意味 | 例文 |
「通过」を含む例文一覧
該当件数 : 11443件
基站 102通过例如集线器 106向远程天线单元 108-111转发输入的信号。
基地局102は、到来した信号を例えばハブ106を介して遠隔のアンテナ装置108〜111に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制设备 4通过线路 19a连接到泄漏线路天线 3。
例えば、管理装置4は、ライン19aを介して、漏洩ラインアンテナ3に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,测量单元 7通过线路 19b连接到泄漏线路天线3。
例えば、測定装置7は、ライン19bを介して、漏洩ラインアンテナ3に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 MP3库到整数 MDCT值的映射 230获得增强层信号。
エンハンスメントレイヤ信号は、MP3ビンの整数MCDT値へのマッピング230により取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 21生成采样时钟并且通过线路 L3输出生成的时钟。
クロック発生器21はサンプリングクロックを発生してラインL3を通じて出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,数据通信卡 MO1~ MOn处于能够通过基站 BS1~ BSn进行通信的状态。
つまり、データ通信カードMO1〜MOnは、基地局BS1〜BSnを介した通信が可能な状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,上述最大发送速度 Vmax的测量未必要通过测试模式来进行。
ただし、かかる最大送信速度Vmaxの測定は、必ずしもテストモードによる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
产生全局唯一标识符并使其与通过 EDID标识的设备相关联。
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
全局唯一标识符生成且与如通过 EDID标识的设备相关联。
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也能够通过选择,在存取信息 408中附加存取服务器 328的信息。
アクセス情報408には、オプションにより、アクセスサーバ328の情報を付加することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通过邮件网关 A106A和数据管理部 313进行步骤 812~815的生存监视。
また、メールゲートウェイA106Aとデータ管理部313でステップ812〜815の生存監視を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 41通过控制终端 22的控制部 304进行识别并控制。
例えば、デバイス41は、制御端末22の制御部304により認識され、制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些应用通过与服务器通信来实现其功能。
これらのアプリケーションには、サーバと通信することによりその機能を実現するものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参照图 2,将描述根据实施例的信息处理装置的功能性配置。
図2を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图像形成装置通过电子照片方式在记录用纸上形成图像。
この画像形成装置は、電子写真方式により記録用紙に画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示通过复合机 10的控制 1a的读取动作变更的控制的流程图。
図10は、複合機10の制御1aによる読取動作変更の制御を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 100与图像处理装置 200通过网络连接。
画像処理装置100と画像処理装置200とは、ネットワークを介して接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,图像处理装置 200通过一台以上的各种通信设备接收各种数据。
つまり、画像処理装置200は、1以上の各種通信機器を介して、各種データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,定位图案如图 3所示,由将通过处理部 50K形成的标记 66K、通过处理部 50C形成的标记部 66C、通过处理部 50M形成的标记 66M、通过处理部 50Y形成的标记 66Y在副扫描方向上排列而成的标记组 (以下称为“定位图案 66”)构成。
具体的に,レジストパターンは,図3に示すように,プロセス部50Kによって形成されるマーク66Kと,プロセス部50Cによって形成されるマーク66Cと,プロセス部50Mによって形成されるマーク66Mと,プロセス部50Yによって形成されるマーク66Yとを,副走査方向に並べてなるマーク群(以下,「レジストパターン66」とする)からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的目的还通过进行以下处理实现:
また、本発明の目的は、以下の処理を実行することによっても達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,成像装置 100和显示装置 200通过装置内接口 20相互连接。
また、撮像装置100および表示装置200は、装置間インターフェース20により接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以通过十字按钮 132的操作移动光标 500。
カーソル500は、例えば、十字ボタン132の操作により移動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过拍摄透镜 11入射的被拍摄体像在拍摄元件 12的受光面上成像。
撮像レンズ11を通じて入射した被写体像は、撮像素子12の受光面に結像される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 17例如能够通过 PWM控制来调整照明部 21的亮度。
制御部17は、照明部21についてもその明るさを、例えば、PWM制御により調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3通过剖面图简单地示例包含 EVF 14等的取景器框 FB内。
図3は、EVF14等を含むファインダーボックスFB内を断面図により簡易的に例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的技术思想,也可以通过图像显示装置之外的方式而实现。
本発明の技術的思想は、画像表示装置以外によっても実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过拍摄透镜 11入射的被拍摄体像成像于拍摄元件 12的受光面。
撮像レンズ11を通じて入射した被写体像は、撮像素子12の受光面に結像される。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明部 21,通过设置于取景器盒 FB,对取景器盒 FB内进行照明。
照明部21は、ファインダーボックスFBに設けられることにより、ファインダーボックスFB内を照らす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3通过剖面图简易地例示包含 EVF 14等的取景器盒 FB内。
図3は、EVF14等を含むファインダーボックスFB内を断面図により簡易的に例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果失败了,则通过在 CPICH上使用全窗口搜索来执行 N次重试。
それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一实施例,用户通过输入的电话号码连接客户机 120。
実施形態に従って、ユーザは、入力した電話番号経由でクライアント120に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设呼叫方通过呼叫方设备 120呼叫商家 130。
例えば発呼者が、発呼者装置120によって事業体130に発呼すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以通过通信系统提供语音、数据、视频等。
通信システムによって、例えば音声、データ、ビデオなどが提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应理解,可以通过其它技术来定义这个 ID。
しかしながら、IDは、その他の技術によって定義されうることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是通过在此说明的方式而生成 CodedBlockPatternLuma的可变长度编码表的例子。
図12はここで説明した方式によってCodedBlockPatternLumaの可変長符号表を作成した例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过仅生成列 FEC分组来提供较少的纠错量。
少ない量の誤り訂正は、列FECパケットのみを生成することにより提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU12通过执行控制程序 14来实现装置控制部的功能。
CPU12は、制御プログラム14を実行することにより、装置制御部としての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样通过板上电源 360也向外部总线 500内供给功率。
同様にして、外部バス500にもオンボード電源360を介して、電力が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,中继信息 134、135的复制通过控制总线 400(图 1)来进行。
なお、中継情報134、135のコピーは、制御バス400(図1)を介して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15示出了通过采用参考符号进行相关处理的机制;
【図15】図15は、参照シンボル1個を用いて相関処理を行なう仕組みを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参考附图,下面将描述本发明的一个实施例。
以下、図面を参照しながら本発明の実施形態について詳解する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设有序列s1、s2和 s3,并通过连接形成两个序列 s1s3、s2s3。
s1、s2、およびs3を考慮して、連結によって2つのシーケンスs1s3、およびs2s3を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程通过在步骤 801设定结果=假开始。
このプロシージャはステップ801においてresult=falseを設定することによって開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
任何一个登录信息数据库都通过与图 6同样的格式而构筑。
いずれの登録情報データベースも、図6のものと同様のフォーマットにて構築されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
间隙202是允许文稿通过的间隙,且优选是该间隙设置成大约0.15mm至0.5mm。
隙間202は、原稿の通過を許容する隙間であり、約0.15mm〜約0.5mmに設定するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。
本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)PUCI应用的测试结果,通过特定测试来产生该结果。
(2)PUCIアプリケーションのテスティング結果(特定のテスティングによって生成される) - 中国語 特許翻訳例文集
通过从 r1中减去 d2在 r1上的投影来形成另一残差 r2。
別の残差r2を形成するために、r1上へのd2の射影がr1から減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过工作站中的后续处理来消除所产生的失真。
作り出された歪みは、ワークステーションにおけるその後の処理によって除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出通过时间直接模式的解码的一个例子的图。
【図3】図3は、時間的ダイレクトモードによる復号化の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |