意味 | 例文 |
「象」を含む例文一覧
該当件数 : 4227件
此外,本实施方式是具有两个照相机 2、3、拍摄并显示最多两个摄像对象 A1、A2的结构,但如果是 n个 (n≥ 2)(n为整数 )照相机,则也可以是具有 3个以上照相机、拍摄并显示更多摄像对象的结构。
なお、本実施形態においては、2個のカメラ2、3を備え、最大2個の撮像対象A1、A2を撮像し、表示させる構成であったが、n個(n≧2)(nは整数)のカメラであれば、3個以上のカメラを備え、より多くの撮像対象を撮像し、表示させる構成であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置编译码器 18以识别对象的轮廓,这是根据邻近的像素 204、204’或像素组 205、205’的不同频率组分的相对强度的差别而识别对象的轮廓,而不是根据录制的视频的像素 204、204’或像素组 205、205’的相对亮度而识别对象的轮廓。
捕捉されたビデオの中の画素204、204’または複数組の画素205、205’の相対発光を見るよりむしろ、コーデック18は、隣接した画素204、204’または複数組の画素205、205’の異なる周波数成分の相対強度の差異から、対象の輪郭を識別するように配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示出有对象叠加其上的显示图像的示图;
【図6】オブジェクトを重ねて表示した画像を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示出有对象叠加其上的显示图像的示图。
図6はオブジェクトを重ねて表示した画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当具有对象新副本的装置需要更新具有该对象或相似对象旧副本的装置时,采用 RDC方法来经网络仅仅传送对象之间的差异。
オブジェクトの新しいコピーを有するデバイスが、この同じオブジェクトの、または同様なオブジェクトのより古いコピーを有するデバイスを更新する必要があるとき、このRDC手法を使用してこのネットワーク上でこれらのオブジェクト間の差分だけが伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示的示例,原始对象是 9.1GB的数据。
図6に示す実施例では、最初のオブジェクトは、9.1GBのデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 6的步骤 S120中,将存储了印刷对象图像的图像数据的 SP文件记录到存储卡 110a中,但在此将存储了印刷对象图像的图像数据的 SP文件记录到 SDRAM107及存储卡 110a中。
なお、図6のステップS120では、印刷対象画像の画像データを格納したSPファイルをメモリカード110aに記録するようにしたが、ここでは、印刷対象画像の画像データを格納したSPファイルをSDRAM107およびメモリカード110aに記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,已定义特征可以不对应于对象。
また、定義される特徴がオブジェクトに対応しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
已定义特征可以不包括在任何对象中。
定義される特徴がいずれかのオブジェクトに含まれなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测方法决定器 106中,从多个候选中选择这样的预测方法: 其实施画面内预测或画面间预测,经由线 L103所输入的对象块的编码所需要的编码量小,而且与对象块的残差小。
予測方法決定器106では、画面内予測や画面間予測を施し、ラインL103経由で入力される対象ブロックの符号化に要する符号量が小さく、かつ対象ブロックとの残差が小さい予測方法を複数の候補から選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在画面内预测方法中,例如如图 32(A)所示,向下方拉伸由与对象块 1802邻接的像素 A~ M构成的像素组 1801中、位于对象块 1802正上方的邻接像素即像素组 1801,从而生成预测信号。
画面内予測方法では、例えば、図32(A)に示すように、対象ブロック1802に隣接する画素A〜Mからなる画素群1801のうち、対象ブロック1802の真上にある隣接画素である画素群1801を下方に引き伸ばして予測信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在候选预测区域选择器 243中,在经由 L241输入的对象邻接区域 501T和经由 L242输入的与对象邻接区域 501T形状相同的像素组之间,依次求出误差的绝对值和(SAD),检测 SAD最小的区域 501M(预测邻接区域 )。
加えて、候補予測領域選択器243では、L241経由で入力される対象隣接領域501Tと、L242経由で入力される対象隣接領域501Tと同じ形状の画素群との間で、誤差の絶対値和(SAD)を順次求め、SADが最も小さい領域501M(予測隣接領域)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述中,在对象块 501与预测对象块 502的参照帧编号不同的情况下,进行模板匹配处理,但是,在 2个块的参照帧编号相同的情况下,也具有进行模板匹配处理的效果。
上記では、対象ブロック501と予測対象ブロック502の参照フレーム番号が異なる場合にテンプレートマッチング処理を行なっていたが、2つのブロックの参照フレーム番号が同じ場合でもテンプレートマッチング処理を行なう効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在候选预测区域选择器 243中,在经由 L241输入的对象邻接区域 502T和经由 L242输入的与对象邻接区域 502T形状相同的像素组之间,依次求出对应的像素间的绝对误差值之和 (SAD),检测 SAD最小的区域 502M。
加えて、候補予測領域選択器243では、L241経由で入力された対象隣接領域502Tと、L242経由で入力される対象隣接領域502Tと同じ形状の画素群との間で、対応する画素間の絶対誤差値の和(SAD)を順次求め、SADが最も小さい領域502Mを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 12所示,也可以将画面 400内的与对象块 501邻接的块 502、504、505、507作为候选,而且,在候选中也可以包含画面 401的块、即在空间上与对象块 501位于同一位置的块 511。
例えば、図12に示すように画面400内の対象ブロック501に隣接するブロック502、504、505、507を候補としても良いし、加えて画面401のブロックであり、対象ブロック501と空間的に同一位置であるブロック511を候補に含めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为其他方法,也可以针对与对象块邻接的多个已编码块的运动矢量,实施在图 4~图 11中说明的模板匹配处理,然后,选择对象块的预测运动矢量。
別の方法として、対象ブロックに隣接する複数の符号化済みブロックの動きベクトルに、図4〜図11で説明したようなテンプレートマッチング処理を施し、その後、対象ブロックの予測動きベクトルを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,预测信号估计器 113确定用于生成作为编码处理对象的对象块的预测信号所需要的运动矢量等的附加信息,根据该附加信息,通过预测信号生成器 103生成预测信号 (步骤 102)。
まず、予測信号推定器113が符号化処理の対象となる対象ブロックの予測信号を生成するために必要となる動きベクトルなどの付加情報を決定し、この付加情報に基づいて予測信号生成器103にて予測信号を生成する(ステップ102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在动态图像解码方法中还能够应用在图 30和图 31中说明的“通过模板匹配来生成对象预测块的预测信号的情况”、或使用图 12和图 13说明的“预测对象块选择处理的其他例子”。
なお、図30と図31にて説明した「対象予測ブロックの予測信号がテンプレートマッチングにて生成される場合」や図12と図13を用いて説明した「予測対象ブロック選択処理の別例」も動画像復号方法に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施方式的动态图像解码装置 300中,熵解码器 302对经由输入端子301输入的压缩数据中作为处理对象的对象区域的差分运动矢量、参照帧编号、残差信号的编码数据进行解码。
また、本実施形態の動画像復号装置300は、エントロピー復号器302が、入力端子301を介して入力された圧縮データの中から処理対象である対象領域の差分動きベクトルと参照フレーム番号と残差信号の符号化データとを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,即使动作模式不同,也在相同位置显示用于用户输入对控制对象装置进行指示的数值 (在控制对象装置是图像形成装置的情况下,是复印份数、复印倍率、收件人电话号码等 )的数值信息。
すなわち、動作モードが異なっても、制御対象機器に指示する数値(制御対象装置が画像形成装置である場合には、コピー部数、コピー倍率、宛先電話番号等)をユーザが入力するための数値情報が、同じ位置に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,对于对应于前景图像对象 205的像素,包含了前景对象 205的图像和深度值,而对于对应于背景图像对象 203的像素,包含了背景对象 203的图像和深度值。
かくして、前景画像オブジェクト205に対応するピクセルに対しては、前景オブジェクト205の画像及び奥行き値が含められ、背景オブジェクト203に対応するピクセルに対しては、背景オブジェクト203の画像及び奥行き値が含められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细而言,将在网络连接到 MFP10的多个装置之中、保留规定期间内 (最近一星期、或者当天等 )的通信历史记录的通信对象装置决定为协作对象装置 (协作装置 50)即可。
詳細には、MFP10にネットワーク接続された複数の装置のうち、所定期間内(直近1週間、あるいは本日等)の通信履歴が残されている通信対象装置が、連携対象装置(連携装置50)として決定されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在步骤 S45,图像产生部件 181至少将工作存储器 181a中存储的 CG描述数据中所包括的多个参数中的纹理映射对象指示参数设置为调节对象参数。
なお、ステップS45において、画像生成部181は、作業メモリ181aに記憶されているCG記述データに含まれる複数のパラメータのうち、少なくともテクスチャマッピング対象指示パラメータを、調整対象パラメータとして設定しているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,统称为控制菜单的对象物 216的控制菜单的对象物 216a在三维空间中出现在比对象物 200更靠视点处的位置,沿视线方向移动至控制菜单的对象物 216b的位置。
図5に示すように、制御メニューのオブジェクト216と総称する制御メニューのオブジェクト216aが3次元空間においてオブジェクト200よりも視点側の位置に登場し、視線方向に移動して制御メニューのオブジェクト216bの位置まで移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对动作模式对象内的数据要素进行说明。
続いて、動作モードオブジェクト内のデータ要素について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S53中,制作动作模式对象的雏形。
ステップS53では、動作モードオブジェクトの雛形を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在执行 BD-J模组 15的情况下,将对象的标题的 BD-J对象从盘掉出,基于 BD-J对象的信息指示加法器的合成模式、或对 BD-J模组指示应用的开始、或指示播放列表再生的开始。
また、BD-Jモジュール15を実行する場合は、対象のタイトルのBD-Jオブジェクトをディスクから呼び出し、BD-Jオブジェクトの情報に基づいて加算器の合成モードを指示したり、BD-Jモジュールにアプリケーションの開始を指示したり、PlayList再生の開始を指示したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,开始 BD-J对象记载的应用的执行 (S1706)。
最後にBD-Jオブジェクト記載のアプリケーションの実行を開始する(S1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集
稍稍远离可以分别用于要焦外成像的拍摄对象。
ちょっと離れてボケを活かしたい被写体には使い分けができる。 - 中国語会話例文集
特点是能带来丰富想象的音乐性。
豊かなイマジネーションをもたらす音楽性が特徴だ。 - 中国語会話例文集
从那个巨大的身体猛地打出难以想象的一击。
その巨体からは想像もできない速度でパンチが繰り出される。 - 中国語会話例文集
形象广告提高了店铺的吸引顾客的能力。
イメージ広告でお店の集客力をアップさせよう。 - 中国語会話例文集
我们随机分组,分成了两个小组。
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。 - 中国語会話例文集
我能够想象发生那样差错的原因。
そうした間違いが発生する要因を想像することが出来ます。 - 中国語会話例文集
战略收购员列出了几个收购候选对象。
ストラテジックバイヤーは幾つかの買収候補を挙げた。 - 中国語会話例文集
听到“豪华”这个词会浮现出什么样的印象?
”ゴージャス”と聞いて思い浮かべるイメージは何ですか - 中国語会話例文集
我二十岁的时候,处的对象是女高中生。
僕が20歳の時に付き合っていた彼女は女子高生でした。 - 中国語会話例文集
我只是想象着她高兴的脸就满足了。
俺は彼女が喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。 - 中国語会話例文集
我光是想象着她高兴的脸就很满足。
俺は彼女の喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。 - 中国語会話例文集
一睁开眼,似乎在画册上看到过的景象就在眼前展开。
目を開けると、絵本で見たような光景が広がっていた。 - 中国語会話例文集
你能想象为什么我这个年纪开始学习英语吗?
なぜ私がこの年齢で英語を始めたか想像できますか? - 中国語会話例文集
你能想象我为什么会在这个年纪开始学习英语吗?
なぜ私がこの年齢で英語を始めたか想像できますか? - 中国語会話例文集
你能想象我为什么会在这个年纪开始学习英语吗?
なぜ私がこの年齢で英語を始めたのか想像できますか? - 中国語会話例文集
附上的图片是我根据想象制作的。
添付していた画像は、私がイメージとして作成しました。 - 中国語会話例文集
我们能想象那是多么的辛苦困难吗?
それがどれほど辛く苦しいものか、私たちに想像できるだろうか? - 中国語会話例文集
我们能想象那是多么的辛苦困难吗?
それがどれほど辛く苦しいものか、私たちは想像できるか? - 中国語会話例文集
公平运用成果等级制度比想象的要难。
成果等級制度を公平に運用することは意外に難しい。 - 中国語会話例文集
她试图抹掉自己刻板的印象。
彼女は自分のステレオタイプのイメージを拭おうとした。 - 中国語会話例文集
在村庄的生活并不是你想象中的那么安宁。
村での生活はあなたが想像するほど平和なものではない。 - 中国語会話例文集
这样的页面很难在搜索引擎里查找。
このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |