意味 | 例文 |
「述」を含む例文一覧
該当件数 : 17722件
参照附图来描述本发明的优选实施例。
本発明の好適実施形態について、図面を参照しながら記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,关于图 1来描述本发明的实施例。
下記において、本発明の一実施形態について図1に関して記述しよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21中所说明的实施例包含上文参看图 5到图 12所述的步骤 401到440。
図21に示す実施形態は、図5〜図12を参照しながら上述したステップ401〜440を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例包含上文参看图 5到图 12而描述的步骤 401到 455。
本実施形態は、図5〜図12を参照しながら上述したステップ401〜455を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如早先述及地,照相机可以被附着到车辆,并且车辆可能是处于运动中的。
前述の通り、カメラは、車両に固定され得、その車両は移動中であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该延迟还可以根据车辆速率而偏移,如关于图 5描述的。
図5について述べられる通り、遅延はまた、車両の速度に従ってオフセットされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如早先述及地,控制器 608控制每一个照相机的曝光定时。
前述の通り、コントローラ608は、各カメラの露光のタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 2所述的光通信系统,其特征在于,通过上述中继器从上述多个子站的各个子站接收的上行信号是由头部和包含数据的有效载荷部构成的促发信号,上述帧处理部将上述猝发信号的上述头部的规定区域和上述猝发信号间的区域删除并实施上述变换。
5. 上記中継器で上記複数の子局の夫々から受信する上り信号はヘッダ部とデータを含むペイロード部からなるバースト信号で、上記フレーム処理部は、前記バースト信号の前記ヘッダの所定領域と前記バースト信号間の領域を削除して前記変換を実施することを特徴とする請求項2に記載の光通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于此时 OLT10所接收的连续光信号的帧结构例,将在后面叙述。
このときOLT10が受信する連続光信号のフレーム構成例については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUI显示单元 3显示在监视器 11中设定的色温,如后面所述的。
GUI表示部3には、後述するようにモニタ11に設定された色温度が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述实施例的功能通过处理来实现的情况也被包括。
その処理によって上述した実施の形態の機能が実現される場合も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
后面将参照图 11描述生成 VS_TYPE的 VS_TYPE生成处理的细节。
VS_TYPEを生成するVS_TYPE生成処理の詳細は、後述する図11を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将参考图 16详细描述步骤 S6中的中间帧生成处理。
ここで、ステップS6における中間フレーム生成処理について図16を参照して詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,存储部分 115和外部存储器 116用作拍摄图像的存储部分。
記憶部115、外部メモリ116は、前述したように、撮影画像の記憶部として利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述开始音频解码事件检测器被配置来从接收的命令确定定时事件,所述定时事件是相对于所述 TDMA网所述帧的反复发生信令而定义的,在所述定时事件时所述开始音频解码事件检测器产生音频开始信号来开始音频解码并且响应于所述定时事件发生而产生所述音频开始信号。
開始オーディオ復号化イベント検出器は、オーディオ開始信号を生成してオーディオ復号化を開始し、かつタイミングイベントの発生に応答してオーディオ開始信号を生成すべき時に受信したコマンドからTDMAネットワークのフレームに対して繰り返し発生するシグナリングに関して規定されるタイミングイベントを判定するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这些操作与上述方框 502的操作互逆。
したがって、これらの動作は、上述のブロック502の動作を補足するものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
M是使后述的 f+(NM+n)×Δf在频带 BW1内的范围的整数。
Mは、後述するf+(NM+n)×Δfが帯域BW1内となる範囲の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下主要说明和上述第 1实施方式不同的部分。
以下、上述した第1実施形態と異なる部分について主に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在无线通信系统 200以及无线通信系统 100中使用 OFDM。
上述したように、無線通信システム200及び無線通信システム100では、OFDMが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据实施例 1所述的方法,其中所述移动性操作是切换。
2. 前記モビリティ動作が、ハンドオーバーである、実施形態1におけるような方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据实施例 9所述的 WTRU,其中所述移动性操作是切换。
10. 前記モビリティ動作が、ハンドオーバーである、実施形態9におけるようなWTRU。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。
前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。
ここで、前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 1中所图解说明的电视分配系统 100来论述图 2。
図2は、図1に示されたテレビ放送システム100を参照して記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于简洁目的,本文中省略共用于图 1到图 4的组件的论述。
図1−図4に共通のコンポーネントの記述は、簡略化のために省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述显示系统可以包括用于显示所述多幅图像的显示器 156。
ディスプレイシステムは、複数の画像を表示するためのディスプレイ156を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 66示出了将 max_dec_frame_buffering编码在图 65中示出的位置时的描述格式。
【図66】図65に示す位置にmax_dec_frame_bufferingを符号化した場合の記述形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 71示出了将 max_dec_frame_buffering编码在图 70中示出的位置时的描述格式。
【図71】図70に示す位置にmax_dec_frame_bufferingを符号化した場合の記述形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 72示出了将 max_dec_frame_buffering在图 70中示出的位置时的另一个描述格式。
【図72】図70に示す位置にmax_dec_frame_bufferingを符号化した場合の他の記述形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 stream_attribute()中描述了其 ID不是基础流的 ID,而是 TS的 ID。
そのIDがエレメンタリストリームではなくTSのIDであることは、stream_attribute()に記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制器51将在 PlayList文件中描述的 view_type输出到开关 111。
例えば、コントローラ51は、PlayListファイルに記述されているview_typeをスイッチ111に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 PlayList文件中描述的 view_type被从控制器 51提供到开关 171。
スイッチ171に対しては、PlayListファイルに記述されているview_typeがコントローラ51から供給されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 64示出了在将 HRD参数编码到图 63中所示的位置中的情况下 seq_parameter_set_data()(SPS)的描述格式。
図64は、図63に示す位置にHRD parametersを符号化した場合のseq_parameter_set_data()(SPS)の記述形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 68所示,在 subset_seq_parameter_set_data()中的 seq_parameter_set_dara()内的 vui_parameters()中描述了 hrd_parameters()。
図68に示すように、hrd_parameters()は、subset_seq_parameter_set_data()中の、seq_parameter_set_data()中の、vui_parameters()の中に記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 71所示,在 subset_seq_parameter_set_data()中的 seq_parameter_set_data()内的 vui_parameters()中描述了 max_dec_frame_buffering。
図71に示すように、max_dec_frame_bufferingは、subset_seq_parameter_set_data()中の、seq_parameter_set_data()中の、vui_parameters()の中に記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 72示出了在将 max_dec_frame_buffering编码为 SEI单条信息的情况下 sei_message()(SEI)的描述格式。
図72は、SEIの1つの情報としてmax_dec_frame_bufferingを符号化した場合のsei_message()(SEI)の記述形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 87示出了在基础流中描述 view_type的示例。
図87は、エレメンタリストリーム中にview_typeを記述する場合の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 87中所示,可以在 SEI内的 MVC_video_stream_info()中描述 view_type。
図87に示すように、SEI中のMVC_video_stream_info()の中にview_typeが記述されるようにすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示描述发送流时的信息的例子的图;
【図1】ストリームを送信する場合の情報の記述例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从与 SMS服务器 104中的控制消息接收处 (1301)有关的处理开始描述。
まずSMSサーバー104における制御メッセージ受信処理(1301)についての処理から述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从与便携终端 102中的控制消息接收处理 (1401)有关的处理开始描述。
まず携帯端末102における制御メッセージ受信処理(1401)についての処理から述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S89~ S91中,执行与上述的步骤 S75~ S77同样的处理。
ステップS89〜S91では上述したステップS75〜S77と同様の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明具备上述控制装置及液晶装置的电子设备。
次に、上述した制御装置及び液晶装置を備える電子機器にについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 1至 5中的任一权利要求所述的装置,其特征在于,所述图像转换部被配置成在所述输入图像信号中的所述预设区域单位的距离与所述预定阈值之间的关系满足“距离≤阈值”的情况下,将所述左眼图像生成为通过从所述输入图像信号减去所述特征量而获得的信号并且将所述右眼图像生成为通过将所述特征量与所述输入图像信号相加而获得的信号,而在所述关系满足“距离>阈值”的情况下,将所述左眼图像生成为通过将所述特征量与所述输入图像信号相加而获得的信号并且将所述右眼图像生成为通过从所述输入图像信号减去所述特征量而获得的信号。
6. 前記画像変換部は、前記所定領域単位の距離と前記予め規定した閾値との関係が、距離≦閾値の場合には、左眼用画像信号を前記入力画像信号から前記特徴量を減算した信号、右眼用画像信号を前記入力画像信号に前記特徴量を加算した信号として生成し、距離>閾値の場合には、左眼用画像信号を前記入力画像信号に前記特徴量を加算した信号、右眼用画像信号を前記入力画像信号から前記特徴量を減算した信号として生成する構成である請求項1〜5いずれかに記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1至 6中的任一权利要求所述的装置,其特征在于,所述图像转换部根据所述预设区域单位的所述距离信息来切换在所述输CN 入图像信号与所述特征量之间的加法处理和减法处理,并且生成感知范围扩大至显示部的前后区域的所述左眼图像和所述右眼图像。
7. 前記画像変換部は、前記所定領域単位の距離情報に応じて前記入力画像信号と前記特徴量との加算処理と減算処理を入れ替える処理を行い、知覚範囲を表示部の前後領域に拡大した左眼用画像と右眼用画像を生成する請求項1〜6いずれかに記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明进一步描述了一种组播地址分配方法。
本願発明は、マルチキャストアドレスを割り当てる方法についてさらに記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面所描述的,扩展 -2 DIUC 662的后面可以紧随着长度字段 664。
拡張2DIUC662の後に、上述のように長さフィールド664が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面所描述,在扩展 -2 UIUC 1202之后可以紧随着长度字段 1204。
拡張2UIUC1202の後に、上述のように長さフィールド1204が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出了上述加密算法的特定细节的框图。
【図10】上述の暗号アルゴリズムの特定の詳細を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,例如,这类评估可结合 LMO进行。
かかる再評価は、例えば、上述のように、LMOと関連して実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |