意味 | 例文 |
「设定」を含む例文一覧
該当件数 : 3445件
不过,在该实施方式中,在运算处理装置 217中除了实现通信控制单元 231、控制单元 232、以及设定值集数据生成单元 233之外,还实现传送管理单元 271、设定值集获取单元 272、以及设定值集编辑单元 273。
ただし、この実施の形態では、演算処理装置217において、通信制御部231、制御部232、および設定値セットデータ生成部233の他、転送管理部271、設定値セット取得部272、および設定値セット編集部273が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,还显示有用于选择这些以外的动作模式的图标、用于选择其他设定模式 (例如系统设定、言语设定 )的图标以及用于显示其他画面的图标 (例如任务状况 )。
図6においては、これら以外の動作モードを選択するためのアイコン、他の設定モード(たとえばシステム設定、言語設定)を選択するためのアイコンおよび他の画面を表示するためのアイコン(たとえばジョブ状況)も表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,还显示用于选择这些以外的动作模式的图标、用于选择其它的设定模式 (例如系统设定、言语设定 )的图标以及用于显示其它画面的图标 (例如任务状况 )。
図6においては、これら以外の動作モードを選択するためのアイコン、他の設定モード(たとえばシステム設定、言語設定)を選択するためのアイコンおよび他の画面を表示するためのアイコン(たとえばジョブ状況)も表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,以读取的数据的上段左侧为始点向右侧顺序设定关注像素,接着从 1段下的左侧向右侧顺序设定,最终以下段右侧成为终点的方式设定关注像素。
ここでは、読み取ったデータの上段左側を始点として右側に順に注目画素を設定し、次に1段下の左側から右側に順に設定し、最終的には下段右側が終点となるように注目画素を設定するものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,还显示有用于选择这些以外的动作模式的图标,用于选择其它设定模式 (例如系统设定、语言设定 )的图标、以及用于显示其它画面的图标 (例如任务状况 )。
図6においては、これら以外の動作モードを選択するためのアイコン、他の設定モード(たとえばシステム設定、言語設定)を選択するためのアイコンおよび他の画面を表示するためのアイコン(たとえばジョブ状況)も表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于第一检测开关 10的打开,摄像机 1的控制单元使由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定无效化,并且该控制单元执行控制使得自动地进行录音等级的设定。
第1の検出スイッチ10がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を無効化するとともに、録音レベルの設定を自動で行うように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于第一检测开关 10的关闭,摄像机 1的控制单元解除录音等级的自动设定,并且该控制单元执行控制使得由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定有效化。
第1の検出スイッチ10がオフすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベルの自動設定を解除するとともに、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を有効化するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,当使用者调用存储于存储装置 92中的工作流 (程序,包含表示预先选择的设定项目、显示顺序及显示方式的数据 )时,用于对预先选择的设定项目进行设定的画面显示在液晶显示部 11上。
そして、使用者は、記憶装置92に記憶されたワークフロー(予め選択した設定項目や表示順や表示形式を示すデータを含むプログラム)を呼び出すと、予め選択した設定項目について設定するための画面が液晶表示部11に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施方式的复合机 100中,在参考过帮助画面 H的情况下,在对工作流所包含的设定项目设定结束时所显示的设定一览 W3(参考图 9)中按下开始执行按键 K8时,显示确认画面 C。
そして、本実施形態の複合機100では、ヘルプ画面Hが参照された場合、ワークフローに含まれる設定項目を設定し終えると表示される設定一覧W3(図6参照)で実行開始キーK8が押下されると、確認画面Cが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,使用者如果调出存储装置 92或存储器 19中存储的工作流程 (包含表示预先选择的设定项目、显示顺序或显示形式的数据的程序 ),则针对预先选择的设定项目将用于设定的画面显示在液晶显示部 11上。
そして、使用者は、記憶装置92やメモリ19に記憶されたワークフロー(予め選択した設定項目や表示順や表示形式を示すデータを含むプログラム)を呼び出すと、予め選択した設定項目について設定するための画面が液晶表示部11に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果习惯了向导形式的设定,则到向导形式的设定完成为止的时间变短。 因此,通过使所需时间数据与使用者相适应,当从省电模式回归时,能够容易使得向导形式的设定完成时间点和定影部 7到达能够印刷温度的时间点相靠近。
従って、所要時間データを使用者にあわせることにより、省電力モードからの復帰の際、ウィザード形式での設定完了時点と、定着部7の印刷可能温度への到達時点を近づけやすくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 12所述的图像形成装置,其特征在于,所述注册部件响应于用户进行的规定的操作输入,将所述特定的设定项目作为所述再设定用的设定项目来注册。
13. 請求項12に記載の画像形成装置において、前記登録手段は、ユーザによる所定の操作入力に応答して、前記特定の設定項目を前記再設定用の設定項目として登録することを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,若用户在按下“两点装订”按钮 BT44之后进一步按下更新按钮 BT49,则图像形成装置 1执行对“两点装订”进行模式设定并且解除“顶角装订”的模式设定的设定变更动作。
具体的には、ユーザが「2点ステープル」ボタンBT44を押下した後に、さらに更新ボタンBT49をさらに押下すると、画像形成装置1は、「2点ステープル」をモード設定し「コーナーステープル」のモード設定を解除する設定変更動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 64个量化系数 c’k,j中的每一个,其值为零,则 Ik,j设定为零。
ゼロに等しい64個の量子化係数c’k,jの各々については、Ik,jは、ゼロに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IMB小于阈值 6的情形下,宏块的所有256个量化系数设定为零。
和IMBが閾値6より小さい場合、マクロブロックの全256個の量子化された係数はゼロにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 64个量化系数 c’k,j,i中的每一个,其值为零,则 Ik,j设定为零。
ゼロに等しい64個の量子化係数c’k,j,iの各々については、Ik,j,iはゼロに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在设定与终端的 IPSec隧道时,PDG205确定终端采用哪个 VLAN(VLAN ID)。
端末とのIPSecトンネルを設定する際に、PDG205は、端末がどのVLAN(VLAN ID)を用いるかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将管理的用户设定信息传送给画质用信息管理部 109。
また、管理するユーザ設定情報を画質用情報管理部109に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
面板用信息部 405包含发送侧面板用设定信息。
パネル用情報部405は、送信側パネル用設定情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从变焦按钮设定的目标变焦方向被输出到 CPU 40。
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 40根据目标变焦方向来设定目标变焦位置。
CPU40は、当該目標ズーム方向に従い、目標ズーム位置を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此照相机 2具有 AE测光区域——加权中心设定单元 85。
このカメラ2は、AE測光エリア重み付け中心設定部85を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S68中,确定先前是否已从操作单元 10等设定闪光灯发光。
S68では、フラッシュ発光が予め操作部10などから設定されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
键输入部 11包括: 快门键 11a、摄影模式设定键 11b。
キー入力部11は、シャッターキー11aと、撮影モード設定キー11bと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将参考图 9描述将设置在寄存器中的设定值。
ここで、図9を参照して、レジスタ内に設定される各設定値について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 GPRM(0)再设定为“2”,并且将处于选择状态的按钮变更为右按钮 2。
GPRM(0)を2に再設定して、選択状態にあるボタンを右のボタン2に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,控制部件 36将与 2457.6Mbps的发送速度相对应的设定值 S2作为信号 E输出。
ここで、制御部36は、2457.6Mbpsの伝送速度に対応した設定値S2を信号Eとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部件 36一接收到该信号 F就输出设定值 S 1作为信号 E(步骤 S204)。
信号Fを受けた制御部36は、設定値S1を信号Eとして出力する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,缓存 111中还存储由使用者设定的宽高比。
また、バッファ111には、使用者により設定されたアスペクト比も記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 9-图 11来说明设定记录用图像的宽高比的动作。
記録用画像のアスペクト比を設定する動作について、図9〜図11を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明设定记录用图像的宽高比的动作的流程图。
図9は、記録用画像のアスペクト比を設定する動作を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该宽高比的设定值可由使用者的操作来变更。
このアスペクト比の設定値は使用者の操作により変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S101)。
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S201)。
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,噪音处理部 203将非累计次数计数值 C设定为初始值 (C= 0)(步骤 S206)。
その後、ノイズ処理部203は、非累積回数カウント値Cを初期値(C=0)にする(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图8中表示输入图像 P1和在输入图像内设定的判断区域 F1。
図8には、入力画像P1と、入力画像内に設定された判定領域F1とを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定进行了这样变更之后,帧置换处理结束。
フレーム置換処理は、こうして設定が変更された後に終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在首次的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“10”。
したがって、最初のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“10”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“19”。
したがって、次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“19”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在接下来的 3次帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“37”~“39”。
したがって、続く3回のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“37”〜“39”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S81中,按照上升顺序,将“1”~“9”的各个数值设定在变量 I中。
ステップS81では、“1”〜“9”の各々の数値を変数Iに昇順で設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作业设定信息 Ds被附加在该预约作业的图像数据 D1中。
ジョブ設定情報Dsは当該予約ジョブの画像データD1に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于说明变更了印刷设定条件时的处理的流程图。
【図6】印刷設定条件を変更した際の処理を説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示端口设定按钮和印刷端口的对应关系的图。
【図9】ポート設定ボタンと印刷ポートとの対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示端口设定按钮和印刷端口的对应关系的图。
図9は、ポート設定ボタンと印刷ポートとの対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S300中,判定所设定的拍摄模式是否为连拍模式。
まず、ステップS300で、設定された撮影モードが連写モードか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤 S426,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。
そして、最後に、ステップS426で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤S446,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。
そして、最後に、ステップS446で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤S466,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。
そして、最後に、ステップS466で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |