意味 | 例文 |
「追」を含む例文一覧
該当件数 : 2108件
在再一个实例中,可能需要添加附加的功能和接口。
さらに別の例としては、追加の機能およびインタフェースを付加しなければならないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以向在本发明的范围内描述的方法添加步骤或者从中删除步骤。
記載されている方法に本発明の範囲内でステップが追加または削除されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,还在连接信息 410中添加使用中标志 424及使用者标识符 425。
また、接続情報410に使用中フラグ424、使用者識別子425を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器将继续在连续模式上操作直到启用光标追踪为止 (830)。
カーソルトラッキングが作動させられるまで、受信機は連続モードで動作し続けるであろう(830)。 - 中国語 特許翻訳例文集
●发送针对相关联的已发送电子信件的返回通知
・関連する、送信された電子レターに対して返送された通知の追跡 - 中国語 特許翻訳例文集
计算装置 200还可具有附加特征或功能。
コンピューティングデバイス200はまた、追加の特徴または機能を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。
本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为描述了根据本发明一个实施方式的特征跟踪的框图。
【図8】本発明の実施形態による特徴追跡を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 220之后,在步骤 222中确定是否指定了添印。
また、ステップ220の後は、ステップ222で、追い刷り指定があるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得可能消除由于添加人传感器功能导致的组件成本的增加。
これにより、人感センサ機能の追加による部品コストの増大をなくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是解释了通过添加光栅来防止串扰的原理。
【図5】アパーチャの追加によるクロストークの防止を説明するための原理図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在后面参照图2描述被摄体跟踪单元 55的细节。
なお、被写体追尾部55の詳細については、図2を参照して後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将描述图像处理设备 11中的被摄体跟踪处理。
以下においては、画像処理装置11の被写体追尾処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出图像处理设备 11中的被摄体跟踪处理的流程图。
図6は、画像処理装置11の被写体追尾処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通过例如为按钮的用户接口 38的用户操作图像处理设备 11的工作模式转变到执行被摄体跟踪处理的被摄体跟踪处理模式并且用户选择了在显示单元 34上显示的输入图像中的设置为跟踪目标的被摄体的预定区域时,被摄体跟踪处理开始。
被写体追尾処理は、例えば、ボタンとしてのユーザインタフェース38がユーザに操作されることで、画像処理装置11の動作モードが被写体追尾処理を実行する被写体追尾処理モードに遷移し、表示部34に表示されている入力画像において、追尾対象としての被写体の所定領域がユーザにより選択されたときに開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图5A等价于图 4A所示的示例,除了添加了矩形 372到 374。
なお、図5(a)は、矩形372乃至374を追加して点以外は、図4(a)に示す例と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 604,可以确定最需要额外调制资源的载波。
604では、追加の変調リソースを最も必要とするキャリアが決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,作为附加的实例,控制信息可以包括调度请求 (SR)。
さらに、追加の例として、制御情報は、スケジューリング要求(SR)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于每帧或画面组(GOP),将该指示符添加到 3D视频信号。
例えば、フレーム又はGroup of Pictures (GOP)ごとに、インジケータが3Dビデオ信号に追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4所示的步骤 S4-005、S4-007和 S4-009中,目的地被增加到目的地列表 13中。
図4のステップS4−005、S4−007、S4−009で宛先リスト13に宛先が追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S3-002中,CPU 101将在步骤 S3-001中设置的目的地添加到发送目的地列表中。
ステップS3−002では、ステップS3−001で設定された宛先を送信宛先リストに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
两国的船都想把对方从自己的海域赶出去,正在对立竞争。
両国の船が互いに相手を海域から追い出そうと、せめぎ合っています。 - 中国語会話例文集
一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。
1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。 - 中国語会話例文集
不光只是追求自己的利益,还应该有互利的精神。
自分の利益ばかりを求めるのではなく、互いに利益を得る精神を持つべきです。 - 中国語会話例文集
不满足于大都市的生活,他为了追求朴素的生活而去了乡下。
都会生活に満足できずに、彼は質素な生活を求め田舎へ行った。 - 中国語会話例文集
随着那家公司达到了史上最高值,大部分电器制造商的股价都涨了。
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。 - 中国語会話例文集
如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。
私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。 - 中国語会話例文集
额外费用会在为了解决问题而必须采用新方法的时候产生。
追加費用は、問題を解決するために新しい手段が必要になったときに発生する。 - 中国語会話例文集
如果动物找不到居住场所的话,会逼至灭绝的吧。
もし動物が住む場所を見つけられなかったら、絶滅に追いやられてしまうだろう。 - 中国語会話例文集
从她的父亲的父方追溯血统是从法国来的移民。
彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。 - 中国語会話例文集
在接近停着的路线巴士的时候,必须在巴士后方暂时停下而不能超车。
停車している路線バスに近づいた時は、その後方で一時停止し追い越してはならない。 - 中国語会話例文集
知道了两人关系的曾祖母的爸爸勃然大怒,赶走了那个男人。
二人の関係を知った曾祖母の父は激怒して、その男性を追放してしまったのです。 - 中国語会話例文集
必须追究双方有没有好好履行合约上的义务。
契約上の義務を互いにきちんと履行していたかとうかか問われざるを得ない。 - 中国語会話例文集
她没有意识到她对品牌的追求让自己变得没有品位。
ブランド志向は自らの品を落としていることに彼女は気がついていない。 - 中国語会話例文集
请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。
必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。 - 中国語会話例文集
关于这个计划,如果还需要其他信息,请随意咨询。
この企画について、追加の情報が必要な場合は、ご遠慮なくお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
关于更改后的日程与场地,决定后会立即联络各位。
変更後の日程と場所につきましては、決まり次第追ってご連絡差し上げます。 - 中国語会話例文集
如果支付额外费用,能够延长使用期限。
追加料金をいただければ、ご利用期間を延長することが可能となっております。 - 中国語会話例文集
可以让说母语的人再核对一遍文章的翻译。
文章翻訳のオプションとしてネイティブスピーカーによるチェックを追加できます。 - 中国語会話例文集
因为贵公司未能按期交货的问题是头一次,所以这次不会追究。
貴社の納期割れは初めてですので今回は特別に問題視いたしません。 - 中国語会話例文集
想要增加两名参加者,还有多余的空位吗?
追加で2名参加させて頂きたいのですが、席に余裕はありますでしょうか。 - 中国語会話例文集
前天订购的书籍,想要再多订两本。
一昨日取り寄せを依頼した書籍を、追加でもう2冊注文したいと考えています。 - 中国語会話例文集
没有联络直接取消的话会追加取消的费用。
ご連絡無きキャンセルは、キャンセル料金を請求させて頂きます。 - 中国語会話例文集
因为我总是追求完美,所以总在外面扮演者着好的自己。
いつも完璧を求めてしまうので、外では良い自分を演じてしまう。 - 中国語会話例文集
随着我国宪法的颁布,法制将日趋完备。
わが国の憲法の発布に従って,法制は日を追って完備されるだろう. - 白水社 中国語辞典
他平时忙于工作,假日则补习外语。
彼は普段仕事に追われているが,休日には(余暇を利用して)英語を勉強する. - 白水社 中国語辞典
如今的“潮人”们只讲新,并不在乎规律的。
現在の「流行を追いかける人」はただ新しさをやかましく言うが,規律のあるものは気にかけない. - 白水社 中国語辞典
当着情况有了变化的时候,我们的认识也要跟上去。
状況に変化が生じた時には,我々の認識もそれを追いかけねばならない. - 白水社 中国語辞典
那件工作还没告一段落,这件工作又跟上来了。
その仕事がまだ一段落ついていないうちに,この仕事がまた追いついて来た. - 白水社 中国語辞典
远处有一群海豚在波浪里浮沉追逐。
遠い所に一群のイルカが波間に浮き沈みしながら前になり後になって泳いでいる. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |