意味 | 例文 |
「述」を含む例文一覧
該当件数 : 17722件
如上所述,可在创建了第二集群之后将第一所选成员添加到第二集群。
上述したように、第2のクラスタを作成した後に、第1の選択したメンバを第2のクラスタに追加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是射频收发器。
9. 前記トランシーバ(18)が無線周波数トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是超声波收发器。
10. 前記トランシーバ(18)が超音波トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述一个或一个以上 picoFLO终端 360和 370以及所述一个或一个以上 picoFLO节点 330、335、340、345和 350配备有 UMM 380。
1つまたは複数のピコFLO端末360および370ならびに1つまたは複数のピコFLOノード330、335、340、345および350はUMM380を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述选择经传送回到 picoFLO服务器 325,所述 picoFLO服务器 325又请求相机 (picoFLO节点 350)发射选定文件。
選択はピコFLOサーバ325に返信され、ピコFLOサーバ325は、選択されたファイルを送信するようにカメラ(ピコFLOノード350)に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文所描述的在 picoFLO节点与 picoFLO终端之间的数据交换以用于重新调谐的方法为一种过分简单化的方法。
上述の再同調のためのピコFLOノードとピコFLO端末との間のデータ交換の方法は、過度に単純化した手法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述本发明实施例之前,首先将解释下面描述中将会使用的一些术语。
本発明の実施形態について説明する前に、以下に使用するいくつかの用語を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下描述中,除非另有描述,否则“对象”指的是除字符之外的对象。
以下の説明において、特に記載がない限り、オブジェクトは、文字を除くオブジェクトのことを示すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是用于解释根据本发明第三实施例的参数描述产生处理的流程图;
【図18】本発明の実施例3におけるパラメータ記述生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是用于解释根据本发明第四实施例的参数描述产生处理的流程图;
【図20】本発明の実施例4におけるパラメータ記述生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B和图 6的示例中,描述诸如坐标值 X1、Y1等的符号的部分中的数据实际上是数值。
なお、図5(b)と図6の例で、座標値X1、Y1等記号で記述されている部分は実際には数値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1203,电子文档描述产生单元 404比较处理目标区域的尺寸和预定阈值。
ステップS1203において、電子文書記述生成部404は、当該処理対象領域のサイズを所定の閾値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。
ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为透明形状的示例,考虑对以容易理解的方式指示对象位置的箭头等的描述。
当該透明形状の例としては、オブジェクト位置を分かりやすく指し示すための矢印等の記述が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在步骤 S1107,向量转换处理单元 402产生对象的向量路径描述并将其临时存储在存储单元 211中。
すわなち、ステップS1107において、ベクトル変換処理部402は、オブジェクトのベクトルパス記述を生成し、記憶部211に一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。
ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21A是基于步骤 S2001中获得的参数描述 2102描绘透明框 2101的示例。
図21(a)は、ステップS2001によって得られたパラメータ記述2102を基にして、透明枠2101を描画した例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 21B所示,放大率 & 放大量被改为“transform= scale(1.2,1.2)translate(-40,-40)”,以产生参数描述 2104和描绘透明框 2103。
例えば、図21(b)のように‘‘transform=scale(1.2,1.2) translate(−40、−40)’’と拡大率・移動量を変更してパラメータ記述2104を生成し、透明枠2103を描画する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,在步骤 S2201,如果确定出难以提取对象的轮廓部分,则在此描述另外的信息。
特に、ステップS2201において、当該オブジェクトの輪郭部の抽出が困難と判断された場合には、ここで、追加情報が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为图 23C中的对象 2303的透明框 2305的补充解释,描述了箭头 2306和对象自身的放大图 (2307)。
図23(c)のオブジェクト2303の透明枠2305の補足説明用として、矢印2306やオブジェクト自体の拡大図(2307)が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 25的步骤 S2501中,电子文档描述产生单元 404进行对象的矩形程度的确定处理。
図25のステップS2501において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトの矩形度の判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2502,电子文档描述产生单元 404进行对象的圆形程度的确定处理。
ステップS2502において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトの円形度の判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
格式转换单元 305在步骤 S1109(S1206)中基于接收的信息进行透明框的向量路径描述。
フォーマット変換部305は、受信した情報を基に、ステップS1109(S1206)において透明枠のベクトル記述を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本发明的原稿读取装置中优选,上述开闭机构部被设置成,能够相对于和上述棒状铰接部的延长方向正交的方向,将上述原稿盖向一个方向打开到第 1角度,在上述卡定用凸部卡定到上述卡定用凹部的状态下,上述棒状铰接部相对于上述铰接引导部的引导延长方向,向上述一个方向倾斜到第 2角度而被保持。
また、本発明の原稿読取装置によれば、前記開閉機構部は、前記棒状ヒンジ部の延長方向に直交する方向に対して前記原稿カバーを第1の角度まで一方向に開閉可能に設けられ、前記係止用凸部を前記係止用凹部に係止した状態で、前記棒状ヒンジ部が前記ヒンジガイド部のガイド延長方向に対して第2の角度まで前記一方向に傾斜して保持される構成としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本发明的原稿读取装置中优选,上述第 1角度设定为约 60度,上述第 2角度设定为约 30度。
また、本発明の原稿読取装置によれば、前記第1の角度が略60度に設定され、前記第2の角度が略30度に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,介质端传感器 47是在手动插入口 15附近的规定位置上检测有无记录介质 S的传感器。
媒体端センサー47は、上述したように、手差口15の近傍の所定位置において記録媒体Sの有無を検出するセンサーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
前景层生成部 31、可逆压缩部 32以及压缩文件生成部 33进行与上述相同的处理。
前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、及び圧縮ファイル生成部33は、前述と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判定为电源未断开时,回到步骤 S10,重复进行上述处理,直到电源断开为止。
電源がOFFにされていないと判定すると、ステップS10に戻り、電源がOFFにされるまで、上述した処理を繰り返し行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S808中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。
ステップS808でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1205中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。
ステップS1205でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 210通过以上面已经描述的五种处理模式之一操作来执行信号处理。
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 210通过以前述五种处理模式之一操作来执行信号处理。
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
左眼透镜 6L和右眼透镜 6R例如具有液晶快门 (下文中描述的液晶快门 60)。
これらの左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rにはそれぞれ、例えば液晶シャッター(後述の液晶シャッター60)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述详细描述包括特定细节以用于提供对本发明的示范性实施例的彻底理解的目的。
詳細な説明は、本発明の例示的な実施形態の徹底的な理解を提供することを目的とする具体的な詳細を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中所描述的技术可用于无线装置、基站和其它电子装置。
ここに記述された技術は、無線デバイス、基地局、および他の電子機器に使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本文中进一步揭示的是以上所述的干扰检测器块的特定示范性实施例。
上述のジャマー検出器の特定の例示的な実施形態がここにさらに開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,所述数据条件为尚未接收到指示所述授权的信息。
いくつかの実施形態では、データ条件とは、許可を示す情報が受信されていないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE及 GSM描述于来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSM(登録商標)は、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CDMA1220及 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。
さらに、CDMA1220およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画2」(3GPP2)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 BSR可包括于 MAC控制元素中,且所述MAC控制元素可包括于 MAC包数据单元 (PDU)中。
BSRは、MAC制御要素内に含まれ、MAC制御要素は、MACパケット・データ・ユニット(PDU)内に含まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在自从所述 AT发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从 AT重新发射所述 BSR。
ATが最初のBSRを送信してから、選択された期間後、データ条件が満たされた場合、ATからBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下文针对 LTE描述技术的某些方面,且在下文大部分描述中使用 LTE术语。
明確にするために、これら技術のある態様は、以下において、LTEについて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法将通过 RSVP-TE协议,并且在监控连接为 TCME-LSP的情况中进行描述。
その方法は、RSVP−TEプロトコルを用いて、監視接続がTCME−LSPである場合において、説明されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考附图,通过示例的方式,对本发明的实施例进行进一步描述,附图中:
本発明の実施形態について、添付の図面を参照しながら、例証として、さらに記述しよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1或 2的设备,其中所述指示被设置在所述传播消息的标题中。
3. 前記標示は、前記伝播されたメッセージのヘッダにセットされる、請求項1又は2に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 3的设备,其中所述指示被设置在所述标题的相应标记字段中。
4. 前記標示は、前記ヘッダの個々のフラグフィールドにセットされる、請求項3に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
24.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性检查。
24. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEから登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、前記登録メッセージに対して完全性チェックを実行することとを含む請求項19記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
30.根据权利要求27所述的设备,其中所述至少一个处理器经配置以从所述UE接收包含经加密的信息的注册消息,基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息中的所述经加密的信息进行解密,且基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性检查。
30. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記UEから、暗号化されている情報を含む登録メッセージを受信し、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージ中の前記暗号化されている情報を解読し、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、前記登録メッセージに対して完全性チェックを実行するように構成されている請求項27記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所描述,各种密码密钥可用于完整性保护及加密。
以下で記述するように、完全性保護および暗号化のために、さまざまな暗号鍵を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |