「速」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 速の意味・解説 > 速に関連した中国語例文


「速」を含む例文一覧

該当件数 : 3114



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 62 63 次へ>

122 通信度控制部 (限制情况检测部、通信度设定部、通信特定部、通信度恢复部、非继续终端信息取得部 )

122 通信度制御部(制限検知手段、通信度設定手段、通信特定手段、通信度復帰手段、非継続端末情報取得手段) - 中国語 特許翻訳例文集

当该组合视频流被以第一回放度播放时,第二视频流被渲染 (render)成以慢于其被产生的第二回放度的度呈现。

結合ビデオ・ストリームが第1の再生度で再生される場合、第2のビデオ・ストリームは、そのために生成された第2の再生度よりも遅い度で出現するようにレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 4所示,移动度取得部 15按照作为比重传间隔 Ta长的时间间隔的移动度取得间隔 Tb,取得无线通信终端的移动度。

例えば、図3に示すように、移動度取得部15は、再送間隔Taよりも長い時間間隔である移動度取得間隔Tbで、無線通信端末の移動度を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果手动输入量变化,则参考来自变焦度存储单元 9的数据表来改变变焦度,从而实现最佳变焦度。

手動入力量が変わっていた場合は、ズーム度記憶手段9からデータテーブルを参照し、最適なズーム度となるようにズーム度を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新变焦度的基准度,从而校正检测到的被摄体的大小的差,随后根据手动输入量确定变焦度。

ズーム度の基準度の更新は、検出された被写体の大きさの差分を補正するように行い、その後手動入力量に応じてズーム度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重放度选择部240选择存储在重放度信息存储部250、与由计数部230计数的目标数量有关的重放度。

そして、再生度選択部240は、計数部230が計数したオブジェクトの数に対応づけて再生度情報格納部250が格納している再生度を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 27(全景图像捕获控制单元 84)在步骤 F105中监视来自移动检测单元 35的度信息,并且判定检测的移动度是否落在设定的度范围内。

制御部27(パノラマ撮像制御部84)は、ステップF105において移動検出部35からの度情報を監視し、検出される移動度が設定された度範囲内にあるか否かを判定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始运行时,装置控制部 11的通信度管理模块 18取得当前的各线路 600的通信度,判断是否发生了合计的通信度变更 (步骤 S402)。

運用が開始されると、装置制御部11の通信度管理モジュール18は、現在の各回線600の通信度を取得し、合計の通信度の変更が発生したか否かを判断する(ステップ402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信度管理模块 18若判断为未发生通信度变更 (步骤 S402为“否”),则继续监视通信度变更的发生。

通信度管理モジュール18は、通信度の変更が発生していないと判断すると(ステップS402:NO)、通信度の変更の発生の監視を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,移动终端 130在分配给其自身的时隙的起始时刻将串行传输率切换为低,并且在该时隙的末尾时刻将串行传输率切换为高。

つまり、この携帯端末130は、自身に割り当てられたタイムスロットの開始に合わせてシリアル伝送度を低に切り替え、そのタイムスロットの終了に合わせてシリアル伝送度を高に切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,能够在无线通信时间段以外的时间段中保持串行传输率为高率,并且实现通过串行信号路径 134的高数据传输。

また、無線通信期間でない期間においてはシリアル伝送度を高に維持することが可能になり、シリアル信号線路134を通じた高なデータ伝送が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,通过仅在干扰对于无线通信的影响显著的接收时间使串行传输率变低,串行传输率为低的时间段变短。

特に、干渉による無線通信への妨害が顕著になる受信時のみシリアル伝送度を低にすることで、シリアル伝送度を低にする時間が短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在发送时间段内串行传输率能够被保持为高率,并且与图 10的配置相比,能够进一步增加通过串行信号路径 134的数据传输率。

その結果、送信期間においてもシリアル伝送度を高に維持することが可能になり、図10の構成に比べ、シリアル信号線路134を通じたデータ伝送度をさらに向上させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的通信度设定装置,其特征在于: 上述通信度设定部以向上述通信终端发出降低该通信终端进行通信时的通信度的指示的方式,将上述通信的通信度设定成比上述通信受到限制之前的度低的度。

4. 上記通信度設定手段は、上記通信端末に対して、該通信端末によって用いられる通信の通信度を低く設定するよう指示することによって、上記通信の通信度を、上記通信が制限される前よりも低く設定するものであることを特徴とする請求項1に記載の通信度設定装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在重传间隔 Ta估计的无线通信终端的移动度与移动度取得部15按照移动度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动度之差大于等于预定阈值时,选择部 16a判断为线路质量的变动值与无线终端的移动度不成比例,开始本动作。

再送制御部16は、再送間隔Taで推定された無線通信端末の移動度と、移動度取得部15において移動度取得間隔Tbで取得された無線通信端末の移動度と、の差が所定の閾値以上である場合、回線品質の変動値が無線通信端末の移動度に比例しないと判断し、本動作を開始するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

重放度选择部 240选择存储在重放度信息存储部 250的、与满足目标数量 (其指示满足存储在条件存储部 210的条件的目标的数量 )有关的重放度,和存储在重放度信息存储部 250的、与所满足的条件有关的重放度。

そして、再生度選択部240は、条件格納部210が格納している条件に適合するオブジェクトの数を示す適合数に対応づけて再生度情報格納部250が格納している再生度及び適合する条件に対応づけて再生度情報格納部250が格納している再生度を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(高数据率可引起过热,因为数据率越高,需要的时钟度越高,这又比更低时钟度消耗更多的功率。)对于这些随着时间缓慢产生的过热问题,较低阈值是适当的。

(高いデータレートは高いクロック度を必要とし、次いで高いクロック度は低いクロック度よりも多くの電力を消費するから、高データレートは過熱の原因となりうる。)時間に亘ってゆっくりと生じるこれらの過熱問題については、低い閾値が適する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二较快的回放度下,第一视频流 10中的事件可以呈现为被以快进度播放,而第二视频流 12中的事件呈现为对于人类用户的正常度。

第2のより高な再生度において、第1のビデオ・ストリーム10内のイベントは早送り度で表示されるように出現可能であり、第2のビデオ・ストリーム12内のイベントは、人間ユーザに対して通常の度となるように出現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于图 2中的广角 A设置变倍度 1/2(倍 /秒 ),对于广角 B设置变倍度 1/4,对于广角 C设置变倍度 1/8,对于远摄 A设置变倍度 +2,对于远摄 B设置变倍度 +4,并且对于远摄 C设置变倍度 +8。 这些值各自表示在 1秒内改变参考值 (目标视角 )的倍率因数。

図2における、広角Aに1/2、広角Bに1/4、広角Cに1/8、望遠Aに+2、望遠Bに+4、望遠Cに+8の変倍度が設定されており、この値は1秒間に参照値(目標画角)を変更する倍率を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S208的判断中,在变焦镜头 1021a不在驱动中的情况下,控制部 101根据广角开关的操作量或照相机 100的加度 (也可以是度 )来设定变焦镜头 1021a的驱动度 (变焦度 )(步骤 S209)。

ステップS208の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、ワイドスイッチの操作量又はカメラ100の加度(度でも良い)に応じてズームレンズ1021aの駆動度(ズームスピード)を設定する(ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当所接收的无线电波的强度为高 (对应于图 8的情况 )时,移动终端 130将串行传输率保持在高率,并且当所接收的无线电波的强度为低 (对应于图 5的情况 )时,将串行传输率切换为低 (参见图 4)。

つまり、この携帯端末130は、受信電波の強度が高い場合(図8の状況に対応)にはシリアル伝送度を高のまま維持し、受信電波の強度が低い場合(図5の状況に対応)にはシリアル伝送度を低に切り替える(図4を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在串行传输影响无线通信的情形下将串行传输率切换为低的方式,能够防止串行传输影响无线通信,同时将串行传输率保持在平均高的率。

このようにしてシリアル伝送が無線通信に妨害を与える状況でシリアル伝送度を低に切り替えることにより、シリアル伝送度の平均的な高性を維持しつつ、シリアル伝送が無線通信に妨害を与えるのを防止することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入了步骤 S128的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高使能信号,并且将串行传输率切换为高或保持高使能信号的输入 (S128)。

ステップS128に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を再開してシリアル伝送度を高に切り替えるか、高イネーブル信号の入力を維持する(S128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,第一视频流 10可以被产生成要以正常回放度被播放,第二视频流 12可以被产生成要以快于正常度的回放度被播放,诸如视频播放装置 (例如 DVR)中的快进度。

一実施形態では、第1のビデオ・ストリーム10は、通常の再生度で再生されるように生成することが可能であり、第2のビデオ・ストリーム12は、DVRなどのビデオ・デバイス・プレーヤにおける早送り度などの、通常の度よりもい再生度で再生されるように生成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其,作为 W-CDMA方式、高下行链路分组接入 (HSDPA)方式以及高上行链路分组接入 (HSUPA)方式等的后继,正在急推进有关长期演进 (LTE:Long Term Evolution)的研究。

特に、W-CDMA方式、高ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)方式及び高アップリンクパケットアクセス(HSUPA)方式等の後継として、ロングタームエボリューション(LTE: Long Term Evolution)に関する検討が急ピッチで進められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路分组接入 (HSDPA)例如通过将一些无线电资源协调和管理责任从无线电网络控制器 (RNC)转移到基站 (RBS)来获得更高的数据度。

ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)では、例えば無線リソース調整管理業務の一部を無線ネットワーク制御装置(RNC)から基地局(RBS)に移行することによって、よりいデータ度を達成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,例如还可以假定图像形成装置 1a具有更快的打印度,但仅能够单色打印; 假定图像形成装置 1b具有比图像形成装置 1a慢的打印度,但是能够彩色打印。

但し、例えば、画像形成装置1aは印刷度はいがモノクロ印刷機であり、画像形成装置1bは印刷度は画像形成装置1aよりは劣るがカラー印刷が可能であるとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S2041的判断中,在照相机 100的移动度比预定度快的情况下,控制部 101进行步骤 S208之后的处理。

一方、ステップS2041の判定において、カメラ100の移動度が所定度よりもい場合に、制御部101は、ステップS208以後の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,步骤 S10中求出的快门度比与被摄体亮度对应的标准快门度快,因此进行基于比与被摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间的拍摄。

上述したように、ステップS10で求めたシャッターは、被写体輝度に応じた標準のシャッターよりもいため、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも短い露光時間での撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

就其可通信距离而言,设置了约为 3cm到 5cm的极短的距离,并且假设,在该可通信的距离范围内,可以得到最大为 560Mbps(有效度为 375Mbps)的极高数据传输度。

その通信可能距離としては3cm〜5cm程度のごく近距離を設定しており、この通信可能距離の範囲であれば最大で560Mbps(実効度:375Mbps)という相当に高なデータ転送度が得られるとしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于存储器读取控制单元 124的初始位置恢复操作在满意地减小度之后在时间 T7结束,因而在时间 T7处的度变化小,如图 11所示。

このとき、時間T7においてメモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作を終了するときに、十分に度を減した後で停止するようにしたため、図11(c)に示すように、時間T7での度変化が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况中,以比非发光时段期间的扫描度更高的扫描度执行发光时段期间由电力供应控制线驱动单元39进行的控制操作。

この形態例の場合、電源制御線駆動部39による発光期間中の制御動作は、非発光期間時のスキャン度よりも高のスキャン度で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在本实施例的情况中,给出点亮时段的控制脉冲的扫描度被设置为高于给出非发光时段的驱动时序的控制脉冲的扫描度。

しかし、この形態例の場合、点灯期間を与える制御パルスのスキャン度が、非発光期間の駆動タイミングを与える制御パルスのスキャン度より高に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,例如,如果串行传输率为低的时间段长,则不能获得必要的数据传输率,并且液晶单元 104的显示变得模糊。

しかしながら、シリアル伝送度を低にしている期間が長いと、必要とされるデータの伝送度が得られなくなり、液晶部104の表示に乱れが生じたりしてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S102的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的PS转换单元 154输入高使能信号,并且将串行传输率切换为低 (S102)。

ステップS102に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送度を低に切り替える(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入了步骤 S104的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高使能信号,并且将串行传输率切换为高 (S104)。

ステップS104に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を再開し、シリアル伝送度を高に切り替える(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S113的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的PS转换单元 154输入高使能信号,并且将串行传输率切换为低 (S113)。

ステップS113に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送度を低に切り替える(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理已进入步骤 S115的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高使能信号,并且将串行传输率切换为高 (S115)。

ステップS115に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を再開し、シリアル伝送度を高に切り替える(S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,便携式终端 200降低所述内容图像的滚动度,即变为“慢滚动”(S1003)。

この場合、携帯端末200は、前記コンテンツ画像のスクロール度を低、つまり“スロースクロール”と変化させる(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(a)表示包括高再生期间的转移例,图 8(b)表示包括慢再生期间的转移例。

図8(a)は高再生期間を含む遷移例を示し、図8(b)は、スロー再生期間を含む遷移例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果组合视频流 14被以较快的CN 10202774516 AA 说 明 书 4/7页第二回放度播放,则第二面板 54中的较慢的第二视频流 12可以向用户呈现为被以“正常”的可理解的度被渲染,而第一面板 52中的较快的第一视频流 10可以呈现为以不可理解的快于正常度的度 (例如快进度 )被播放。

したがって、結合ビデオ・ストリーム14がより高の第2の再生度で再生される場合、第2のパネル54内のより低の第2のビデオ・ストリーム12は、「通常の」理解可能な(comprehendible)度でレンダリングされるようにユーザに対して出現することが可能であり、第1のパネル52内のより高の第1のビデオ・ストリーム10は、たとえば理解不可能な早送り度などの、通常よりも高で再生されるように出現することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方框 408,可以解除对异常分组的慢路径处理的率限制,并且可以以全来处理异常分组。

ブロック408で、例外パケットのスローパス処理の帯域制限が無効にされ、例外パケットが全力で処理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S311中,基于在步骤 S310中计算出的变焦改变倍率,确定变焦度并将该变焦度存储在存储器 7中。

ステップS311では、ステップS310で算出されたズーム変更倍率をもとに、ズーム度を決定してメモリ7に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S406中,以在步骤 S405中确定的 +6级的变焦度驱动变焦透镜 1,由此改变目标视角。

ステップS406では、ステップS405で決定されたズーム度である、+6レベルのズーム度でズームレンズ1を駆動させ、目標画角を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦度例如设定为与广角开关的操作量或照相机 100的加度成比例。

ズームスピードは、例えばワイドスイッチの操作量又はカメラ100の加度に比例させるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过变更变焦度来改变通过摄像部 102获得的图像的视场角的变更度。

ズームスピードを変更することにより、撮像部102で得られる画像の画角の変更度が変わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部101根据望远开关的操作量来设定变焦镜头 1021a的驱动度 (变焦度 )(步骤 S312)。

そして、制御部101は、テレスイッチの操作量に応じてズームレンズ1021aの駆動度(ズームスピード)を設定する(ステップS312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于主机总线 908,例如,主机总线 908通过桥 910连接到数据传输度相对低的外部总线 912。

一方、ホストバス908は、例えば、ブリッジ910を介して比較的データ伝送度が低な外部バス912に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S303中减小 STEP1的绝对值,这可以减小向初始位置的恢复度。

S303の処理でSTEP1の絶対値を小さくすることによって、初期位置への復帰度を減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S310中减小 STEP2的绝对值,这可以减小向初始位置的恢复度。

S310の処理でSTEP2の絶対値を小さくすることによって、初期位置への復帰度を減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS