意味 | 例文 |
「设」を含む例文一覧
該当件数 : 19952件
这意味着背景位于离图像捕获设备的无穷远处 (超过 5.0[m])。
これは、撮像装置から無限遠(5.0[m]超え)に背景が位置していることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16的部分 (b)的例子的情况中,恒定值 K被设置为固定深度值。
図16(b)の例の場合、一定値Kが固定奥行値として設定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
始发者通信设备 110可以向服务器 130发送翻译请求 310。
発信者の通信装置110は、翻訳依頼310をサーバー130に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个翻译者通信设备 120然后可以向服务器 130返回翻译 320。
翻訳者の通信装置120それぞれが、サーバー130に対して翻訳320を返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 440,始发者通信设备可以从服务器接收翻译。
440において、発信者の通信装置は、サーバーから一つ又は複数の翻訳を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,单个通信设备可以被两种用户使用。
この場合、両方のユーザーが一つの通信装置を使用可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在610,服务器可以从始发者通信设备接收翻译请求。
610において、サーバーは、発信者の通信装置から翻訳依頼を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1010,在翻译者的通信设备处从服务器接收请求广播。
1010において、翻訳者の通信装置が、サーバーから依頼同報通信を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,在处理 1000中可以使用翻译者的通信设备。
ある実施形態では、翻訳者の通信装置を、プロセス1000で使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,所述设备可以被作为始发者或翻译者的人使用。
この場合、装置は、発信者又は翻訳者の役目を果たす者によって使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
域名服务 (“DNS”)促进了相连设备之间的信息通信。
ドメイン・ネーム・サービス(DNS)は、接続されたデバイス間の情報通信を促進する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应码字段 238是设置为响应的一部分的 4位字段。
応答コード・フィールド238は、応答の一部として設定される4ビット・フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
QR标志 224被设为 0以指示消息 108为查询消息。
QRフラグ224は、メッセージ108が問合せメッセージであることを示すために、0に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算机 302还包括用于实现与其他设备 360的数据通信的通信适配器 352。
コンピュータ302は、他のデバイス360とのデータ通信を実施する通信アダプタ352も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述操作中,在 PC侧预先设置事件处理。
以上のような動作においては、予めPC側でイベント処理を設定しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2所示的结构是作为 MFP的图像读取设备 101的结构示例。
図2に示す構成は、MFPとしての画像読取装置101の構成の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信 I/F 304是用于经由网络与其它设备进行通信的接口。
通信I/F304は、他装置とネットワークによる通信を行うためのインタフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 305显示 (稍后要说明的 )事件设置所需的用户接口。
表示部305は、後述するイベント設定のためのユーザインタフェースを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像读取设备 101通过利用扫描器 220扫描原稿来生成图像数据 (S405)。
画像読取装置101では、スキャナ220により原稿を走査して画像データを生成する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出图像读取设备 101中的重试处理的序列的流程图。
図8は、画像読取装置101におけるリトライ処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像形成装置 1的正面部位设置有输入操作部 6。
画像形成装置1のフロント部には、入力操作部6が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示在显示部 9上显示的初始设定画面 54的一个例子的图。
図13は、表示部9に表示される初期設定画面54の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明第一典型实施例的图像处理设备的结构示例的框图。
【図1】第1の実施形態を示し、画像処理装置の構成例を表すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出根据本发明第二典型实施例的图像处理设备的结构示例的框图。
【図14】第2の実施形態を示し、画像処理装置の構成例を表すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出色彩转换表创建设备的功能结构的框图;
【図2】色変換テーブル作成装置の機能的構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
扬声器元件 21在安装单元 42的凹部中设置成使开口 22b侧面向凹部的底面侧。
取付部42の凹部には、スピーカ素子21が、開口部22b側を凹部の底面側にして配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这个示例是在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 7A、7B和 7C详细描述有效声音范围的设置方法。
この音有効範囲の設定方法については、図7を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,确定是否进行合成图像记录方式的设置操控 (步骤 S901)。
最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明的一个实施例的图像处理设备的框图;
【図1】本発明の一実施形態に係る画像処理装置100を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,该示例是其中在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 7A、7B和 7C详细描述有效声音范围的设置方法。
この音有効範囲の設定方法については、図7を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,确定是否进行合成图像记录模式的设置操作 (步骤 S901)。
最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S904到 S907代表权利要求中公开的确定范围设置步骤的示例。
なお、ステップS904乃至S907は、特許請求の範囲に記載の判定範囲設定手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是由根据本发明实施例的成像设备获得的图像的示例的图示;
【図1】図1は、本実施形態に係る撮像装置によって得られる画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本实施例的成像设备的功能配置的方框图;
【図2】図2は、本実施の形態に係る撮像装置の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示现有技术的固态成像设备的配置示例的电路图;
【図8】従来の固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
固态成像设备 100还包括信号读出电路 710和信号处理部分 720。
さらに、固体撮像装置100は、信号読出し回路710および信号処理部720を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将参考附图给出固态成像设备 120的操作示例的描述。
次に、この固体撮像装置120の動作例について、以下に図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据第一实施例的传输设备的处理块的示意图;
【図5】第1の実施形態に係る送信装置の処理ブロックを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据第一实施例的接收设备的处理块的示意图;
【図6】第1の実施形態に係る受信装置の処理ブロックを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出根据第二实施例的传输设备的处理块的示意图;
【図11】第2の実施形態の送信装置の処理ブロックを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据第二实施例的接收设备的处理块的示意图;
【図12】第2の実施形態の受信装置の処理ブロックを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出根据第三实施例的传输设备的处理块的示意图;
【図17】第3の実施形態に係る送信装置の処理ブロックを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是示出根据第三实施例的接收设备的处理块的示意图;
【図18】第3の実施形態の受信装置の処理ブロックを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
非易失性介质包括,诸如,光盘或磁盘,例如数据存储设备 710。
不揮発性媒体は、例えば、データ記憶装置710のような光学または磁気ディスクを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8的示例中,在从设备 (例如,存储器设备 )通常响应于跨其总线的所有线路(例如,相对于图 4介绍的示例的平行数据总线的所有线路 )的通信的同时,配置模式被设置用以使得存储器设备能够协助测量由其各个限幅器所体验到的串扰。
図8の例では、スレーブ装置(例えばメモリ装置)は通常、そのバスのすべての線(例えば、図4により導入された例に関し、並列データバスのすべての線)全体にわたる通信に応答するが、構成モードは、メモリ装置が、その様々なスライサのそれぞれが受けるクロストークの測定を支援できるように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在着若干种可由主设备用来执行这一配置的不同方法。
この構成を実行するためにマスタ装置により使用され得る多様な方法が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |