「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 354 355 次へ>

如果选择处理 58,那么生成单元 44生成其中在命令中描了“上载”、在发送信息中描了被输入到输入栏 68的服务器地址、并且在协议信息中描了用户选择的协议的命令信息。

作成部44は、処理58が選択された場合、「upload」が命令に記され、入力欄68に入力されたサーバのアドレスが送信情報に記され、ユーザによって選択されたプロトコルがプロトコル情報に記された命令情報を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所的摄像设备,其特征在于,所控制单元在所第一工作模式下进行所步进电动机的微步进驱动,在所第二工作模式下进行所步进电动机的 1相励磁驱动。

5. 前記制御手段は、前記第1動作モードにて前記ステッピングモータのマイクロステップ駆動を行い、前記第2動作モードにて前記ステッピングモータの1相励磁駆動を行うことを特徴とする、請求項4に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所的数据传输装置,其中,所第一虚拟网络设备、所第二虚拟网络设备、所第三虚拟网络设备和所虚拟网络交换机被包括在所第一设备中。

3. 前記第1の仮想ネットワークデバイス、前記第2の仮想ネットワークデバイス、前記第3の仮想ネットワークデバイスおよび前記仮想ネットワークスイッチは、前記第1の装置に搭載される、請求項1に記載のデータ転送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如前权利要求中任一项所的同步方法,其特征在于,在所暗盒 (2)没有接收到所影像请求 (34)的情况下,结束 (24)所同步方法,不运行所辐射序列 (39)。

4. 前記画像要求(34)が前記カセット(2)によって受信されない場合には、前記放射シーケンス(39)が実行されずに前記同期方法が終了する(24)ことを特徴とする、請求項1〜3のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所的方法,其中对所至少一个值的所指定包含: 确定受所脉冲的所发射影响的所样本的数量;

19. 前記少なくとも1つの値の指定は、前記パルスの送信により影響されるサンプルの量を決定することと、前記決定された量に基づいて、前記少なくとも1つの値を規定することとを含む請求項18記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的装置,其中,所第二生成单元生成所第二驱动信号,所第二驱动信号频率低于所第一生成单元所生成的所第一驱动信号。

2. 前記第2の生成手段は、前記第1の生成手段が生成する前記第1の駆動信号の周波数より低い周波数の前記第2の駆動信号を生成することを特徴とする請求項1に記載の画像読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 8所的设备,其中所处理系统进一步经配置以在所处理系统接收所 MAC包与用于发射来自所设备的所一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间体眠。

11. 前記処理システムは、前記処理システムが前記MACパケットを受信することと、前記装置から前記1つ以上の応答を送信する送信時間との間の時間期間の間に、スリープするようにさらに構成されている請求項8記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备包括处理系统,所处理系统具有用于从节点接收数据包的模块1002,其中所数据包包含标头及数据; 及用于产生用于在所数据包的所标头中所指定的信道上发射到所节点的确认的模块 1004。

装置は、ノードから、物理レイヤパケット中の複数のMACパケットに関係する送信スケジュールを含む、データパケットを受信するモジュール1002と、物理レイヤパケット中に複数のMACパケットを提供するモジュール1004とを有する処理システムを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终,在步骤 S1115,电子文档描输出单元 405将步骤 S1112中描的各个电子文档页集成为一个文档并添加元数据的描以产生输出的电子文档数据310。

最後に、ステップS1115において、電子文書記出力部405は、ステップS1112で記された各ページの電子文書ページをまとめて一つにするとともに、メタデータの記を付与して出力電子文書データ310を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S2004中不能获得期望的参数描时,在步骤 S2005,电子文档描产生单元 404强制将透明框改为外接对象的图 (例如矩形 ),并改变设置使得添加用于补充解释的描绘描

ステップS2004で所望のパラメータ記を得られなかった場合、ステップS2005において、電子文書記生成部404は、透明枠をオブジェクトに外接する図形(例えば矩形等)に強制的に変更し、枠の補足説明用の描画記を追加する設定に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,本发明的特征在于,在上的光学读取装置中,包括暂时存储部,其存储所光学读取部读取到的读取图像,所控制部在设定所可读取范围之后,根据所可读取范围的大小,确保所暂时存储部中的存储容量。

また、本発明は、上記の光学読取装置において、前記制御部は、前記読取可能範囲を設定した後に前記読取可能範囲のサイズに応じた前記記憶部における記憶容量を確保すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 10所的方法,其中所后续部分当所解码量度指示足够时间可用于在所较慢平均速率下解码所后续部分时被发送到所第二解码路径。

12. 前記復号メトリックが、より遅い平均レートで前記後続部分を復号するために十分な時間が利用可能であることを示すとき、前記後続部分は前記第2の復号パスに送信される、請求項10の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 3所的多画面显示装置,其中,所亮度变化值是存储在所存储部中的所温度校正亮度值与上次存储在所存储部中的所温度校正亮度值的比率。

5. 前記輝度変化値は、前記記憶部に記憶した前記温度補正輝度値の、前記記憶部に前回記憶した前記温度補正輝度値に対する比率である、請求項3または4のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 3或 5所的多画面显示装置,其中,所控制部使用将所目标亮度变化值、所单独校正系数、所亮度变化值相乘而C得到的值,对显示在各装置的所屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。

6. 前記制御部は、前記目標輝度変化値と、前記個別補正係数と、前記輝度変化値とを乗算した値を用いて、各装置における前記スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御する、請求項3〜5のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的图像形成装置,其中,所确定单元在用户经由所客户端装置访问所图像形成装置的情况下,确定所图像形成装置的所功能是否能够实现。

2. 前記判断手段は、前記クライアント装置を介してユーザから前記画像形成装置にアクセスがあった場合に、前記画像形成装置の機能を実現可能か否かを判断することを特徴とする請求項1に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所的图像处理装置,其中,所多个色块的原色相同而浓度不同,所多个参照块具有与所色块相同的原色,并且所主扫描方向上的浓度不均被反映在所多个参照块上。

6. 前記複数の色パッチは、色版が同じで濃度が異なるパッチであり、前記複数の基準パッチは、前記色パッチと同じ色版であり、主走査方向の濃度ムラを反映したパッチであることを特徴とする請求項1記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 12所的装置,其中所处理设备被配置用于基于所测得的功率水平与所阈值功率水平之间的比较而将所开关从所下行链路电路切换至所上行链路电路。

17. 上記処理装置は、上記測定された電力レベルと上記しきい値電力レベルとの間での比較に基づいて、上記スイッチを上記ダウンリンク回路から上記アップリンク回路に切り換えるように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所的方法,其进一步包含基于所编码成本分析来选择对所块的所分割,其中所编码成本分析包括对编码模式和所分区的位速率和失真的分析。

4. 符号化モードと前記パーティションとに対するビット・レートとひずみとの分析を含む前記符号化コスト分析に基づいて、前記ブロックの前記区分を選択することをさらに備える請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

播放列表文件是仅通过影片对象或 BD-J对象被再现的文件,并且与利用在这些对象中描的单个命令而被再现的 AV流 (下面将描细节 )有关的信息被描在其中。

プレイリストファイルは、ムービーオブジェクトまたはBD-Jオブジェクトによってのみ再生されるファイルであり、これらのオブジェクトに記される1つのコマンドで再生されるAVストリーム(詳細は後する)に関する情報が記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所的通信控制装置,其中,所生成单元根据来自所通信终端的通知判定多个所处理形式中的一个,并将表示该处理形式的所附加信息包含在所转送信息中。

4. 前記生成手段は、前記通信端末からの通知に応じて複数の前記処理形態のうちの1つを判定し、当該処理形態を表した前記付加情報を前記転送情報に含める請求項3に記載の通信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所的发送设备,其中,所控制单元从所内容来选择用于对所内容的一部分进行选择的给定参数,并基于所选择的给定参数从所内容选择所内容的一部分。

13. 前記制御部は、前記コンテンツから前記コンテンツの一部を選択するための所定のパラメータを選択し、選択した前記所定のパラメータに基づいて前記コンテンツから前記コンテンツの一部を選択する、請求項12に記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的描中重要的部分是从CG描数据被存储在CG描数据存储部件83中的状态利用图像产生部件 87执行的操作。 因此,这里省略对 CG产生部件 82的该功能的详细描

また、本発明の説明において重要なのは、CG記データ記憶部83にCG記データが記憶されている状態から行なわれる、画像生成部87を用いた運用に関する部分なので、このCG生成部82の機能については、詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,CG描数据存储部件 83本身可能未被设置在 CG图像产生装置 22本地,然而,即使利用 CG图像产生装置 22的如下功能来替代 CG描数据存储部件 83,即,当 CG图像产生装置 22要使用 CG描数据时 CG图像产生装置 22就从因特网下载 CG描数据,也可以展现本发明的效果。

あるいはCG記データ記憶部83自体を、CG画像生成装置22に(ローカルに)設けず、CG画像生成装置22が、CG記データを使用する場合に、インターネットからダウンロードする機能で代用しても、本発明の効果を発揮できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果可由某种其它装置处理而不能由 CG图像产生装置 22处理的描被包括,则该描部分可被忽略以使得不能由 CG图像产生装置 22处理的描部分不被设置在或写入到工作存储器 87a中。

例えば、他の装置では扱えるが、CG画像生成装置22では扱えない記が含まれている場合には、その記部分を無視し、作業メモリ87aには、CG画像生成装置22では扱えない記部分を設けない(書き込まない)ようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所的方法,还包括: 经由所协议隧道在所接入点和所接入终端之间建立另一个协议隧道,其中,经由所另一个协议隧道传送所分组。

7. 前記プロトコルトンネルを介して前記アクセスポイントと前記アクセス端末との間で他のプロトコルトンネルを確立することを更に含み、前記パケットは前記他のプロトコルトンネルを介して転送される、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以利用如上所的方法和技术来执行这个步骤。

このステップは、上の方法および技術を使用して実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所,可以平均某些组的输入控制数据。

のように、入力制御データの特定セットを平均化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后将描如何获得偏移量 (offset)的最小值 (MIN)和最大值 (MAX)。

オフセット量offsetの最小値MIN、及び、最大値MAXの求め方については、後する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所,BPSK调制块 53对来自 PRBS生成块 52的 PRBS中的各个比特进行 BPSK调制。

したように、BPSK変調部53は、PRBS発生部52からのPRBS系列の各ビットをBPSK変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务提供者服务器 100是构成所系统 10的服务器装置。

前記サービスプロバイダサーバ100は、前記システム10を構成するサーバ装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户确认请求中包含所认证请求所包含的利用服务 ID。

なお、前記ユーザ確認要求には、前記認証要求が含む利用サービスIDを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所用户确认请求中包含所认证请求所包含的利用服务 ID。

なお、前記ユーザ確認要求には、前記認証要求が含む利用サービスIDを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后描将光照部件 59安装至第一托架 18的具体结构。

なお、光照射部59の第1キャリッジ18への具体的な取付構造は、後する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,Cin’和 Min’的范围是 -64< Cin’,Min’< 319,因为如上所它们的量化水平是 n= 3。

なお、Cin’、Min’の範囲は、上の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<Cin’,Min’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,IP1’和 IP2’的范围是 -64< IP1’,IP2’< 319,因为如上所它们的量化水平是 n= 3。

なお、IP1’、IP2’の範囲は、上の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<IP1’,IP2’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将上的量化值 O= 2代入公式时,可以获得 P1out和 P2out如下。

の量子化値O=2を代入すると、P1out、P2outを次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

C1’、C2’、M1’和 M2’的范围是 -64< C1’、C2’,M1’、M2’< 319,因为如上所它们的量化水平是 n= 3。

C1’,C2’,M1’,M2’の範囲は、上の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<C1’,C2’,M1’,M2’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将上量化值 O= 3代入公式,可以获得 C1out、C2out、M1out和 M2out如下。

の量子化値O=3を代入すると、C1out、C2out、M1out、M2outは、次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将参考图 4描图 3中所的主控制信号线的时序操作。

次に図3に記載した主な制御信号線のタイミング動作について図4を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24在所组信息中追加特定出的组。

決定部24は、前のグループの情報に、特定したグループを追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将参考附图详细描本发明的示例,其中:

本願発明の実施例が、次に、図面を参照して、詳細に記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅描与在本公开中所描的各个概念相关的功能。

本開示にわたって説明されている多様な概念に関する機能のみが説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 7进行与后的图像处理相关的各种处理。

画像処理部7は、後する画像処理に関する各種処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于反光抑制方式选择处理参照图 11在后面进行叙

テカリ抑制方式選択処理の詳細については、図11を参照して後する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是所 BD-ROM104上记录的逻辑数据的结构图。

図5は、前のBD−ROM104に記録されている論理データの構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,利用图 6及图 7,对再生所 BD-ROM104的播放器的结构进行说明。

次に、前のBD−ROM104を再生するプレーヤの構成について図6及び図7を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于规则的详细细节,由于记在 MPEG系统 (ISO/IEC13818-1)的规格书中,因此省略其说明。

ルールの詳細についてはMPEGシステム(ISO/IEC13818−1)規格書に記されているので省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所,全局事件由有关 BD-ROM全体信息 (“BD.INFO”)的事件列表(EventList)来定义。

のように、グローバルイベントはBD−ROM全体情報(“BD.INFO”)のイベントリスト(EventList)で定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,EXIF列的 FOCAL LENGTH(焦距 )可以分别在,CAMERA列的 CONSUMERCAMERA1和 CONSUMER CAMERA2来描

例えば、EXIF列のFOCAL LENGTH(焦点距離)は、CAMERA列のCONSUMER CAMERA1とCONSUMER CAMERA2のそれぞれにて記することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二 A/D转换器 39具有与上第一 A/D转换器 29相同的构造。

第2A/D変換器39は、前の第1A/D変換器29とそれぞれ同一の構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS