なって得られたテキスト情報を言語解析部15へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,缩略图的文件名也是用于识别所对应的静止图像 85或运动图像 87的识别信息。

このため、サムネイルのファイル名は、対応する静止画像85または動画像87を別するための別情報でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS