「输」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 输の意味・解説 > 输に関連した中国語例文


「输」を含む例文一覧

該当件数 : 15194



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 303 304 次へ>

在选择器 52中,当 LUT地址 k入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的出端 huok,并且入到入端的信号出到选择的出端 huok。

セレクタ52において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する出力端子huokが選択され、入力端子へ入力された信号は選択された出力端子huokへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据入到控制端的 LUT地址 k,选择器 62选择入端 haik,并将入到选出的入端 haik的平均系数 hak出到出端。

セレクタ62は、制御端子へ入力されたLUTアドレスkに従って入力端子haikを選択し、選択された入力端子haikに入力された平均係数hakを出力端子へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从入传段 31直至最终传段 32的途中的传路径的中途 (图 1中的右上 ),设置有出传段 33。

また、入力転送段31から最終転送段32へ至る途中の転送経路における途中(図1中の右上)には、出力転送段33が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个入信号均被传到差分放大器 411,并且,与入信号之间的差值对应的信号从差分放大器 411的出端子被出到比较器 412的反相入端子。

両入力信号は、差動増幅器411に供給され、その差信号が差動増幅器411の出力端子からコンパレータ412の反転入力端子に与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18B所示的例子中,将入的浓度值 0~ 20转换为浓度值 0,在入的浓度值为 20~ 128之间,线形地改变入与出的关系,使得在入的浓度值= 128时出的浓度值= 128。

図18(b)に示す例では、入力の濃度値0〜20を濃度値0に変換し、入力の濃度値が20〜128の間は、入力の濃度値=128で出力の濃度値=128となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信链路可以经由单入单出、多入单出或者多入多出 (MIMO)系统来建立。

この通信リンクは、単入力単出力、多入力信号出力又は多入力多出力(MIMO)システムを介して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当判断为经由入单元210从用户入的信息是给予表单的入信息时,入信息判断单元 220将入信息出到执行请求生成单元 232。

また、入力情報判断部220は、入力部210を介してユーザから入力される情報がフォームへの入力情報であると判断した場合には、その入力情報を実行要求生成部232に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,入 /出装置 IOa1根据入 /出装置 IOa1中进行的路由设置,将入/出装置 IOb3已写入连接网络的 TL帧的波形数据中将要入到第一子网的波形数据写入到第一子网的 TL帧中分配给该入 /出装置 IOa1的波形传信道域中。

そして、入出力装置IOa1は、該入出力装置においてなされているルーティングの設定に従い、入出力装置IOb3が接続ネットワークのTLフレームに書き込んだ波形データのうち、第1部分ネットワークに入力すべき波形データを、第1部分ネットワークのTLフレームのうち、該入出力装置IOa1に割り当てられている波形伝送chの領域に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据入 /出装置 IOb3中进行的路由设置,入 /出装置 IOb3将连接网络中入 /出装置 IOa1已写入 TL帧的波形数据中的将要入到第二子网中的波形数据写入第二子网的 TL帧中分配给该入 /出装置 IOb3的传信道域中。

そして、入出力装置IOb3は、該入出力装置においてなされているルーティングの設定に従い、入出力装置IOa1が接続ネットワークのTLフレームに書き込んだ波形データのうち、第2部分ネットワークに入力すべき波形データを、第2部分ネットワークのTLフレームのうち、該入出力装置IOb3に割り当てられている波形伝送chの領域に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

入允许信息表示允许入的入设备 (第一外部入设备 54和第二外部入设备 56)中,没有优先权级别比开始入的第一外部入设备 54的优先权级别更低的入设备; 因此,入控制器 142不对入允许信息进行设置。

なお、入力制御部142は、入力可否情報が入力可を示す入力装置(第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56)のうち、入力が開始された第1外部入力装置54よりも優先度が低い入力装置は存在しないため、入力可否情報の設定は行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,在上述的例子中图 19A的通常摄影模式的情况下,图像与声音的声道相对应,因此不互换入声道与出声道地 (将 Lch入作为 Lch出,将 Rch入作为 Rch出 )进行出。

例えば、上述の例で図19(a)の通常撮りモードの場合では、画像と音声のチャンネルとが対応したものとなっているため、入力チャンネルと出力チャンネルとを入れ替えることなく(Lch入力をLch出力、Rch入力をRch出力として)出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在图 19B的自拍模式的情况下,图像与声音的声道变得不对应,因此互换入声道与出声道地 (将 Lch入作为 Rch出,将 Rch入作为 Lch出 )进行出。

これに対して、図19(b)の自分撮りモードの場合、画像と音声のチャンネルとが対応しないものとなっているため、入力チャンネルと出力チャンネルとを入れ替えて(Lch入力をRch出力、Rch入力をLch出力として)出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合引擎 Ea1和 Eb1还装配有入模块 316,用于不通过 TL帧而直接接受从外部入的波形数据,并且还可以按照这样的方式设置所述入接插 311,即使得通过入模块316入的波形数据入到入信道中。

また、ミキサエンジンEa1,Eb1は、TLフレームを介さずに外部から直接波形データの入力を受け付ける入力部316も備えており、入力パッチ311は、この入力部316から入力した波形データを入力chに入力する設定も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述混合引擎E1还装配有入模块316,用于在不通过TL帧的情况下直接接受来自外部的波形数据入,并且入插件 311也可以按照如下方式进行设置,即,将通过入模块 316入的波形数据入到入信道。

ミキサエンジンE1は、TLフレームを介さずに外部から直接波形データの入力を受け付ける入力部316も備えており、入力パッチ311は、この入力部316から入力した波形データを入力chに入力する旨の設定も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,入控制器 42检查由存储在入允许信息存储单元 28中的关于第一外部入设备 54的第一入允许信息表示的入允许 (步骤 S202),并确定入允许信息被设置成表示允许入 (步骤 S204)。

続いて、入力制御部42は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第1外部入力装置54の入力可否情報の入力可否をチェックし(ステップS202)、入力可に設定されていることを確認する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后入控制器 142检查入允许信息存储单元 28中存储的由关于第二外部入设备 56的入允许信息表示的入允许 (步骤 S312),并确认入允许信息被设置成表示允许入 (步骤 S314)。

続いて、入力制御部142は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入力装置56の入力可否情報の入力可否をチェックし(ステップS312)、入力可に設定されていることを確認する(ステップS314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,入控制器 242检查由存储在入允许信息存储单元 28中的关于第二外部入设备 56的入允许信息表示的入允许 (步骤 S408),并确定入允许信息被设置成表示允许入 (步骤 S410)。

続いて、入力制御部242は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入力装置56の入力可否情報の入力可否をチェックし(ステップS408)、入力可に設定されていることを確認する(ステップS410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在第三实施例中,即使在另外的入设备已经做出入之后入验证信息,也能够优先于来自另外的入设备的入而入验证信息,从而能够不为打印用户所知地自动防止验证信息的入的冲突。

特に本実施形態では、他の入力装置の後から認証情報を入力する場合であっても、優先して認証情報を入力することができ、認証情報の入力の衝突も印刷者が意識しなくても自動的に回避することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在摄像器件的上述的两个 CCD例子中 (图 1、图 6),通过采用使 CCD存储器的入传段与最终传段邻接、并使从最终传段向入传段的传动作能够实行,能够实现上述的积蓄模式的动作。

なお、撮像素子の上記の2つの例(図1、図6)においては、CCDメモリにおける入力転送段と最終転送段とを隣接させ、最終転送段から入力転送段への転送動作も可能とする構成とすることにより、上記の蓄積モードの動作を実現していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过停止向电荷积蓄门 71施加电压、接通邻接的入门 72,将积蓄了的信号电荷向 CCD存储器 80的入传段 81传,CCD存储器 80,假设为上述的四相驱动 CCD,通过在图中的 A1至 A4上施加传脉冲,将下一个的信号电荷向入传段 81依次传,并将已传入传段 81的信号电荷沿着用图中的箭头显示的途径传至最终传段82。

電荷蓄積ゲート71への電圧印加を停止し、隣接する入力ゲート72をオンとすることにより、蓄積された信号電荷はCCDメモリ80の入力転送段81に転送される。 CCDメモリ80は、前記の4相駆動とされ、図中のA1〜A4に転送パルスを印加することにより、次の信号電荷が順次入力転送段81に転送され、既に入力転送段81に転送された信号電荷は最終転送段82まで図中の矢印で示された経路で転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在定影装置 64的沿记录片材 P的送方向的下游侧 (以下将“沿记录片材P的送方向的下游侧”简称为“送方向下游侧”)设有送辊 66,所述送辊用于送其上定影有调色剂图像的记录片材 P,并且在送辊 66的送方向下游侧设有切换门 68,切换门 68切换记录片材 P的送方向。

さらに、定着装置64に対して記録シートPの搬送方向の下流側(以下単に「搬送方向下流側」という)には、トナー画像が定着した記録シートPを搬送する搬送ロール66が設けられ、搬送ロール66の搬送方向下流側には、記録シートPの搬送方向を切り替える切替ゲート68が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果模式识别部件 113识别出入模式并将该模式出到入画面控制部件 112,则入画面控制部件 112向显示部件 16出一信号,该信号致使显示部件 16显示模式识别部件 113已出的入模式,以取代当前显示在向导区域 GDN中的入模式(在图 5所示的示例中,“KANJI ZEN-KAKU:中文字符,双字节入模式”)。

また、入力画面制御部112は、モード識別部113が入力モードを識別して出力してきた場合、表示部16に対して、ガイダンス領域GDNに現在表示している入力モード(図4の例では、「漢字全角」の入力モード)に代えて、モード識別部113が出力してきた入力モードを表示させる信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第二实施例的无线电传系统 1B中,毫米波信号传线 9是自由空间传线 9B,因此毫米波传结构具有与自由空间传线 9B对应的规定。

第2実施形態の無線伝送システム1Bでは、ミリ波信号伝送路9を自由空間伝送路9Bにしているので、ミリ波伝送構造も、自由空間伝送路9Bに対応する対処がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在第二送路径 31和第三送路径 37的分支位置设有切换门 39,切换门 39将读取原稿 G的送路径切换至第二送路径 31或第三送路径 37。

そして、第2搬送路31と第3搬送路37との分岐位置には、読取原稿Gの搬送経路を第2搬送路31又は第3搬送路37に切り替える切替ゲート39が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFF 502的出连接至两个入信号的差分电平判断电路 506的正入 a,并且中值滤波器 505的中值出连接至差分电平判断电路 506的负入 b。

2入力信号の差分レベル判定回路506の正入力aにはDFF502の出力が接続されており、差分レベル判定回路506の負入力bにはメディアンフィルタ505のメディアン出力が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将选择器 508的出 514作为水平噪声处理电路 513的出信号入至乘法器(系数 K)515,并且还入至差分电平判断电路 521的负入 b。

セレクタ508の出力514は、水平ノイズ処理回路513の出力信号として、乗算器(係数K)515に入力されるとともに、差分レベル判定回路521の負入力bに入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

出部件 211例如由用于显示图像的显示装置和 /或用于出声音的扬声器组成。 这样,出部件 211出由从信息源解码处理部件 203出的信号表示的图像和声音。

出力部211は、例えば、画像を表示する表示装置や、音声を出力するスピーカであり、情報源復号処理部203から出力される信号としての画像や音声等を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,桥接器 110可被配置成经由模态入 130及 140接收通信入且经由出信道 150及 160出通信出。

加えて、ブリッジ110は、モダリティ入力130および140により通信入力を受信し、出力チャネル150および160により通信出力を出力するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各积分电路 Sn具有与读出用配线 LO,n连接的入端,储存已入至此入端的电荷,将对应于其储存电荷量的电压值从出端出至保持电路Hn。

各積分回路Snは、読出用配線LO,nと接続された入力端を有し、この入力端に入力された電荷を蓄積して、その蓄積電荷量に応じた電圧値を出力端から保持回路Hnへ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

入符号产生器 110根据该入文件或入流产生一个或多个入符号的序列 (IS(0), IS(1), IS(2), ……),其中,每个入符号具有值和位置 (在图 1中表示为加括号的整数 )。

入力記号生成器110は、値および位置(括弧内の整数として図1に表示された)を持つ入力記号と共に、入力ファイル又はストリームから1以上の入力記号(IS(0)、IS(1)、IS(2)...)のシーケンスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 155将所恢复的入符号提供给入文件重新汇编器 165,入文件重新汇编器 165产生入文件 101的副本 170或者入流 105的副本 175。

復号器155は、回復された入力記号を、入力ファイル101のコピー170又は入力ストリーム105のコピー175を生成する入力記号再組立器165へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ii)为了处理实现传数据的高速传的问题,增加布线数量以实现传数据的并行传同时减少每一根信号线的传速度看起来是可能的措施。

ii)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前一种情况中,TL帧 100从以下 I/F对中的传 I/F传,即在该 I/F对中接收 I/F没有接收到 TL帧 100,而在后一种情况中,TL帧 100从以下传 I/F传,即该传 I/F与已接收到 TL帧 100的接收 I/F配对。

そして、前者の場合、TLフレーム100の送信は、TLフレーム100を受信した受信I/Fと別の組の送信I/Fから行い、後者の場合、同じ組の送信I/Fから行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由于已进行了设置,使得例如不将从入 /出装置 IOb3入的波形数据桥接到第一子网,因此,图 15所示示例中没有示出表示入 /出装置 IOb3的方框。

なお、図15の例では、例えば入出力装置IOb3から入力した波形データは第1部分ネットワークにブリッジしない設定となっているため、入出力装置IOb3を示すボックスを示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14和图 15所示示例中,通过所有的第一入 /出装置 IO1至第四入 /出装置 IO4以及操纵台 C1来将波形数据入到音频网络系统 S中。

図14及び図15に示す例では、波形データは、第1乃至第4入出力装置IO1〜IO4及びコンソールC1の全てからオーディオネットワークシステムSに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一出单元 103经由最大值检测开关 117与用作信号出线的出线 141连接,并且,第二出单元 104经由最小值检测开关 120与出线 141连接。

第1の出力部103は最大値検出用スイッチ117を介して、また第2の出力部104は最小値検出用スイッチ120を介して、信号出力線である出力線141と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

入部分 50可包含一个或多个单声道入声道 52和一个或多个立体声入声道 54,或可仅包含一个单声道入声道或一个立体声入声道。

入力部50は、1つ以上のモノラル入力チャネル52と1つ以上のステレオ入力チャネル54とを含んでもよく、もしくはモノラル入力チャネルを1つだけ、またはステレオ入力チャネル1つだけを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三λ/4信号传线 18c连接在传端子 16和第一λ/4信号传线 18a之间,而第四λ/4信号传线连接在接收端子 20和第二λ/4信号传线 18b之间。

すなわち、送信端子16と第1λ/4信号伝送路18aの間に第3λ/4信号伝送路18cが接続され、受信端子20と第2λ/4信号伝送路18bの間に第4λ/4信号伝送路が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,入的浓度值为 65~ 100之间时线性地变动入与出的关系,使入的浓度值= 100,出的浓度值= 100。

また、入力の濃度値が65〜100の間は、入力の濃度値=100で出力の濃度値=100となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

入到系数选择单元 37a的 LUT地址 k_i是 k时,从出端 eok(这样设置以对应于 k)入到选择器 51的入端的误差信号 e_i。

係数選択部37aへ入力されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ51の入力端子へ入力された誤差信号e_iは、kに対応して設けられた出力端子eokから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,当入到系数选择单元37a的 LUT地址 k_i是 k时,从出端 huok(这样设置以对应于 k)入到选择器 52的入端的更新后的系数 hu_i。

同様に、係数選択部37aへ入力されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ52の入力端子へ入力された更新後係数hu_iは、kに対応して設けられた出力端子huokから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择器 62中,当 LUT地址 k入到控制端时,选择入到对应于 LUT地址 k的入端的信号,并将其出到出端。

セレクタ62において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する入力端子へ入力された信号が選択されて出力端子へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11描述的例子中,入允许信息存储单元 428彼此关联地存储关于在打印装置 420中使用的多个入设备中的每一个入设备的入允许信息、优先权级别和入设备被使用的次数。

図11に示す例では、入力可否情報記憶部428は、印刷装置420で使用する複数の入力装置の各々の入力可否情報と優先度と使用回数とを対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

共用出线 8和共用出线 9中的每一个被多个单位像素共同使用,使得经由共用出线 8和共用出线 9传送从单位像素出的信号。

共通出力線8および9は、複数の単位画素に対して共通に設けられたもので、そこに出力された信号を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据该结构,然后,将已传至最终传段 32的信号电荷向漏极 41、入传段 31中的任一方传

また、この構成により、最終転送段32まで転送された信号電荷は、その後に、ドレイン41、入力転送段31のいずれかに選択されて転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在积蓄模式下 (图 7B),在将信号电荷在 CCD存储器 80中传一圈并传入传段 81后,不将读出门 91接通,而是实行在 CCD存储器 80中的传动作。

蓄積モード(図7(b))の場合には、CCDメモリ80を1周して最終転送段82まで信号電荷を転送した後に、読み出しゲート91をオンとせずに、CCDメモリ80における転送動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,由于在与送方向正交的方向上力没有作用在沿着送路径送的文档上,所以纸尘在送路径上移动,同时纸尘没有在与送方向正交的方向上移动。

すなわち、搬送経路を搬送される原稿に対して、搬送方向に直交する方向には力が作用しないため、紙粉は搬送方向に移動するが搬送方向に直交する方向には移動しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通信协议允许 SC和 OFDM传二者,那么通常可以针对 SC传、OFDM传或是针对 SC传和 OFDM传二者来定义共用的控制 PHY格式。

通信プロトコルにより、SCおよびOFDM送信の両方が許可される場合には、概して共通の制御PHYフォーマットがSC送信、OFDM送信に対して定義される、またはSCおよびOFDM送信両方に対して定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从入部件 15向模式识别部件 113出了用于改变入模式的入已被接受的情况,则模式识别部件 113识别出改变后入模式。

モード識別部113は、入力モードを変更する入力を受付けた旨が入力部15から出力されてきた場合、該変更された入力モードを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

入 /出面板 710显示各种图像,并且检测入 /出面板 710的触摸动作,以便接收来自用户的操作入。

入出力パネル710は、各種画像を表示するとともに、入出力パネル710における接触操作を検出することによりユーザからの操作入力を受け付けるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 303 304 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS