「貍ォ逕サ torrent」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 貍ォ逕サ torrentの意味・解説 > 貍ォ逕サ torrentに関連した中国語例文


「貍ォ逕サ torrent」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2192



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 43 44 次へ>

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの国際標準映像符号化方式(例えば非特許文献1)では、主として4: 2: 0フーマットと呼ばれる標準化れた入力信号フーマットの使用を前提としてきた。

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等国际标准影像编码方式 (例如非专利文献 1)中,主要以被称为4:2:0格式的标准化了的输入信号格式的使用作为前提。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リスト作成部440は、パブリックーバ500に対応する言語フーマットを、ローカル再生装置300に対応する言語フーマットに変換する変換部として機能する。

即,列表创建部 440作为转换部而发挥功能,该转换部将与公用服务器 500相对应的语言格式转换为与本地再现装置 300相对应的语言格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートクライアント103は、その入力れたユーザ指示を、ネットワーク102を介してマルチフーマットトランスコーダ101に供給することにより、マルチフーマットトランスコーダ101の動作を制御する。

远程客户端 103将该输入的用户指示经由网络 102提供给多格式转码器101,由此控制多格式转码器 101的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、代表的に、フトダイオード101−1を含む画素およびフトダイオード101−3を含む画素から合成れた信号を第1列読出線c1に出力する動作を説明する。

此处,将代表性地说明将通过合成来自包括光电二极管 101-1的像素和包括光电二极管 101-3的像素的信号而获得的信号输出到第一列读出线 c1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、プロセッ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納れた情報とデジタルフーマットデータを関連付ける。

在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收数字格式数据并使所述数字格式数据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュオバイナリ又は差分位相シフトキーイングフーマットについて、移動シフタ436はそのフーマットに対して導波回路402から適切なパワー出力を送出するように設定れることができる。

可选地,对于双二进制 (duobinary)或者差分相移键控格式,可以设置移相器 436对于该调制格式产生从波导回路 402输出的合适功率输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッ210は、処理電力をプラットフーム200に提供するものであり、シングコア又はマルチコアプロセッであり、1つより多い数のプロセッがプラットフーム200に含まれていてもよい。

处理器 210将处理功率提供给平台 200并且可以是单核心或多核心处理器,并且平台 200中可以包括多于一个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのモジュールは、AT企業ービス部270と関連して使用れ、プラットフーム200のようなプラットフームのコンフィギュレーション、設定、構成及び管理に関する企業規模のポリシ(enterprise−wide policy)に矛盾しない管理を行う。

结合 AT企业服务 270使用这些模块来与针对例如平台 200的平台的管理和配置的企业范围的策略保持一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

特別なフレーム・ビットマップ、またはブフレームの状態もしくはフーマットを示す他の手段が、K個のブフレーム・セットにおいてどのブフレームが特別なフーマットを有するかを示しても良い。

特殊帧位图或者指示子帧的状态或格式的其他方式可以指示 K个子帧的集合中的哪些子帧具有特定格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例を挙げると、第2の出力制御情報は、ワンステップ送信フルダに格納れたブフルダを圧縮し圧縮ファイルを生成し圧縮ファイルを転送する圧縮転送を示す情報を含む。

举一例来说,第二输出控制信息包括表示压缩单步发送文件夹中存储的子文件夹,生成压缩文件并传送压缩文件的压缩传送的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


CPU1011は、第1の出力制御情報に基づき、送信先(フルダ名)に対して、第1のフルダF1に格納れたファイルを送信(転送)するように制御する。

CPU 1011基于第一输出控制信息,控制对发送目的地 (文件夹名 )发送 (传送 )第一文件夹 F1中存储的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第2の出力制御情報に基づき、送信先(フルダ名)に対して、第2のフルダF2に格納れたファイルを送信(転送)するように制御する。

CPU 1011基于第二输出控制信息,控制对发送目的地 (文件夹名 )发送 (传送 )第二文件夹 F2中存储的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第3の出力制御情報に基づき、送信先(フルダ名)に対して、第3のフルダF3に格納れたファイルを送信(転送)するように制御する。

CPU 1011基于第三输出控制信息,控制对发送目的地 (文件夹名 )发送 (传送 )第三文件夹 F3中存储的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPU1011は、第1の出力制御情報に基づき、送信先(フルダ名)に対して、第1のフルダF1に格納れた画像ファイルを送信(転送)するように制御する(ACT22、YES、ACT23、YES)。

例如,CPU 1011基于第一输出控制信息,控制对发送目的地 (文件夹名 )发送 (传送 )第一文件夹 F1中存储的图像文件 (动作 22为是、动作23为是 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

適宜、制御PHYは、異なるプロシージャ(ビーコン送信、ビームフーミング)、異なるネットワークの種類(SCのみ、OFDMのみ、SC/OFDM)、および/またはその他の目的について定義れる複数のブフーマットと関連付けられてよい。

如果希望,则控制 PHY可以与针对单独过程 (例如,信标传输、波束赋形 )、不同的网络类型 (例如,仅 SC、仅 OFDM、SC/OFDM)以及 /或其他目的而定义的多个子格式相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、オートフーカス制御の際に必要となるフーカスレンズ21の移動制御信号の算出手順(ステップS1〜ステップS8)について、図3を参照して説明をする。

现在参照图 7描述通过计算来确定自动聚焦控制所需的、用于驱动聚焦透镜 21移动的移动控制信号的操作顺序 (步骤 S1~步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、印刷装置が属するネットワークとインターネットとの間にはファイヤウールが通常置かれており、印刷装置とクラウドプリントービスとはファイヤウールを介して通信する。

由于这一原因,通常在打印装置所属的网络与互联网之间设置防火墙,并且令打印装置与云打印服务经由防火墙相互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一般的なフームの取り扱いでは、ーバは、入力情報に基づいてフームが実行れて得られた結果をクライアントの状態に関わらずクライアントに返すのが一般的である。

在上述对表单的通常处置中,例如,服务器通常向客户机回复通过基于输入信息执行表单而获得的结果,而不管客户机的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、本再生時間/割合指定ウィンドウ621が表示れた際、前回設定れたモードでデフルト再生パラメタ決定部216で決定れ、デフルト再生パラメタ提示部217で提示れる再生時間あるいは割合を表示するようにしてもよい。

这时,当显示本再现时间 /比例指定窗口 621时,也可以显示在前次设定的模式中由默认再现参数决定部 216决定、由默认再现参数提示部 217提示的再现时间或比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記受信モードにおいて、前記スピーカが予め選択れたボリュームに設定れ、前記マイクロフンが切断れ、前記送信モードにおいて、前記マイクロフンが接続れ、前記スピーカが切断れるか又はミュートにれる、請求項10に記載の個人用緊急対応システム。

11.如权利要求 10所述的个人应急反应系统,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

テーブルとしての注釈リスト680の図は、記憶フーマットを基礎として使用することに限定しているものではなく、注釈情報の任意のフーマット又は組織化が用いられてよく、それには記憶量を減少し及び/又は取り出しスピードを増大するような最適化フーマットが含まれる。

将注释列表 680作为表来进行说明并不意味着限制所使用的底层存储格式; - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図14及び図15を参照して説明した実施形態の例では、フームを含む文書のPDLの処理において、複数の解釈部26それぞれが同一のフームの中間データ(フームY,M,C,K)を生成し、各基本色の描画データ生成部32に対して出力する。

在参照图 14和 15说明的示例性实施例中,在处理包含格式的文档的 PDL时,分析器 26生成同一格式的中间数据 (格式 Y、M、C、和 K),并将所生成的中间数据输出至各个基本颜色的绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、CPU1011は、ワンステップ送信フルダ中のブフルダの少なくとも1ファイルのファイル名が、ワンステップ送信フルダ中の少なくとも1ファイルのファイル名と同一である場合には、圧縮転送を適用することを決定する。

或者,在单步发送文件夹中的子文件夹中的至少一个文件的文件名与单步发送文件夹中的至少一个文件的文件名相同的情况下,CPU 1011确定适用压缩传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は更に、通信システム10のデバイスがビームフーミング以外の制御プロシージャ、またはビームフーミングおよびその他の制御プロシージャ両方に利用することのできる制御PHYフーマットの幾らかの実施形態を提供する。

本公开进一步提供了控制 PHY格式的多种实施方式,在通信系统 10中的设备可以利用所述控制 PHY格式而用于波束赋形之外的控制过程,或是用于波束赋形以及其他控制过程二者。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にフーマット1340では、512のチップシーケンスuおよびvの順序によってパケットがビームフーミングと無関係な制御PHYパケットであることを示すことができ、フーマット1350のシーケンスuおよびvの順序が逆であれば、パケットがBFTパケットであることを示す。

进一步,在格式 1340中,512-码片序列 u和 v的顺序指示该分组为与波束赋形无关的控制 PHY分组,而在格式 1350中的序列 u和 v的相反顺序则指示该分组为 BFT分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツは多くの異なるデジタルフーマットへのフーマット化が可能なため、どのデジタルフーマットが、消費者がコンテンツを再生しようとしている特定のデバイスに対応するかについての知識が、一般的に消費者に必要となる。

由于内容能够格式化成许多不同数字格式,因此,消费者一般必须对什么数字格式适合于消费者要在其上播放内容的特定装置有一定的了解。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1AF評価値および第2AF評価値の最大値が最初に検出れた場合、その最大値の検出れたフーカスレンズの移動位置よりもーチ方向に沿って劣後するフーカスレンズの位置への移動と撮像は中止するよう制御れる。

当首次检测到第一 AF评估值和第二 AF评估值的最大值时,控制聚焦透镜以停止沿搜索方向将聚焦透镜移动到具有小于在当前位置检测到的最大值的值的下一位置,并且,同时停止成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、フーマットの異なる光信号が入力れても、1つのクロック回路535で動作せることが可能となる。

这使得即使在不同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケットは、802.11規格に従ってフーマットれ、次に、無線インターフェース146によって宛先無線クライアント106に送信れる。

例如,分组根据 802.11标准设置格式,继而由无线接口 146向目的地无线客户端 106发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のフト4cは、次いで、ステップ423において、同時に再生れる関連付けられたオーディオファイル3cとともに表示れる。

然后,在步骤 423中,第一照片 4c与被同时回放的关联的音频文件 3c一起显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮信号ンプルは、シリアルデータリンク140を通じた転送に向けてパックれ、フーマット設定れる。

压缩信号样本被打包和格式化以便通过串行数据链路 140传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1510では、現在のフレームが受信れ、フレームは、複数のブセグメントへとフーマット化れる。

在步骤 1510,接收当前帧,其中该帧被格式化成多个子段。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出れたデフーカス量に基づいて、不図示の制御部は撮像装置の光学系を調整して合焦せる。

控制部件 (未示出 )基于检测的散焦量对于图像拾取装置的光学系统进行调整并且使图像拾取装置的光学系统聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出れたデフーカス量に基づいて、不図示の制御部は撮像装置の光学系を調整して合焦せる。

控制部件 (未示出 )基于检测的散焦量而对于图像拾取装置的光学系统进行调整并且使图像拾取装置的光学系统聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信デバイス1404は更に、判断れたフーマットに基づいて受信れたデータユニットを復号する復号器1416を含んでよい。

接收设备 1404还可以包括解码器 1416来根据所确定的一个格式对所接收到的数据单元进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての後続のWB CQI/PMIおよびSB CQIが、デフルトのランク値に基づいて計算れ、送信れることになる。

所有随后的 WB CQI/PMI和 SB CQI将被基于默认秩值计算和传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

つぎに、ビデオカメラ10でのウブリング動作について、図4及び図5を参照して、らに詳細に説明をする。

现在,将参照图 8A至图 9C更具体地描述摄影机 10的颤动操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

「検索結果一覧」は、図2に示したフームF1が実行れた後に表示れる画面例である。

“搜索结果列表”是在执行如图 2所示的表单 F1之后显示的画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、パブリックーバ500に格納れたパブリックコンテンツのリストの言語フーマットが、ローカル再生装置300に対応する言語フーマットに変換れ、パブリックーバ500に格納れたパブリックコンテンツのリストが、ローカル再生装置300に対応する言語フーマットを有するコンテンツリストの一部に組み込まれる。

由此,保存在公用服务器 500中的公用内容的列表的语言格式被转换为与本地再现装置 300相对应的语言格式,保存在公用服务器 500中的公用内容的列表被嵌入成为具有与本地再现装置 300相对应的语言格式的内容列表的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送トランジスタ(以下転送Trと呼ぶ)302a〜302c はフトダイオードに蓄積れた光信号電荷をフローティングディフフュージョンに転送し、フトダオード(以下、PD)303a〜303cは光電変換素子である。

传送晶体管 (下文中简称为传送 Tr)302a至 302c将累积在 PD303a至 PD 303c上的光信号电荷传送到浮动扩散 (下文中简称为 FD)304a至 304c,并且 PD 303a至 PD 303c是光电转换元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的なオーディオフーマットには、16ビット、48kHz ステレオLPCM信号、SPDIF(Sony Philips Digital InterFace)にマッピングれているような圧縮音声フーマット信号などがある。

一般的音频格式包括 16比特 48KHz的立体声 LPCM信号和被映射成SPDIF(Sony Philips Digital InterFace,索尼飞利浦数字接口)的压缩声音格式信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通符号化・独立符号化識別情報2は、クロマフーマット識別情報1が4: 4: 4クロマフーマットであることを示している場合にのみビットストリーム30中から抽出れる。

只有在色度格式识别信息 1表示是4:4:4色度格式的情况下,从比特流 30中抽取共同编码·独立编码识别信息 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

CICは、システム内の全ての移動局によって高い信頼度で受信れ、また、理想的には、全ての基地局構成に対して同じ物理層フーマット、例えば、ブロードキャストフーマットを用いる。

CIC将可靠地被系统中的所有移动站接收到并对所有基站配置理想地使用相同的物理层格式,例如广播格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、ALCは、選択れたパイロット・フーマット・クラス内のどのパイロット・フーマットを選択して、データ(即ち、PHY PDU)をRBで移動局に送信するかについて移動局に通知する。

同时,ALC告知移动站所选择的导频格式类别内的哪种导频格式被选择用于在 RB上向移动站发射数据 (即,PHY PDU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、制御部36が光信号のフーマットを判別して、該フーマットに対応したソフトウェアを用いて張り出し無線装置20を起動することも可能となる。

此外,控制部件 36能够判断光信号的格式,并且能够通过使用与该格式相对应的软件来起动无线电设备 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ314において、記録れたフーム情報に多段認証シーケンスの標識(例:ホスティング/目標URL、フームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)を関連付ける。

在步骤 314,使所记录的表格信息与该多步骤验证序列的标记 (例如,主机/目标 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本実施の形態における新フーマット(画像ファイルの構造)に対応していない旧フーマット再生装置でも、少なくとも主画像は再生することができる。

也就是说,不对应本实施方式的新格式 (图像文件的结构 )的旧格式播放装置也至少能够播放主图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、同じテキスト説明3bは、<photo1.jpg, photo2.jpg> Here's a "father and son" moment. のように例えばフトファイル名の連結によりリンクれる複数のフト4a、4bと関連付けられる。

在该情况下,相同的文本描述 3b将与多个照片 4a、4b关联,例如通过一连串的照片文件名称将该相同的文本描述 3b链接到该多个照片 4a、4b,从而<photo1.jpg,photo2.jpg>这是“父亲和儿子”时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ1は、この場合、ステップ213において、好ましくは前記受け手の端末における表示に適切なフーマットにフーマットれ、前記受け手の端末は、この後にメッセージ1を受信する。

然后,在步骤 213中,消息 1被优选地格式化为适合在随后将接收消息 1的接收者端处显示的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムト・ネットワーク・プラットフーム130が1つまたは複数の動作を再開するとき、保持する制御データを課金目的でフェムト・ネットワーク・プラットフーム130に転送することができる。

当其恢复操作时,保存的控制数据可被传送给毫微微网络平台 130以用于计费。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS