意味 | 例文 |
「资」を含む例文一覧
該当件数 : 3076件
以投资为目的的房地产购买正在增加。
投資目的による不動産購入が増えてきております - 中国語会話例文集
感谢给我送来明确解释的资料。
明解な資料を送っていただきまして、ありがとうございました。 - 中国語会話例文集
如果我请假了,请把这些资料发给日本。
もし私が会社を休んだら、この書類を日本に送って下さい。 - 中国語会話例文集
我想说谁都没有资格说这个。
そういうものを語る資格は誰にも無いと私は言いたい。 - 中国語会話例文集
既然约好了要涨工资,就希望能务必实施。
給料を上げると約束したからには、必ず実行してもらいたい。 - 中国語会話例文集
能请您总结整理一下对于资料的在意之处吗?
書類に関して気になる点をおまとめ頂けますか? - 中国語会話例文集
5月是工资的更新时期,请不要弄错。
5月は給料の更新の時期ですので、間違えのないように。 - 中国語会話例文集
这里面向黄海,所以港口很多,水产资源丰富。
ここは黄海に面しているので、港が多く、水産資源が豊富です。 - 中国語会話例文集
您想知道在酒店刷一天盘子的工资吗?
ホテルの皿洗い一日分の給料を知りたいのですか? - 中国語会話例文集
请马上把这份资料的原件发给我们。
この書類の原紙をすぐに我々に送付してください。 - 中国語会話例文集
在几乎没有整理好资料的情况下举行了会议。
ほとんどまとまった形での資料がない中で会議は執り行われた。 - 中国語会話例文集
我会确认您发来的资料内容。
私はあなたから送付いただいた書類の内容を確認します。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,在签名之后请将资料拿到财务部来。
恐れ入りますがサイン後は書類を経理部にお持ちください。 - 中国語会話例文集
在那里住的人在几十年间,胡乱开采资源。
そこに住む人々は数十年間、資源を乱掘してきた。 - 中国語会話例文集
Q比率是关注企业资产的股票指标。
Qレシオは企業の資産に注目した株式指標です。 - 中国語会話例文集
希望将来可以能够可以自己算出资产配置。
自分でアセットアロケーションを計算出来るようになる。 - 中国語会話例文集
因为别的工作很忙,所以我没有完成那些资料。
他の仕事が忙しすぎて、それらの資料を作成することができない。 - 中国語会話例文集
年轻的公司不能融资的可能性非常高。
若い会社には融資されない可能性が非常に高い。 - 中国語会話例文集
对于年轻的公司不能融资的可能性非常高。
若い会社に対しては融資されない可能性が非常に高い。 - 中国語会話例文集
年轻的公司不能融资的可能性非常高。
若い会社に融資されない可能性が非常に高い。 - 中国語会話例文集
在日本要想成为职业咨询师必须具备资格证。
日本ではキャリアコンサルタントになるためには資格がいる。 - 中国語会話例文集
如果有更新了的资料,拜托您联系我。
更新された資料がありましたら、ご連絡をお願いいたします。 - 中国語会話例文集
这个夏季将重点放在季节性的股票投资上。
この夏はシーズンストックへの投資に重点を置く。 - 中国語会話例文集
一般来讲熊市基金不适合长期性的投资。
一般的にベアファンドは長期投資には向かないと言われる。 - 中国語会話例文集
哥哥想要用350万日元的资金来创办一个创业公司。
兄は資本金350万円でベンチャー企業を立ち上げようとしている。 - 中国語会話例文集
提高工资标准是一个在西方国家不存在的支付计算的想法。
ベースアップは西洋にはない給与計算の考え方である。 - 中国語会話例文集
这份资料是不允许复印的,请注意。
この資料はコピーが禁止されているので注意してください。 - 中国語会話例文集
从单份纯资产数额判断,那个品种还是相对便宜的。
1口当り純資産額から判断してその銘柄は割安だ。 - 中国語会話例文集
我参考股价评级信息进行投资决策。
私は、株価格付け情報を参考に投資判断をします。 - 中国語会話例文集
学习股票期权交易对投资有帮助。
株式オプション取引の勉強をして、投資に役立てる。 - 中国語会話例文集
交叉持股是日本、德国特有的资本交易方法。
株式持ち合いは日本やドイツで特有の資本取引方法である。 - 中国語会話例文集
投资B公司股票时的机会成本是3,000万日元。
B社の株に投資していた場合の機会コストは3,000万円だ。 - 中国語会話例文集
在参加了保育员资格讲座后领取了教育训练补助金。
保育士の資格講座受講後、教育訓練給付金を受けとった。 - 中国語会話例文集
效率前缘使现代投资组合理论的概念。
効率的フロンティアは現代ポートフォリオ理論の概念である。 - 中国語会話例文集
我们公司的股票被投资分析人判断为原料股。
我が社の株が投資アナリストから、材料含み株と判断された。 - 中国語会話例文集
日本在过去的10年中实际工资大幅下降。
日本では過去10年で実質賃金が大幅に下がった。 - 中国語会話例文集
ABC马达的法定资本从80亿日元增加到了100亿日元。
ABCモーターの授権資本が80億円から100億円に増資された。 - 中国語会話例文集
请在有时间的时候把这个资料确认一下。
この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。 - 中国語会話例文集
工资有固定变化的时候会进行随时修订。
賃金に一定の変化があった時に随時改定は行われる。 - 中国語会話例文集
今年我们街道的净资产明显的变少了。
今年わが町の正味資産は減少したことが明らかになった。 - 中国語会話例文集
公司向股东支付了清算股利作为资本回报。
会社は元本の返却として株主に清算分配金を払った。 - 中国語会話例文集
最近生产物资市场好像在发生着微妙的变化。
最近生産財市場に微妙な変化が起きているようだ。 - 中国語会話例文集
为了防止供应过剩进行了增加资金的调整。
供給過剰を防止するために増資調整が行われた。 - 中国語会話例文集
你得到了你希望的位置和工资了吗?
あなたが希望していたポジションや給与額になりましたか? - 中国語会話例文集
你的工资是用什么样的方法进行管理的呢?
あなたの給料は、どのような方法で管理されていたのでしょうか? - 中国語会話例文集
你自己管理着你的工资和存款吗?
ご自分の給料や貯金を、ご自身で管理していましたか? - 中国語会話例文集
也许我手上的资料是旧的也说不定。
もしかすると私が持っている資料は古いのかもしれない。 - 中国語会話例文集
如果有什么缺的资料的话,请再联络我。
何か足りない資料がありましたら、また連絡してください。 - 中国語会話例文集
由于股票大跌,投资者谨慎看待清仓。
株が下落しすぎたため、投資家は突っ込み警戒をした。 - 中国語会話例文集
机构投资者使用日经综合股票指数作为基准点。
機関投資家は日経総合株価指数をベンチマークとして使う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |