「追」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 追の意味・解説 > 追に関連した中国語例文


「追」を含む例文一覧

該当件数 : 2108



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 42 43 次へ>

我赶出去的时候,她已经走远了。

私がいかけて出て行った時には,彼女はもう既に遠くへ行ってしまっていた. - 白水社 中国語辞典

辛亥革命赶跑了一个皇帝,但没有摧毁封建统治的基础。

辛亥革命は1人の皇帝をい払ったが,封建統治の基礎を打ち砕かなかった. - 白水社 中国語辞典

敢不敢把他们赶出去?—你不敢,我敢!

彼らをい出す勇気があるか?—君ができないというのなら,おれがやってのけるよ! - 白水社 中国語辞典

他下了半年苦工夫,汉语水平高低赶上来了。

彼は半年間つらい努力をしたので,とうとう中国語の程度が人にいついた. - 白水社 中国語辞典

原料供应不上,工人会批评我们的。

原料の供給がいつかないと,労働者はきっと我々のことを批判するだろう. - 白水社 中国語辞典

后进赶先进,先进学先进,跑步向前进!

後れた者は進んだ者をいかけ,進んだ者は更に進んだ者に学び,駆け足で前に進もう! - 白水社 中国語辞典

我妈一丁点儿事也究真儿,我什么事也不能马虎。

母はちょっとしたことでもとことん究したがるので,私は何事もいい加減にはできない. - 白水社 中国語辞典

下游河道不断升高,排洪能力逐年减退。

下流の河道がたえず上昇して,洪水を排出する能力が年をって低下する. - 白水社 中国語辞典

枪打出头鸟((成語))

(鉄砲が先頭に立つ鳥を撃つ→)先頭に立つ人物はしばしば人からい落とされる. - 白水社 中国語辞典

她赶不上那些跑在前边的男孩子,求援地看着他们。

彼女は前の方を走っている男の子にいつけず,助けを求めるかのように彼らを見ていた. - 白水社 中国語辞典


我不是磨房的驴,定要瞎着眼睛受人驱使吗?

私は粉ひき場のロバではないから,目隠ししたまま人からい回されねばならないことはないのだ. - 白水社 中国語辞典

粉碎了阶级敌人,驱散了压在人们头上的阴霾。

階級の敵を打ち破り,人々の頭の上にのしかかっていたもやをい払った. - 白水社 中国語辞典

在职失业

企業が操業を全面的あるいは部分的停止にい込まれ余剰人員として失業状態にあること. - 白水社 中国語辞典

年轻人在择偶中片面地求外貌美。

若い人が配偶者を選ぶ時,一面的に外見の美しさを求めたがる. - 白水社 中国語辞典

整肃令

1946年に連合軍が軍国主義的政党の指導者や軍隊の職業軍人に対して出した放令. - 白水社 中国語辞典

大学生活已经成了遥远的忆、梦幻和想像了。

大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった. - 白水社 中国語辞典

19.如权利要求 18所述的方法,其中,所述前置放大器信号具有一个或多个附加部分,每个附加部分由所述阶跃边沿中的相应的第一附加阶跃边沿和紧邻在所述阶跃边沿中的所述第一附加阶跃边沿之后的所述阶跃边沿中的相应的第二附加阶跃边沿定义,其中,所述方法还包括对于每个所述附加部分通过使用与所述附加部分相关的每个数字样本的数字值来确定通过所述附加部分的长度归一化的附加部分的平均倾斜度而确定一个或多个附加平均倾斜度值,并且其中,所述使用通过所述部分的长度归一化的所述部分的所述平均倾斜度来修正所述能量测量滤波器的响应包括使用所述平均倾斜度值和所述一个或多个附加平均倾斜度值来确定另外的平均倾斜度值,以及使用所述另外的平均倾斜度值来修正所述能量测量滤波器的响应。

19. 前記プリアンプ信号は、1又は複数の加部分を有しており、各加部分は、前記複数のステップエッジの中の第1加ステップエッジと、前記複数のステップエッジの中の第1加ステップエッジの直後に続く、前記複数のステップエッジの中の第2加ステップエッジとで個々に規定され、前記方法は、各加部分について、前記加部分に関する複数のデジタルサンプルの各々のデジタル値を用いて、前記加部分の長さで規格化された前記加部分の平均傾きを決定することで、1又は複数の加の傾きの平均値を決定する工程を含んでおり、前記エネルギー測定フィルタの応答を補正するために、前記部分の長さで規格化された前記部分の平均傾きを用いる工程は、前記傾きの平均値と、前記1又は複数の加の傾きの平均値とを用いて、更なる傾きの平均値を決定する工程と、前記更なる傾きの平均値を用いて前記エネルギー測定フィルタの応答を補正する工程とを含む、請求項18の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像捕获单元 423可以跟踪用户的头部运动或者跟踪不需要声音或者控制器的使用的其它命令。

画像取得装置423は、ユーザの頭の動きを跡するか、または音声やコントローラの使用を必要としない他のコマンドを跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,可以以10%来加权来自惯性分析器1202的z-轴跟踪信息参数,但是可以以 90%来加权图像分析器 z-轴跟踪信息。

同様に、慣性解析器1202からのZ軸跡情報パラメータに10%の重み付けをし、画像解析器のZ軸跡情報に90%の重み付けをしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的结构例中加用于存储与智能仪表的认证用信息 (智能仪表 ID、密码、认证装置 ID等 )的认证用 ID保存部 408。

図1で示した構成例に、スマートメータとの認証用情報(スマートメータID、パスワード、認証装置IDなど)を格納するための認証用ID保存部408を加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为跟踪面部的方式,也可以采取使用了亮度信号的代表点匹配方式、检测动态矢量并根据其矢量进行跟踪的方式等已有的技术。

顔を跡する方式としては、輝度信号を用いた代表点マッチング方式や、動きベクトルを検出しそれに基づいて跡する方式など、既存の技術を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于由 Recorder-A记录内容的盘,进一步 Recorder-B在该盘中进行记录以及编辑的情况下,必需要将因编辑而加或删除了的内容反映到盘菜单上。

例えば、Recorder−Aによりコンテンツが記録されたディスクに対しRecorder−Bがさらに記録および編集する場合、その編集によって加または削除されたコンテンツをディスクメニューに反映しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时在由 Topmenu执行的再生菜单中,必然需要反映记的影像的缩略图以及使该影像再生的导航信息。

この場合TopMenuから実行される再生メニューに、当然記した映像のサムネイル並びに当該映像を再生させるナビゲーション情報を反映させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,假设有编辑的情况下,以这个 Aligned Unit(6KB)为单位进行加或删除,在 BD处理的流本身也以整数个的 Aligned Unit来构成。

従って、仮に編集がある場合には、このAligned Unit(6KB)単位での加/削除がなされ、BDで扱うストリーム自体が整数個のAligned Unitから構成されるように扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如图 67的详细所示,为了使一个 Still Unit的数据大小成为 Aligned Unit(6kB)的整数倍,而可以加虚拟的 Timed TS Packet(也可以是 NULL数据包 )。

また、図67に詳細に示すように、1つのStill UnitのデータサイズがAligned Unit(6KB)の整数倍となるように、ダミーのTimed TS Packet(NULLパケットでよい)を加することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理流结束之后,作业踪数据记录单元 138在非易失性记录介质 (例如 HDD 144)中记录作业踪数据。

ジョブトラッキングデータ記録部138は、処理フローの完了後等に、ジョブトラッキングデータを不揮発性の記録媒体(例えば、HDD114)に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业踪数据生成单元 134在 RAM 112中记录用于将当前小程序信息与生成的作业踪数据相关联的信息 (关联信息 )。

ジョブトラッキングデータ生成部134は、カレントウィジェット情報と、生成されたジョブトラッキングデータとの関連付け情報をRAM112に記録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

每次扫描应用 1211对一页执行扫描时,可以通过复制作业踪数据 d1(但是排除 d1的收费度和执行结果 )来生成作业踪数据d2和 d3。

なお、ジョブトラッキングデータd2及びd3は、例えば、スキャンアプリ1211が、1ページずつスキャンが実行されるたびにジョブトラッキングデータd1の複製(課金度数及び実行結果は除く)として生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,作业踪数据记录单元 138在非易失性记录介质 (例如 HDD 114)中记录包括使得为零的收费度的作业踪数据 (步骤 S141e)。

続いて、ジョブトラッキングデータ記録部138は、課金度数が無効化されたジョブトラッキングデータを不揮発性の記録媒体(例えば、HDD114)に記録する(S141e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S201中,类似于图 12中的步骤 S131,提供商应用 1221的作业踪数据生成单元 134在 RAM 112中生成作业踪数据 (JTD)。

ステップS201において、プロバイダアプリ1221のジョブトラッキングデータ生成部134は、図12のステップS131と同様にジョブトラッキングデータ(JTD)をRAM112に生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在步骤 S224中加密作业踪数据时,可以从经受加密的数据中排除作业踪 ID。

例えば、ステップS224においてジョブトラッキングデータを暗号化する際、ジョブトラッキングIDが暗号化対象から除外されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器和发射器使用两个天线和附加信号处理,MIMO可提高系统容量并使用户数据速率加倍,而无需使用附加节点 B功率或带宽。

受信部および送信部において2つのアンテナならびに加の信号処理を使用して、MIMOは、加のノードB電力または帯域幅を使用することなしに、システム容量を増加し、ユーザデータレートを2倍にし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附加的帧 622(用虚线表示,由它们相应的第二时间偏移量定义 )内向该基站所服务的其它远程站发送附加的 DPCH信道。

第2の時間オフセットによってそれぞれ定義される加フレーム622(点線で示す)における加DPCHチャネルは、基地局によってサービス提供される各遠隔局へそれぞれ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该技术,在传输之前,将称为校验和 (checksum)或 FEC包的附加包添加至媒体帧,或数据包的块。

この技法によれば、伝送する前に、チェックサム・パケットまたはFECパケットと呼ばれる加のパケットが、メディア・フレームまたはデータ・パケットのブロックに加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通知的内容优选地为依赖软件的版本升级处理或添加处理的处理状态,或对用户提示所述软件的版本升级处理或添加处理的指示。

この通知の内容は、例えば依存ソフトウエアの更新処理若しくは加処理の作業状況、または更新処理若しくは加処理を促すためのユーザへの指示であるのが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A至图 6C是示出在用户指示进行软件的版本升级或添加情形中由软件版本升级 /添加管理设备 102管理的管理信息列表实例的示意图。

また、図6(a),(b),(c)には、ユーザがソフトウエアの更新または加の指示を行った場合に、ソフトウエアの更新・加管理装置102が管理する管理情報リストの例が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

集装箱标签可被布置成使用如下所述的无线通信方法 (例如RF(射频 )通信 )来跟踪单独的集装箱上的门的打开和关闭,且还可跟踪集装箱的移动。

この貨物コンテナタグは、以下に説明するように、無線通信方法(例えばRF通信)を使用して、個別の貨物コンテナのドアの開閉を跡し、さらに貨物コンテナの移動も跡するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在额外的实施例中,控制器 120还可被配置成控制与桥接器 110及通信设备 100有关的额外特征。

加の諸実施形態では、コントローラ120は、ブリッジ110および通信装置100に関連する加の特徴を制御するように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

“附加打印材料”是指与光泽有关的打印材料,在打印机打印某一专色时,除了普通原色外,额外使用该打印材料来更加真实地再现该专色的特性。

ここで、加印刷材料とは、プリンタにより特色を印刷する際に、通常のプロセス色の他に、当該特色の特性をより忠実に再現するために加して使用する光沢に関する印刷材料をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果用户还未输CN 10202585793 AA 说 明 书 7/8页入附加打印材料信息,则不执行记录附加打印材料信息的处理,而处理转入步骤 S106。

また、使用者が加印刷材料情報を入力していない場合には、加印刷材料情報の登録処理を行わずにS106のステップに移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,改变 /恢复部分 36基于临时改变指令改变所读取的附加打印材料信息的内容,并在附加打印材料信息存储装置 102b中重写已改变的附加打印材料信息(S203)。

次に、変更・復元部36は、上記読み出した加印刷材料情報の内容を、一時的変更指示に基づいて変更し、加印刷材料情報保持装置102bに上書きする(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,毫微微AP可以将订单传送到运行在 POS内负责处理的订单跟踪终端或装置。

一態様では、フェムトAPは、POS内で処理を行うためにPOS内で動作する、注文跡端末または注文跡装置にこの注文を伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以这种方式构成时,只加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。

このように構成すると、リダイレクト装置152を加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル空間とローカル空間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本机振荡器系统 600还将具有用于额外混频器的额外缓冲器系统,例如用于混频器 62b的缓冲器系统 66b。

局部発振器システム600はまた、ミキサ62bについてのバッファシステム66bなど、加のミキサについての加のバッファシステムを有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在候补向量的分布范围宽的情况下,加表示将哪个候补向量作为预测向量利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向量最小化的候补向量。

一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予測ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的例子中,在新的选择项中加有 2种候补值的中间值,但是,例如使用多个候补值的加权平均等,只要是使用候补值的计算方法,利用哪种方法都可以。

上記の例では、2種類の候補値の中間値を新たな選択肢に加しているが、例えば複数の候補値を用いた重み付き平均など、候補値を用いた計算方法ならどのようなものを利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有 Thre2以上的间隔,则从成为选择项的候补值中选择将差分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),将选择信息作为附加比特而加 (1706)。

Thre2以上の間隔がなければ、選択肢となる候補値の中から、差分ベクトルを最小化するものをPMV(予測ベクトル)として選択し(1705)、選択情報を付加ビットとして加する(1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,从成为选择项的候补值中选择将差分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),并将选择信息作为附加比特加 (1706)。

続いて、選択肢となる候補値の中から、差分ベクトルを最小化するものをPMV(予測ベクトル)として選択し(1705)、選択情報を付加ビットとして加する(1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所绘的序列添加了立方体 944的侧面区域的图像信息,它没有添加遮挡数据,即被立方体 944遮挡的背景平面 943的数据元素。

示されたシーケンスは、立方体944の側面領域の画像情報を加し、遮蔽データ(すなわち、立方体944によって遮蔽されるバックグラウンド面943のデータ要素)を加しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以加驱动部,使图像传感器 19以透镜组 13的光轴为中心旋转,除了使图像传感器 19平行移动外,还使其旋转移动。

なお、イメージセンサ19をレンズ群13の光軸を中心に回転させるための駆動部を加して、イメージセンサ19を平行移動させるのに加えて、回転移動させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS