意味 | 例文 |
「资」を含む例文一覧
該当件数 : 3076件
弥补因7月物资延迟而产生的时间耽搁。
七月の物資の遅れによるロスタイムを埋め合わせます。 - 中国語会話例文集
为了提高利益率而共享专业技术和资源。
利益率を向上させるために専門的な技術と資源を共有する。 - 中国語会話例文集
股票是为了提供追加流动资产而发行的。
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。 - 中国語会話例文集
我们又发现了一个修订过的资料的地方。
私たちはもう一つの改訂された資料を発見した。 - 中国語会話例文集
那个的政党从产业界里来的资金像热水一样源源不断。
その党には産業界から湯水のような資金が流れ続けた。 - 中国語会話例文集
他们跟经理交涉了关于自己的工资的问题。
彼らは自分達の給与についてマネージャーと交渉した。 - 中国語会話例文集
我没有工资,但是可以免费吃晚餐。
給料は出ませんが、無料で夕食を食べることができます。 - 中国語会話例文集
那对未来的海外投资很重要吧。
それは将来の海外の投資のために重要になるでしょう。 - 中国語会話例文集
房地产的投资使香港的农村的氛围变得无影无踪。
不動産への投資は香港の田舎の雰囲気を台無しにした。 - 中国語会話例文集
她是一个在职妈妈,正在学习资格证书。
彼女はワーキングマザーで、資格の勉強もしています。 - 中国語会話例文集
这个饭店的老板没有厨师资格证。
その料理店主は調理師の免許を持っていなかった。 - 中国語会話例文集
为了让你确认,我明天会那个资料带过来。
あなたに確認してもらうためにその資料を明日持って来ます。 - 中国語会話例文集
那个团体,从会员身上榨取运营资金。
あの団体は、メンバーから運営資金を搾取している。 - 中国語会話例文集
为了引起他们的兴趣,我登载了这个资料。
彼らの興味を引くために、私はこの資料を載せた。 - 中国語会話例文集
你为什么直到今天才把那份资料发送给我呢?
なぜあなたは今日までその書類を送ってくれなかったのですか? - 中国語会話例文集
你为什么非要提交那些资料呢?
何故、あなたはそれらの書類を提出しなければならないのですか。 - 中国語会話例文集
我们计划周三给他们发送那份资料。
私たちは水曜日に彼らにその書類を送る予定です。 - 中国語会話例文集
他们在那个剥削工厂拿着很低的工资工作。
彼らはその搾取工場で非常な低賃金で働いていた。 - 中国語会話例文集
因为我不得不取得资格,所以我接受了那个考试。
資格を取らなくてはならないため、そのテストを受けます。 - 中国語会話例文集
再给我一点时间来做这份资料。
この資料を作るために私にもう少し時間をください。 - 中国語会話例文集
他们做了那些资料来帮助你们。
彼らはその書類を作ってあなたたちを助けているのです。 - 中国語会話例文集
汇总资料花了一些时间,实在抱歉。
資料をまとめるのに時間がかかってしまい、申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
可以请你填写这份资料并回复给我吗?
この資料に記入して、私に返信してもらえますか? - 中国語会話例文集
作为这次会议使用的资料,请你提交那份文件。
この会議用資料として、あなたはその書類を提出してください。 - 中国語会話例文集
为工厂置办新设备需要很多资金。
工場に新しい設備を供給するために多額の資金が必要だった。 - 中国語会話例文集
因为是最新的型号,所以还没有什么有关那个商品的资料。
最新型なので、その商品に関する資料はあまりない。 - 中国語会話例文集
我们已经开始办理工资支付的手续了。
私たちは既に給与支払いの手続きをしてしまいました。 - 中国語会話例文集
我什么时候之前提交那份资料好呢?
いつまでにその資料を提出すれば宜しいでしょうか。 - 中国語会話例文集
教會從那个女性资产家那里收到了大量的捐款。
教会はその資産家の女性から多額の寄付を受けた。 - 中国語会話例文集
按照你的指示,我来准备那个资料。
あなたの指示に従って、私はその資料を準備します。 - 中国語会話例文集
按照你的指示,我来准备那个资料就可以吧?
あなたの指示に従って、私はその資料を準備すればいいのですね? - 中国語会話例文集
你应该好好了解对冲基金的投资风险。
ヘッジファンドに投資することのリスクを理解するべきだ。 - 中国語会話例文集
我给社长看了昨天从你那得到的资料。
あなたから昨日もらった資料を社長に見せました。 - 中国語会話例文集
我想跟你把这份资料作为基础方案进行讨论。
あなたとこの資料を叩き台として議論したいです。 - 中国語会話例文集
我昨天把从你那拿到的资料给社长看了。
昨日あなたからもらった資料を社長に見せました。 - 中国語会話例文集
我给我们社长看了昨天从你那收到的资料。
私たちの社長に昨日あなたからもらった資料を見せました。 - 中国語会話例文集
他委托了我们提交那份资料。
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。 - 中国語会話例文集
我没能充分准备它的资料。
そのための十分な資料を準備することができなかった。 - 中国語会話例文集
有没有其他的不存在风险的资产运用?
危険のない資産運用の選択肢がほかにありますか。 - 中国語会話例文集
政府决定向银行再次注入400亿日元的资金。
政府は銀行に対して400億円の資本再注入を決定した。 - 中国語会話例文集
进一步在审计的时候帮我准备了资料也很感谢。
さらに監査の時に資料も準備いただきありがとうございます。 - 中国語会話例文集
成员自筹经费给项目募集资金。
メンバーはプロジェクトを自己金融で資金調達した。 - 中国語会話例文集
我们必须制止过多捕捞鱼资源的现象。
私たちは魚資源の取りすぎ現象を止めなければならない。 - 中国語会話例文集
请把铃木先生三月份的工资汇到以下的账户里。
3月分の鈴木さんの給料は以下の口座に振込お願いします。 - 中国語会話例文集
对资料中记载的文字进行迅速查找的功能。
書類内に記入された文字を素早く検索する機能 - 中国語会話例文集
确认过你拿来的资料了,没有问题。
いただいた資料を確認しましたが、問題ありませんでした。 - 中国語会話例文集
比起把钱单纯地给收税员还有其他好的投资方法。
お金を単に収税吏に渡すよりはいい投資法がある。 - 中国語会話例文集
我们拿到的工资是客人在支付的。
私たちがもらっている給料はお客様が払っている。 - 中国語会話例文集
非常感谢为了监察准备了各种资料。
監査のために各種資料を準備いただき感謝しております。 - 中国語会話例文集
作为原则来说请附上能了解那件事的资料。
原則としてその事情が分かる書類を添えること。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |