「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 354 355 次へ>

14.根据权利要求 10所的装置,其中,所隧道控制器还用于经由所协议隧道在所接入点和所接入终端之间建立另一个协议隧道,其中,经由所另一个协议隧道传送所分组。

14. 前記トンネルコントローラは、更に前記プロトコルトンネルを介して前記アクセスポイントと前記アクセス端末との間に他のプロトコルトンネルを確立するように構成され、前記パケットは、前記他のプロトコルトンネルを介して転送される、請求項10の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所的滑动、旋转安装单元,其特征在于,所可动板在所第一和第二轴销之间的中间位置具有凸状部,所限制片为了阻止所可动板的所钩状部脱落而被构成为: 比从所第一和第二轴销分别与所第一和第二钩状部卡合的状态到在所可动板向所凸状部移动的情况下所基座板与所可动C板的接合部分碰到所凸状部为止的可动长度更长。

8. 前記可動板は、前記第1及び第2の軸ピンの間の中間位置に凸状部を有し、前記規制片は、前記可動板の前記鈎状部の抜け止めのため、前記第1及び第2の軸ピンがそれぞれ前記第1及び第2の鈎状部と係合した状態から、前記可動板が前記凸状部に向けて移動した場合に、前記ベース板と前記可動板の接合部分が前記凸状部に突き当たるまでの可動長よりも長くなるように構成されていることを特徴とする請求項7記載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据各种实施方式,所壳体包括实质上平坦的表面,以便于所多功能设备在所多功能设备外部的实质上平坦的表面上的放置,所壳体的所实质上平坦的表面与所复印配件的所实质上平坦的透明表面实质上平行,以及所 CMOS图像传感器在所打印配件布置于其中的多功能设备的所壳体的区域内、布置于所壳体的实质上平坦的表面与所复印配件的所实质上平坦的透明表面之间。

様々な実施形態においては、筐体は、多機能デバイスの外部の実質的にフラットな表面上への多機能デバイスの配置を促す実質的にフラットな表面を有し、筐体の実質的にフラットな表面は、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面と実質的に平行であり、CMOS画像センサは、筐体の実質的にフラットな表面と複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面との間の、印刷アセンブリが配置される多機能デバイスの筐体における領域に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(13)在上(1)~(12)任意一项所的光传输装置中,所光发送部及所光接收部分别被导电性的封装件气密密封,所电气传输部与对所光发送部进行气密密封的所封装件、和对所光接收部进行气密密封的所封装件电连接。

請求項13にかかる発明は、前記光送信部及び前記光受信部がそれぞれ導電性のパッケージで気密封止され、前記電気伝送手段がそれぞれのパッケージに電気的に接続されていることを特徴とする請求項1〜12のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

77.根据权利要求 74所的方法,其进一步包含基于所至少一个数据值来估计所至少一个位置的至少一个其它数据值,其中对所另一脉冲的所数据值的所确定包含将所另一脉冲的所数据值设定成等于所所估计的至少一个其它数据值。

77. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定することをさらに含み、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項74記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

91.根据权利要求 88所的设备,其进一步包含用于基于所至少一个数据值来估计所至少一个位置的至少一个其它数据值的装置,其中对所另一脉冲的所数据值的所确定包含将所另一脉冲的所数据值设定成等于所所估计的至少一个其它数据值。

91. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定する手段をさらに具備し、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項88記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所的图像处理装置,其特征在于,上决定部,对上提取出的多个要素中上背离度越大的要素,将上优先顺位决定得越高,上显示部对上优先顺位越高的上要素,越是使其在上显示部中的显示位置处于显示画面内的上位位置。

3. 前記決定部は、前記抽出された複数の要素のうち、前記乖離度が大きい要素ほど前記優先順位を高く決定し、前記表示部は、前記優先順位の高い前記要素ほど、前記表示部での表示位置を表示画面内の上位位置に表示することを特徴とする請求項2に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所的摄影装置,其特征在于,所平行度计算部件计算的所平行度还表示投影到所投影部件的所投影面上的所第 1图像的副扫描方向和投影到所投影部件的所投影面上的所第 2图像的副扫描方向接近平行到什么程度。

3. 前記平行度算出手段が算出する前記平行度は、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第1画像の副走査方向が、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第2画像の副走査方向とどの程度平行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項2に記載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 12所的装置,其中所处理设备被配置用于计算传输边界与所中断被收到的时间之间的时间量; 所处理设备还被配置用于比较所时间量与所传输结构的时间周期并且基于所时间量与所时间周期之间的比较来控制所开关。

16. 上記処理装置は、送信境界と、割り込みが受信されたときとの間の時間長を計算するように構成され、上記処理装置はさらに、上記時間長を送信構造の時間期間と比較し、上記時間長と上記時間期間との比較に基づいて上記スイッチを制御するように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 7所的无线通信装置,其特征在于,具有上第 2无线 LAN接口的上外部设备包括存储上更新用文件的存储机构,上通信更新部经由上外部设备接口来获取存储在上外部设备的上存储机构内的上更新用文件。

9. 請求項7に記載の無線通信装置であって、前記第2の無線LANインタフェースを有する前記外部機器は、前記更新用ファイルを格納する記憶領域を含み、前記通信更新部は、前記外部機器インタフェースを介して、前記外部機器の前記記憶領域に格納された前記更新用ファイルを取得する、無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收到所指示的所智能仪表 300的通信中介处理部 310,经由所智能仪表网络 20将所利用请求发送到所电力公司服务器 200(s107)。

前記指示を受けた前記スマートメータ300の通信仲介処理部310は、前記利用要求を前記スマートメータネットワーク20を介して前記電力会社サーバ200に送信する(s107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定所认证装置 400的所数据解密部 413经由所因特网接收所加密数据,并且已存储在所存储部 401中。

また、前記認証装置400の前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを受信して前記記憶部401に格納済みであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受所指示的所智能仪表 300的通信中介处理部 310,经由所智能仪表网络 20将所利用请求 (第 1次 )发送到所电力公司服务器 200(s701)。

一方、前記指示を受けた前記スマートメータ300の通信仲介処理部310は、前記利用要求(1度目)を前記スマートメータネットワーク20を介して前記電力会社サーバ200に送信する(s701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受所指示的所住宿设施中的智能仪表 300的通信中介处理部310,经由所智能仪表网络 20将所利用请求发送到所电力公司服务器 200(s803)。

一方、前記指示を受けた前記宿泊施設におけるスマートメータ300の通信仲介処理部310は、前記利用要求を前記スマートメータネットワーク20を介して前記電力会社サーバ200に送信する(s803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

电力公司服务器200的位置确认处理部214,通过所通信部207接收经由所智能仪表网络 20从所住宿设施的智能仪表 300发送的所利用请求 (s804)。

前記電力会社サーバ200の所在確認処理部214は、前記スマートメータネットワーク20を介して、前記宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前記利用要求を前記通信部207で受信する(s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的图像处理设备,其特征在于,由所第三阈值和所第四阈值限定的范围窄于由所第一阈值和所第二阈值限定的范围。

2. 前記第3および第4の閾値により示される範囲は、前記第1および第2の閾値により示される範囲よりも狭い範囲であることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(11)在上(1)~(10)任意一项所的光传输装置中,所光发送部还具备在所电气传输部与所发光元件之间配置的保护电路。

請求項11にかかる発明は、前記光送信部において、電気伝送手段と発光素子との間に保護回路を備えることを特徴とする請求項1〜10のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 15所的滤波器系统,其中,所控制器配置成基于所总功率与所带内功率之间的比率来确定所当前功率差异。

19. 前記コントローラは、前記トータル電力と前記帯域内電力との間の比率に基づいて、前記現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所的接收器,其中在所高线性接收模式中的所放大器的所较低增益与所接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。

4. 前記高直線性受信モードの前記増幅器の前記より低い利得は、前記受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所的方法,其中所系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所滤波器系数的所子集中的至少一些,所系数对称性不存在于对角维度中。

3. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所的设备,其中所系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所滤波器系数的所子集中的至少一些,所系数对称性不存在于对角维度中。

15. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32所的装置,其中所系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所滤波器系数的所子集中的至少一些,所系数对称性不存在于对角维度中。

33. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項32のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的方法,其中,响应于由第二小区发向所第二 UE的 SFI请求,所第二 UE向所小区发送所 SFI。

2. 前記SFIが、第2のセルによって前記第2のUEに送信されたSFI要求に応答して、前記第2のUEによって前記セルに送信される請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9所的方法,其中,所 RQI请求包括以下各项中的至少一项: 用于确定所 RQI的资源、用于发送所 RQI的资源以及所 RQI请求的优先级。

10. 前記RQI要求が、前記RQIを判断するためのリソース、前記RQIを送信するために使用するリソース、および前記RQI要求の優先度のうちの少なくとも1つを備える請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 27所的方法,其中,发送针对所第二小区的 SFI包括: 由所 UE向所第二小区发送针对所第二小区的 SFI。

29. 前記第2のセルのための前記SFIを前記送信することが、前記UEによって前記第2のセルのための前記SFIを前記第2のセルに送信することを備える請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

47.根据权利要求 46所的方法,还包括: 从所第一小区接收参考信号请求,其中,所参考信号是由所UE响应于所请求而发送的。

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

57.根据权利要求 56所的方法,还包括: 向所第一 UE发送参考信号请求,其中,响应于所请求,所第一 UE发送所第一参考信号。

57. 基準信号要求を前記第1のUEに送信することをさらに備え、前記第1の基準信号が、前記要求に応答して前記第1のUEによって送信される請求項56に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,如参考图 8所,MMCO命令作为经解码参考图片标记语法在经编码数据的片层头部中描的,当在经解码参考图片标记语法中描“memory_management_control_operation= 1”时,解码装置执行 MMCO命令。

なお、MMCOコマンドは、図8で説明したように、Decoded Reference Picture Marking Syntaxとして、符号化データのスライスヘッダに記されるが、Decoded Reference Picture Marking Syntaxに、"memory_management_control_operation=1"の記があるとき、復号装置は、MMCOコマンドを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所信息描单元描的控制信息中包括 3D流的波段信息。

13. 前記情報記部が記する前記制御情報には、3Dストリームの帯域情報が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所信息描单元描的控制信息中包括对于 3D流的分发方案。

14. 前記情報記部が記する前記制御情報には、3Dストリームの配信方式が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所信息描单元描的控制信息中包括可以下载 3D流的时间。

15. 前記情報記部が記する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可能時間が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的摄像设备,其特征在于,所摄像设备还包括镜头单元,其中,所铰链构件以比所镜头单元的前端靠前的方式被固定到所突出部。

2. 前記撮像装置はレンズ部を備えるものであって、前記レンズ部の先端よりも前方にて前記ヒンジ部材は前記突出部に固定されることを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所的摄像设备,其特征在于,所显示单元在从所第一使用状态变位到所第二使用状态期间进入所非使用状态。

4. 前記表示部は前記第1の使用状態から前記第2の使用状態にさせる際に、前記収納状態となることを特徴とする請求項2に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 11所的装置,其中,当所预测不再超过所门限时,所发射机中断所长前导码的传输。

17. 前記予測が前記閾値を超えなくなる場合には、前記送信機が前記長プリアンブルの送信を中断する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

49.如权利要求 47所的装置,其中,所收发机用于使用所非覆盖协议将所数据和服务中的至少一个发送到所设备。

49. 前記トランシーバは、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項47に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

54.如权利要求 52所的计算机可读介质,其中,所代码用于使用所非覆盖协议将所数据和服务中的至少一个发送到所设备。

54. 前記コードが、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項52に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所的方法,其中,所的用于与所外部网络进行通信的地址是指派给所移动设备的用于与所外部网络进行通信的地址。

13. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するための該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 30所的装置,其中,所的用于与所外部网络进行通信的地址是指派给所移动设备的用于与所外部网络进行通信的地址。

32. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するために該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項30に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 10所的系统,其特征在于,所指令还使所处理器接收来自所接收者设备的消息,该消息询问是否已接收到来自所呼叫者设备的任何位置信息。

14. 前記命令は、前記プロセッサに、位置情報が前記発呼者から受信されたかに関して問い合わせるメッセージを前記受信装置から受信するように指示する、請求項10記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二模块从所节点接收反馈,其中所反馈表示所节点从所接收的信号中消除所第一链路和所第二链路中的一个的能力。

第2のモジュールは、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示すノードからのフィードバックを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

给出了用于从所节点接收反馈的模块,其中所反馈表示所节点从所接收的信号中消除所第一链路和所第二链路中的一个的能力。

ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示すノードからのフィードバックを受信するための手段が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所的信息记录装置,其特征在于,在上存储装置不具有上标识符的情况下,上存储装置标识符管理部对上存储装置分配任意的标识符。

6. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所的信息记录装置,其特征在于,在上存储装置不具有上标识符的情况下,上存储装置标识符管理部对上存储装置分配任意的标识符。

3. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所的图像处理装置,其中所第一滤波器用作有限脉冲响应滤波器,所有限脉冲响应滤波器的阶数等于所阈值的所周期的整数倍。

4. 前記第1のフィルタは、前記閾値の周期に対して整数倍のフィルタ次数による有限インパルス応答フィルタであることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所的方法,其中,为多个子带中的每一个子带确定关于所第一小区的所第一信道估计并将所第一信道估计发送到所第一小区。

7. 前記第1のセルに対する第1のチャネル推定は、複数の副帯域のそれぞれに対して決定され、前記第1のセルに送られる請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所方法可包含基于所所检测到的阶层指示符 (RI)来识别所部分数据的开始点,使得所部分数据的所开始点无错误。

さらに、この方法は、データ部分の開始点に誤りが無いように、検出されたランク・インジケータ(RI)に基づいて、データ部分の開始点を識別することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

评估器响应于所SNR低于阈值(114)而启用第一检测器(110),且所评估器响应于所SNR高于所阈值(114)而启用第二检测器(112)。

評価器は、SNRがしきい値(114)より低いことに応答して第1の検出器(110)を有効とし、SNRがしきい値(114)よりも高いことに応答して第2の検出器(112)を有効にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 12所的装置,其特征在于,所多个收发机之中的每一个包括具有所放大器和所带通滤波器的接收机,其中所放大器包括低噪声放大器。

14. 前記複数のトランシーバの各々は、前記増幅器及び前記バンドパスフィルタを有する受信機を備え、前記増幅器は、低雑音増幅器を備える請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 12所的装置,其特征在于,所多个收发机之中的每一个包括具有所放大器和所带通滤波器的发射机,其中所放大器包括可变增益放大器。

15. 前記複数のトランシーバの各々は、前記増幅器及び前記バンドパスフィルタを有する送信機を備え、前記増幅器は、可変利得増幅器を備える請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在元数据描 607中,“AAA”被描为基于说明 604的字符串和正文文本的字符串提取的字符串 610,并且元数据描 607与和说明标识符 608相同的标识符 609相关联。

メタデータの記607には、キャプション604の文字列と本文の文字列とに基づいて抽出した文字列610として「AAA」が記され、キャプション識別子608と同じ識別子609が関連づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS