意味 | 例文 |
「说」を含む例文一覧
該当件数 : 16311件
关于那个说明,想提几个问题,请问有时间吗?
そのマニュアルについて、いくつか質問させていただきたいので、お時間いただけないでしょうか。 - 中国語会話例文集
那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。
その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。 - 中国語会話例文集
使用说明书要仔细对待,请经常放在手身边使用。
取り扱い説明書はていねいに扱い、いつも手元に置いてご使用下さい。 - 中国語会話例文集
公司附近如果有超市的话,可以说是对生活非常便利吧。
会社の近くにスーパーがあれば、生活するのに大変便利だと言います。 - 中国語会話例文集
至今为止读过的日本人作家的小说中,印象最深的是什么呢?
今まで読んだ日本人作家さんの小説の中で一番印象深いものはなんでしょうか? - 中国語会話例文集
使用对策前和之后有什么不同,希望你使用矩阵来进行说明。
対策前と対策後で何が違うのか、マトリクスを用いて説明して頂きたい。 - 中国語会話例文集
我觉得像那样通过实际去看去说而获得新知识是一件快乐的事情。
そのように実際に見て、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。 - 中国語会話例文集
听说遗体是在阿尔卑斯山海拔2000米的地方被发现的。
遺体はアルプスの山中、標高2000mの地点で見つかったということです。 - 中国語会話例文集
如果是关于爵士的事他什么都知道,也就是说他是个爵士通。
彼はジャズのことなら何でも知っている、いわゆるジャズ通である。 - 中国語会話例文集
就好比是收座位钱。听说也有可以不要下酒菜的店。
席料みたいなものなの。お通しを拒否できるお店もあるみたいだけど。 - 中国語会話例文集
在日本是理所当然的事情。听说这样的服务只有日本才有。
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。 - 中国語会話例文集
我很高兴为您解答上述问题并作详细说明。
上記に関する質問へのご返答や詳しい説明は、喜んでいたします。 - 中国語会話例文集
已经和顾客联系了,说下个月上旬之前会进行整修工程。
もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。 - 中国語会話例文集
在上周的会议上说了,预算方案的最后期限是11月9日。
先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。 - 中国語会話例文集
通知说Bradford的两名新会计师将会担任今年的审计工作。
Bradfordの新人会計士2 名が今年の監査を担当すると連絡がありました。 - 中国語会話例文集
标题中说到的事情,希望您能尽快解决。
表題の件につきまして、早急にご対応いただきますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
我觉得好像弄错了,请允许我再说明一次。
行き違いがあったように思いますので、改めてご説明させていただきます。 - 中国語会話例文集
停止服务对于贵公司来说是更好的选择。
サービスを停止するのが、御社にとってよりよい決断であるかと存じます。 - 中国語会話例文集
如果不明确告诉我理由,就算是在公司内部也无法说明。
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。 - 中国語会話例文集
非常想请您帮助我,对我来说负担太重了。
ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。 - 中国語会話例文集
听说洪水造成很大影响,泰国分店的工作人员都没事吧?
洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか? - 中国語会話例文集
我听说台风袭击严重。我理解大家的辛苦。
台風の被害に遭われたと伺いました。ご苦労のほど、お察しいたします。 - 中国語会話例文集
真不凑巧,我只会说一点点英语,有问题吗?
あいにく、英語は少ししかしゃべれませんが、問題はございませんでしょうか? - 中国語会話例文集
关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。
製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。 - 中国語会話例文集
这个裁判经常误判,有谣言说是因为经常被收买。
この審判はよく誤審するので、買収されているとうわさされている。 - 中国語会話例文集
听说您正在找能教授韩语的母语是韩语的老师。
韓国語を教えられるネイティブの先生を探していると伺いました。 - 中国語会話例文集
关于您所说的书籍的著作权,请向“河田出版”询问。
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
虽然收到邮件联络说四月末交货,但是商品还没有送到。
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。 - 中国語会話例文集
尽管田中先生说下午2点会打来电话,但是结果还是没有打过来。
田中様から午後2時に電話があるとのことでしが、結局電話はかかってきませんでした。 - 中国語会話例文集
因为关于下一期的促销计划有想说的事情,您能给我点时间吗?
来期の販促計画について、お話したいのですが、お時間を頂戴できますか? - 中国語会話例文集
在确认物品的时候发现里面好像没有附上说明书。
内容物について確認したところ、取説が同梱されていないようでした。 - 中国語会話例文集
虽然不能说一定会出席,但是会为了能够出席而尽可能的调整时间的。
絶対出席するとは申せませんが、出席できるよう可能な限り調整致します。 - 中国語会話例文集
可以让说母语的人再核对一遍文章的翻译。
文章翻訳のオプションとしてネイティブスピーカーによるチェックを追加できます。 - 中国語会話例文集
听说这次调到人事科的山田不仅人品好,对工作也很热心。
今回人事課に配属された山田君は、人柄もよく、仕事ぶりも熱心と聞いています。 - 中国語会話例文集
故障的原因是一个基本的编程错误,怎么说呢,只是一个小问题而已。
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。 - 中国語会話例文集
我想直接去拜访您并向您说明,您方便吗?
ぜひ直接伺ってご説明できればと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。 - 中国語会話例文集
向您说明从申请到可以利用服务之间的流程。
お申し込み頂いてからサービスがご利用可能になるまでの流れをご説明いたします。 - 中国語会話例文集
请先确认“常见问题及回答”里有没有相关的说明。
先に「よくある質問と答え」に該当する案内がないかご確認下さい。 - 中国語会話例文集
关于无法开机的问题,首先请试一试说明书的54至57面。
電源が入らないトラブルについて、はじめにマニュアルの54~57ページをお試し下さい。 - 中国語会話例文集
房东联系说没有收到上个月的房租。
貸主様より先月分の賃料の入金が確認できていないとの連絡がありました。 - 中国語会話例文集
能麻烦您把电话里说的内容再用邮件发一遍吗?
大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
我听说下次会议的时间是8月2日,场所是贵公司的会议室。
次回お打ち合わせ日程は8月2日、場所は貴社会議室にて、と伺っております。 - 中国語会話例文集
会议的开始时间就算稍微推迟一点对弊公司来说也没有关系。
打ち合わせの開始時刻が多少遅くなっても弊社と致しましては問題ございません。 - 中国語会話例文集
基于组装方法难以看懂的意见更改了说明书的画面。
組み立て方がわかりにくいというご意見をもとに説明書の図面を変更しました。 - 中国語会話例文集
也有人说在本公司的生产体制里引进“招牌方式”怎么样。
当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。 - 中国語会話例文集
报告说有假冒本公司员工兜售未公开股票的欺诈行为。
弊社社員と偽って未公開株を勧誘する詐欺手口が報告されています。 - 中国語会話例文集
70%以上的客人评价说非常满足。
お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。 - 中国語会話例文集
这次的大规模故障应该说是由于系统设计的漏洞产生的。
今回の大規模障害の原因はシステムの設計の落とし穴とでも言うべきものでした。 - 中国語会話例文集
由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错误。
チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。 - 中国語会話例文集
创业者在创立公司时,听说是作为露天商贩沿街叫卖的。
創業者は当社設立時、自ら露天商として製品を売り歩いたといいます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |