意味 | 例文 |
「送」を含む例文一覧
該当件数 : 23211件
过去我们依靠洋油过日子。
以前我々は輸入石油に依存して日を送っていた. - 白水社 中国語辞典
我送你[一]件礼物。
私はあなたに贈り物を1つあげよう. - 白水社 中国語辞典
人的一生应当怎样度过呢?
人の一生はどのように送るべきか? - 白水社 中国語辞典
实行产、运、销一条龙
生産・輸送・販売の一本化を行なう. - 白水社 中国語辞典
他到五十里以外的延安去送信。
彼は50里よりまだ遠い延安へ手紙を届けに行った. - 白水社 中国語辞典
他庸庸碌碌地度过一生。
彼は全く為すところなく一生を送る. - 白水社 中国語辞典
他过着醉生梦死的悠忽的日子。
彼は酔生夢死のぶらぶらした日を送っている. - 白水社 中国語辞典
他在病榻上打发悠悠的岁月。
彼は病床にあって長い年月を送っている. - 白水社 中国語辞典
这些礼物邮给边防军。
これらの贈り物は国境警備隊に送る. - 白水社 中国語辞典
由邮电局邮递邮件。
郵便局から郵便物を郵送する. - 白水社 中国語辞典
邮购刊物
(郵便で注文・送金して購読する)通信購読物. - 白水社 中国語辞典
他每月给她邮汇生活费。
彼は毎月彼女に郵便為替で生活費を送っている. - 白水社 中国語辞典
我明天到邮局去邮寄包裹。
私は明日郵便局へ行って小包を送る. - 白水社 中国語辞典
录取通知单已经邮寄出了。
合格通知票は既に郵送した. - 白水社 中国語辞典
我保证把词典送还原主。
私は必ず辞典をもとの持ち主に返します. - 白水社 中国語辞典
此项运费当可由我公司负担。
本運送費は弊社が負担する. - 白水社 中国語辞典
这些列车正在运输钢材。
これらの列車は鋼材を輸送中である. - 白水社 中国語辞典
这个地区的交通运输比较发达。
この地の交通輸送は比較的発達している. - 白水社 中国語辞典
他买了台拖拉机专搞运输。
彼は1台のトラクターを買って専ら輸送をしている. - 白水社 中国語辞典
他为这事葬送了前途。
彼はこの事のために前途を棒に振った. - 白水社 中国語辞典
他把自己的一生葬送了。
彼は自分の一生を台無しにした. - 白水社 中国語辞典
我赠给他一本集邮册。
私は彼に切手のストックブックを1冊送った. - 白水社 中国語辞典
两国首脑互相赠送礼品。
両国首脳は相互に贈り物をした. - 白水社 中国語辞典
他把稿费都赠送给幼儿园了。
彼は原稿料を全部幼稚園に寄付した. - 白水社 中国語辞典
战备公路
戦時の部隊移動・物資運送のために設けた自動車道路. - 白水社 中国語辞典
吃完饭,服务员送来了账单。
食事が終わると,店員が勘定書を届けた. - 白水社 中国語辞典
衣服穿不着的都送人。
服のうちもう着なくなったものはすべて人に譲る. - 白水社 中国語辞典
把这批物资支援给灾区。
この物資を被災地に送って支援する. - 白水社 中国語辞典
志愿运输队出发了。
ボランティア輸送隊は出発した. - 白水社 中国語辞典
货早已发至上海。
荷物はとっくに上海まで発送した. - 白水社 中国語辞典
电视转播节目突然中断了。
テレビの中継放送が突然切れた. - 白水社 中国語辞典
终审定稿后即可发稿。
決定稿を最終審査した後は直ちに送稿できる. - 白水社 中国語辞典
他受了重伤,被送进战地医院。
彼は重傷を負って,野戦病院に収容された. - 白水社 中国語辞典
这些货物要尽快地装运到外地去。
これらの荷物は速やかに地方へ輸送される. - 白水社 中国語辞典
警察纷纷出动追踪逃犯。
警察は次々に出動して逃送犯人を追跡した. - 白水社 中国語辞典
他们用绳子缒着我往下送。
彼らは縄を私の体にかけ下につり下ろした. - 白水社 中国語辞典
这封信寄自前线。
この手紙は前線から送られて来た. - 白水社 中国語辞典
坐困愁城((成語))
苦しい立場に陥る,思い悩んで日を送る. - 白水社 中国語辞典
这个人是敌人打进来的坐探。
そいつは敵が送り込んだスパイである. - 白水社 中国語辞典
至此为止所讨论的示例性传输线路网络 (参见图 1和图 3)被耦合到仅三个发送/接收单元,并且如图 3所示,每个发送 /接收单元 302、304、306被耦合到其自己的传输线路段 336、338、340,同时所有的传输线路段 336、338、340被耦合到公共分支节点342。
これまでに述べた例示的な伝送路網(図1及び図3を参照)は、3つのみの送信/受信ユニットに連結され、図3に示すように各送信/受信ユニット302、304、306は、その伝送路セグメント336、338、340に連結し、これら伝送路セグメント336、338、340の全てが共通の分岐ノード342に連結する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在下行链路中能够在多个无线发送装置 10(无线基站 )与 1个以上的无线接收装置20(无线通信终端 )之间进行分组的重传控制,在上行链路中,多个无线发送装置 10(无线通信终端 )也能够向 1个以上的无线接收装置 20(无线基站 )发送分组。
例えば、下りリンクにおいて複数の無線送信装置10(無線基地局)が1つ以上の無線受信装置20(無線通信端末)との間でパケットの再送制御を行うことも可能であるし、上りリンクにおいて複数の無線送信装置10(無線通信端末)が1つ以上の無線受信装置20(無線基地局)に対してパケットを送信することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在指定了交互方式的双面读取的情况下在输送路 B3上同时输送的 2个以上的原稿 A中的最先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以便与该最先前的原稿 A之间的间隔成为 La。
交互方式の両面読取が指定されている場合、搬送路B3上で同時に搬送される2以上の原稿Aのうち、最も先行する原稿との間隔がLaとなるように、当該原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当从视频解码器 212接收到的判断结果是由于某种原因还没有恰当地接收到无线发送分组时,无线接收部分 21的接收控制部分 213控制在接收装置 20内部的发送部分 (未示出 )以将 NACK分组无线发送回发送装置 10。
また、無線受信部21の受信制御部213は、ビデオデコーダ212より、何らかの理由で無線送信パケットを正しく受信できなかったことの判定結果を受けた場合、NACKパケットを送信装置10にあてて無線で返信するように受信装置20内の図示しない送信部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述电子邮件将经由路由器106发送到服务器107,越过因特网108到达服务既定接收者的计算装置的服务器 110,再到路由器 111,在路由器 111处,所述电子邮件可经由有线连接发送到桌上型计算机 112或经由无线基站 112发送到移动装置 114到 117。
電子メールは、ルータ106を介してサーバ107に送信され、インターネット108上で、予定受信者のコンピューティングデバイスにサービスしているサーバ110に送信され、ルータ111に送信され、ワイヤード接続を介してデスクトップコンピュータ112に、またはワイヤレス基地局112を介してモバイルデバイス114〜117に送信されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图中示出: 在发送数据量计算时间 912中实施逻辑 DBA(S501)之后,将 DBA信息 1(发送许可数据量通知 )发送给 RE10000(S302),在时刻 TL92~ TL93,OLT10接收来自各 ONU20的上行信号 (变换为连续光信号之后的信号 20000)之前的有关 DBA处理的信号的收发定时。
同図は、送信データ量算出時間912において論理DBA(S501)を実施した後、DBA情報1(送信許可データ量通知)をRE10000へ送信し(S302)、時刻TL92〜TL93で各ONU20からの上り信号(連続光信号に変換後の信号20000)をOLT10が受信する迄のDBA処理に関係する信号の送受信タイミングを示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,根据接收终端所属的网络设定在与接收终端之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控制信息,从而发送侧根据通信对方终端所属的分组网设定适当的 TCP发送控制信息,能够进行高效率的 TCP通信,大幅度改善分组丢失时的重发时间。
本発明によれば、受信端末との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信制御情報を受信端末の属するネットワークに応じて設定することにより、送信側が、通信相手端末が属するパケット網に応じて適切なTCP送信制御情報を設定することで、効率的なTCP通信を行うことができ、パケットロスト時の再送時間が大幅に改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示一般的混合 ARQ的处理的图,在发送侧赋予 CRC位 (步骤 S1)和纠错编码 (步骤 S2),在接收侧进行了纠错解码 (步骤 S3)后,进行利用了 CRC位的差错检测 (步骤 S4),在存在差错时对发送侧请求重发,如果没有差错则结束发送 (接收 )(步骤 S5)。
図2は一般的なハイブリッドARQの処理を示す図であり、送信側ではCRCビット付与(ステップS1)および誤り訂正符号化(ステップS2)を行い、受信側では誤り訂正復号(ステップS3)の後、CRCビットを用いた誤り検出を行い(ステップS4)、誤りがある場合は送信側に再送要求を行い、誤りがなければ送信(受信)を完了するものである(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 LTE上行链路发射,HARQ重发可以是非自适应的 (即,使用与用于原始发射相同的发射资源和发射格式 )或自适应的 (即,由基站明显修改发射资源和发射格式之一或二者 )。
LTEアップリンク送信に関しては、HARQ再送信は、非適応(すなわち、元の送信に使用されたのと同じ送信リソースおよび送信フォーマットを使用)でもよいし、また適応(すなわち、送信リソースおよび送信フォーマットの一方または両方が基地局によって明示的に変更される)でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射脉冲整形滤波器限制由毫微微小区基站发送的下行链路信号的带宽,而缩窄的发射脉冲整形滤波器与发射脉冲整形滤波器相比,在更大程度上限制由毫微微小区基站发送的下行链路信号的带宽。
送信パルス整形フィルタはフェムトセル基地局によって送信されるダウンリンク信号の帯域幅を制限し、そして、より狭い送信パルス整形フィルタは、送信パルス整形フィルタよりも大きい程度で、フェムトセル局によって送信されるダウンリンクの信号の帯域幅を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 36读出 LUT 34的 LUT地址 k_i处存储的失真补偿系数 h_i(S212),将该失真补偿系数h_i与发送信号x_i相乘以对发送信号x_i执行预失真,生成补偿的发送信号作为预失真的结果,并将补偿的发送信号输出到 DAC 3(S213)。
乗算器36は、LUT34のLUTアドレスk_iに格納された歪補償係数h_iを読み出し(S212)、歪補償係数h_iと送信信号x_iとを乗算することにより、送信信号x_iのプリディストーションを行い、プリディストーション結果である補償後送信信号を生成し、DAC3へ出力する(S213)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |