意味 | 例文 |
「辑」を含む例文一覧
該当件数 : 1542件
在一个实施例中,密钥生成逻辑 400将生成 RSA密钥对。
一実施形態では、鍵生成ロジック400は一対のRSA鍵を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15的 A和 B是说明指定剪辑的情况的图;
【図15】クリップを指定する様子を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,还能对转换后的剪辑进行转码。
また、変換後のクリップをさらにトランスコードすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
已翻译 CC文本被传送回 CC逻辑以供使用。
翻訳されたCCテキストは使用のためにCC論理に送り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 200还包含信号处理逻辑 208。
通信デバイス200は、信号処理ロジック208を更に有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SIP GW侧,WiFi AP 160包括物理层 408和逻辑链路 (LL)层 409。
SIP GWに面する側で、WiFi AP160は物理層408および論理リンク(LL)層409を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SIP GW侧,WiFi AP 160包括物理层 609和逻辑链路 (LL)层 610。
SIP GWに面する側で、WiFi AP160は物理層609および論理リンク(LL)層610を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SIP GW侧,WiFi AP 160包括物理层 609和逻辑链路 (LL)层 610。
SIP GWの面する側で、WiFi AP160は物理層609および論理リンク(LL)層610を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SIP GW侧,WiFi AP 160包括物理层 908和逻辑链路 (LL)层909。
SIP GWに面する側で、WiFi AP160は物理層908および論理リンク(LL)層909を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SIP GW侧,WiFi AP 160包括物理层 908和逻辑链路 (LL)层 909。
SIP GWに面する側で、WiFi AP 160は物理層908および論理リンク(LL)層909を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑门 128可包含“AND(与 )”门或“OR(或 )”门。
論理ゲート128は、「AND」ゲートまたは「OR」ゲートを備える場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,把通过 LAG捆绑的逻辑端口称为 LAG端口。
ここでは、LAGにより束ねられた論理的なポートをLAGポートと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,包括在图 6的顶部处的一列中的逻辑块的数目、列的相对宽度、列的数目及排序、包括在列中的逻辑块的类型、逻辑块的相对尺寸、以及互连 /逻辑实施方案纯粹是示范性的。
たとえば、コラム内の論理ブロックの数、コラムの相対幅、コラムの数および順序、コラムに含まれる論理ブロックのタイプ、論理ブロックの相対サイズ、ならびに図6の上部に含まれる相互接続/論理実行例は、単なる例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过适当的同步,单一逻辑信道被维持。
適切に同期をとることで、単一の論理チャネルが維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,列中的逻辑块的数目、列的相对宽度、列的数目和次序、列中所包含的逻辑块的类型、逻辑块的相对大小以及图 8的顶部处所包含的互连 /逻辑实施方案纯粹是示范性的。
たとえば、コラム内の論理ブロックの数、コラムの相対幅、コラムの数および順序、コラムに含まれる論理ブロックのタイプ、論理ブロックの相対サイズ、および図8の上部に含まれる相互接続/論理実行例は、単なる例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程和逻辑流也可以被专用逻辑电路执行,并且装置也可以被实现为专用逻辑电路,该专用逻辑电路例如是FPGA(现场可编程门阵列 )或 ASIC(专用集成电路 )。
プロセスおよび論理フローは、例えばFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)またはASIC(特定用途向け集積回路)などの専用論理回路によっても実行することができ、装置は、そのような専用論理回路としても実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1200包括电组件的逻辑分组 1202。
システム1200は、電子構成要素からなる論理グループ1202を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1300包括电组件的逻辑分组 1302。
システム1300は、電子構成要素からなる論理グループ1302を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过逻辑复位来初始化电子线路的动作。
論理リセットによって、電子回路の動作が初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,逻辑复位可利用各种方法来进行。
また、論理リセットは、種々の方法によって行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,处理器 1188可以包括对应的处理逻辑。
さらに、プロセッサ1188は、対応する処理論理を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
他是从1990年代开始10年间专辑最畅销的艺术家。
彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。 - 中国語会話例文集
确认编辑内容之后,请进行处理。
編集内容を確認し、そのあとに処理をしてください。 - 中国語会話例文集
请在确认了编辑内容的情况下进行处理。
編集内容を確認の上、処理を行って下さい。 - 中国語会話例文集
请在确认了编辑内容之后再进行处理。
編集内容を確認をしてから、処理を行って下さい。 - 中国語会話例文集
编辑个人信息的时候,请去这个页面。
プロフィールを編集するためには、このページへ行って下さい。 - 中国語会話例文集
如果可能的话,我想变成这个杂志的日本的编辑。
可能なら、この雑誌の日本編集者になりたい。 - 中国語会話例文集
他把那个蓝调摇滚的合辑借给了我。
彼は私にブルースロックのコンピレーションアルバムを貸してくれた。 - 中国語会話例文集
关于那个我们需要更加稳固逻辑。
私たちはそれについてもっと論理を固める必要がある。 - 中国語会話例文集
喜欢的歌手将旧专辑改编后重新发行。
お気に入りの歌手が古いアルバムに手を加えて新たにリリースした。 - 中国語会話例文集
收款、摄影、编辑本公司的工作人员会应付。
集金・撮影・編集は弊社スタッフが対応します。 - 中国語会話例文集
在您回复信件的时候请不要编辑邮件的名称。
ご返信頂く場合、メールの件名は編集せずにご返信下さい。 - 中国語会話例文集
他是1990年代十年间专辑最畅销的歌手。
彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。 - 中国語会話例文集
那位编辑者用蓝色铅笔把原稿谨慎地抹掉了。
その編集者は原稿を青鉛筆で慎重に削除した。 - 中国語会話例文集
出版社正在编辑一部农村作品选集。
出版社は今農村作品選集を編集している. - 白水社 中国語辞典
来稿径寄编辑部,不要寄个人。
投稿は直接編集部に郵送し,個人に郵送しないでください. - 白水社 中国語辞典
此书系从类书中裒辑而成。
この書物は類書の中から収録して出来たものである. - 白水社 中国語辞典
发表与否,权在报刊编辑。
発表するか否かは,新聞雑誌編集者に権限がある. - 白水社 中国語辞典
编辑帮我润饰了一下这篇小说。
編集者がこの小説に手を入れる手伝いをしてくれた. - 白水社 中国語辞典
每月开一次编辑会,商定下一期的稿件。
毎月1度編集会議を開いて,次号の原稿を相談の上決定する. - 白水社 中国語辞典
编辑部通过报纸向广大读者征文。
編集部では新聞を通じて広範な読者から原稿を募る. - 白水社 中国語辞典
他的作品被编辑部支解得不成样子。
彼の作品は編集部によって体をなさないほどずたずたにされた. - 白水社 中国語辞典
更具体地说,编辑部 70使包括作为编辑对象而被选择的运动图像的再生画面的编辑画面显示于显示装置 610中。
より具体的には、編集部70は、編集対象として選択された動画像の再生画面を含む編集画面を表示装置610に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算机 2的用户可以采用输入装置 18与视频编辑器 8交互作用以控制视频编辑器 8的操作以及进行视频 10、12和 14的非线性编辑。
コンピュータ2のユーザは、入力デバイス18を使用して、ビデオ・エディタ8の動作を制御するため、ならびに、ビデオ10、12、および14のイメージの非線形編集を実行するために、ビデオ・エディタ8と対話することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换而言之,用户能够容易地检索属于某个剪辑所属的转换体系的任意的剪辑 (或者属于该剪辑的各个文件 )。
換言すれば、ユーザは、あるクリップが属する変換体系に属する任意のクリップ(またはそのクリップに属する各ファイル)を容易に検索することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如此,树结构的家谱树示出了哪个剪辑转换生成了哪个剪辑,即能够直观地把握各剪辑的来历。
このように、ツリー型のファミリーツリーは、どのクリップがどのクリップを変換して生成されたか、つまり、各クリップの素性が直感的に把握することができるように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通过示出父子关系,用户例如在复原剪辑的被删除的文件的情况下,能够容易确定只要对哪个剪辑进行转码即可 (对复原所需要的剪辑 )。
また、親子関係が示されることにより、ユーザは、例えば、クリップの削除されたファイルを復元する場合、どのクリップをトランスコードすれば良いか(復元に必要なクリップ)を容易に特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9的 B的例子的情况下,四边形最大的剪辑 452的图像的分辨率最高,四边形最小的剪辑 453和剪辑 454的图像的分辨率最低。
図9Bの例の場合、四角が最も大きいクリップ452の画像の解像度が最も高く、四角が最も小さいクリップ453およびクリップ454の画像の解像度が最も低い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 9的 B所示的家谱树中,通过斜线图案示出的剪辑 454和剪辑 457表示与其他的剪辑相比质量低 (例如比特率和帧率低 )。
例えば、図9Bに示されるファミリーツリーにおいて、斜線模様で示されるクリップ454およびクリップ457は、その他のクリップに比べて品質が低い(例えばビットレートやフレームレートが低い)ことを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,如图 10的 B所示,在剪辑 481的下面形成与家谱树 491的构成相同的家谱树492(剪辑 482至剪辑 487)。
つまり、図10Bに示されるように、クリップ481の下に、ファミリーツリー491と構成が同一のファミリーツリー492(クリップ482乃至クリップ487)が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |