「速」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 速の意味・解説 > 速に関連した中国語例文


「速」を含む例文一覧

該当件数 : 3114



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 62 63 次へ>

接着参考图 9说明图 8中的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加度传感器126的输出信号特性和照相机机体 1在俯仰方向上倾斜时的加度传感器 130的输出信号特性。

次に、図9を用いて、図8のカメラ本体1をロール方向へ傾斜させた時の加度センサ126の出力信号の特性と、カメラ本体1をピッチ方向へ傾斜させた時の加度センサ130の出力信号の特性について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,MPU 3驱动加度传感器 130,以预定时间间隔读出该加度传感器的 X轴和 Y轴的测量值 (步骤 S109),并且通过 arctan(X轴数据 /Y轴数据 )计算照相机在俯仰方向上的倾斜程度 (步骤 S110)。

また、次に加度センサ130を駆動させ、所定時間ごとに加度センサのX軸、Y軸の測定値を読み出し(ステップS109)、arctan(X軸data/Y軸data)の演算によりカメラのピッチ方向の傾斜度合いを算出する(ステップS110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,MPU 3驱动加度传感器 130,以预定时间间隔读出该加度传感器的 X轴和 Y轴的测量值 (步骤 S117),并且通过 arctan{(X轴数据 +0.7g)/(Y轴数据 +0.7g)}计算照相机在俯仰方向上的倾斜程度 (步骤 S118)。

また、次に加度センサ130を駆動させ、所定時間ごとに加度センサのX軸、Y軸の測定値を読み出し(ステップS117)、arctan{(X軸data+0.7g)/(Y軸data+0.7g)}の演算によりカメラのピッチ方向の傾斜度合いを算出する(ステップS118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示本发明的率控制的框图。

【図2】本発明のレート制御を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些信道在 WTRU与 Node-B之间使用了快物理和媒介接入控制 (MAC)层信令来实施信道分配和混合自动重复请求 (H-ARQ),以便有效和快地恢复失败的传输。

これらのチャネルは、チャネル割り当てにWTRUとノードB間の高な物理および媒体アクセス制御(MAC)層シグナリングを使用し、失敗した伝送の効率的かつ高な回復にハイブリッド自動再送要求(hybrid-automatic repeat request;H−ARQ)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 SRB是由 HSDPA支持的时候,WTRU将会监视高共享控制信道 (HS-SCCH)和高物理下行链路共享信道 (HS-PDSCH)中的至少一者,并且基于对 HS-SCCH和 HS-PDSCH中至少一个信道的不正确操作的检测来认定 RL故障。

SRBがHSDPAによってサポートされる場合、WTRUは高共用制御チャネル(high speed shared control channel;HS−SCCH)および高物理ダウンリンク共用チャネル(high speed physical downlink shared channel;HS−PDSCH)のうちの少なくとも1つを監視して、HS−SCCHおよびHS−PDSCHの少なくとも1つの不適切な動作の検出に基づいてRL障害を認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更特别地,本发明涉及一种用于认定与在 WTRU与 Node-B之间建立的高上行链路分组接入 (HSUPA)以及高下行链路分组接入 (HSDPA)信道相关联的无线电链路 (RL)故障的方法和系统。

具体的には、本発明は、WTRUとノードBとの間に確立された高アップリンクパケットアクセス(high speed uplink packet access;HSUPA)および高ダウンリンクパケットアクセス(high speed downlink packet access;HSDPA)チャネルに関連する無線リンク(RL)障害を認識する方法およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述值通常为过取样率 (“OSR”)的函数。

この値は一般にオーバーサンプリングレート(「OSR」)の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该图像输出能力,例如可使用输出到A4用纸或信尺寸 (letter size)用纸 (都在送纸方向配置了短边的横输出 )等作为基准的记录用纸的度 (输出度 )。

この画像出力能力として、たとえばA4用紙またはレターサイズ用紙(ともに紙送り方向に短辺を配置した横出力)等の基準とする記録用紙へ出力する度(出力度)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以使用快信道信息 (QuickChannelInfo)(QCI)510对 CRC进行加扰。

CRCはまたクイックチャネル情報(QuickChannelInfo)(QCI)510でスクランブル可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 2A-2B示出了本发明的第 1实施方式的照相机中的姿势判定部的结构,图 2A是示出加度传感器的结构的立体图,图 2B是示出加度传感器在照相机中的配置及其检测方向的分解立体图。

【図2】本発明の第1実施形態に係わるカメラにおける姿勢判定部の構成を示し、(a)は加度センサの構造を示す斜視図であり、(b)は加度センサのカメラ内における配置とその検出方向を示す分解斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对该输入视频流进行处理以产生被产生成要以第二回放度播放的第二视频流,其中第二产品商业广告包括处于第二回放度的产品商业广告内容。

入力ビデオ・ストリームは、第2の再生度で再生されるように生成された第2のビデオ・ストリームを生成するように処理され、第2の製品コマーシャルは、第2の再生度での製品コマーシャル・コンテンツを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块150,视频编辑器8对具有不同的第一帧率和第二帧率的第一视频流10和第二视频流 12进行处理 (在块 150),其中第一帧率大于第二帧率。

ブロック150で、ビデオ・エディタ8は、異なる第1および第2のフレーム・レートを有する第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12を処理し(ブロッ150)、第1のフレーム・レートは第2のフレーム・レートよりも大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是如果调制率低,则功率差显著出现。

特に、変調率が低いと、その電力差が顕著に現われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,第 2实施方式的无线通信装置 10的选择部 16a根据移动度取得部 15通知的无线通信终端的移动度和无线接收装置 20通知的线路质量变动信息 (后述 ),选择 HARQ方式的工作模式。

図8に示すように、第2の実施形態に係る無線送信装置10の再送制御部16は、移動度取得部15から通知された無線通信端末の移動度に加えて、無線受信装置20から通知された回線品質変動情報(後述)に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当由移动度取得部 15取得的移动度大于阈值 Th1、且线路质量变动信息表示的线路质量变动值小于等于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。

一方、再送制御部16は、移動度取得部15によって取得された移動度が閾値Th1より大きく、かつ、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下である場合、HARQ−IRモードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当由移动度取得部 15取得的移动度大于阈值 Th1、且线路质量变动信息表示的线路质量变动值大于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-CC模式。

また、再送制御部16は、移動度取得部15によって取得された移動度が閾値Th1より大きく、かつ、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合、HARQ−CCモードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在第 2实施方式中,假设当从无线接收装置 20在重传间隔Ta通知的线路质量变动值与由移动度取得部 15取得的无线通信终端的移动度不成比例时,选择部 16a也开始该动作。

さらに、第2の実施形態において、本動作は、無線受信装置20から再送間隔Taで通知される回線品質の変動値が、移動度取得部15で取得された無線通信端末の移動度に比例しない場合にも、再送制部16で開始されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第 2实施方式的无线通信系统,基于以数秒间隔的移动度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动度、以及以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测得的线路质量变动值,选择 HARQ的工作模式。

第2の実施形態に係る無線通信システムによれば、数秒間隔の移動度取得間隔Tbで取得される無線通信端末の移動度に加えて、数ミリ秒間隔の再送間隔Taで測定された回線品質の変動値に基づいて、HARQの動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过升高缓冲阈值,即使在带宽变窄并且与内容的再现度相比流数据的传输率极低的情况下,也能够最小化再现的中断。

このように、バッファ閾値を引き上げることによって、帯域が狭くなり、コンテンツの再生度に対して、ストリームデータの転送度が著しく遅い場合であっても、再生の中断を出来る限り抑制することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了检测移动终端 1是否移动,即,其是否保持静止,加度传感器 48输出在某个方向上应用于移动终端 1的加度的检测结果,作为三个轴方向的检测值。

度センサ48は、携帯端末1が動いたか否か、すなわち、静止しているか否かを検出するために、携帯端末1に対して所定の方向に加えられた加度の検出結果を三軸方向の検出値として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大努力流使用一种动态率控制算法 (dynamic rate control algorithm)——该算法旨在沿传输路径维持稳定量的排队时延,并且使用一种内部流率控制算法以根据网络排队时延来降低传输度。

最善努力式フローは、転送パスに沿って安定な待機遅延量を維持するよう意図する動的レート制御アルゴリズムを使用し、また、内部レート制御アルゴリズムを使用して、ネットワーク待機遅延に応じて転送度を減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,缓慢代码信号被时钟控制成低于 10Hz。

好ましくは、低コード信号は、10Hzより下でクロックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相同情况适用于其它 HSDPA信道,其包括载运 ACK/NACK反馈信息的上行链路高专用物理控制信道 (HS-DPCCH),及载运与 HS-DSCH相关联的控制信息的下行链路高共享控制信道(HS-SCCH)。

同じことが、ACK/NACKフィードバック情報を搬送するアップリンクの高専用物理制御チャネル(High Speed Dedicated Physical Control Channel)(HS−DPCCH)と、HS−DSCHに関連する制御情報を搬送するダウンリンクの高共用制御チャネル(High-Speed Shared Control Channel)(HS−SCCH)と、を含む他のHSDPAチャネルについて当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

碰撞声音711、高动作范围 712和合成目标图像选择范围 715与图 24中所示的碰撞声音 611、高动作范围 612和合成目标图像选择范围 614相同,因此省略其描述。

なお、インパクト音711、高動作範囲712および合成対象画像選択範囲715については、図24に示すインパクト音611、高動作範囲612および合成対象画像選択範囲614と略同様であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

撞击声音711、高运动范围 712和合成目标图像选择范围 715与图 24所示的撞击声音 611、高运动范围 612和合成目标图像选择范围 614大致相同,因此,将省略其描述。

なお、インパクト音711、高動作範囲712および合成対象画像選択範囲715については、図24に示すインパクト音611、高動作範囲612および合成対象画像選択範囲614と略同様であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LPF 122和低 ADC 128向 DSP单元 110提供 WDM信号的 DC水平的表征,而 HPF 123、放大器 125和高 ADC 127提供位于可能已经施加在 WDM信号的通道上的任何颤音的频带内的任何信号的表征。

LPF122および低ADC128は、WDM信号のDCレベルの表現をDSPユニット110に提供し、HPF123、増幅器125、および高ADC127は、WDM信号のチャネルに課されたかもしれない任意のディザトーンの周波数帯域内の任意の信号の表現を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作时,处理器 111根据 ADC 128提供的低频信号来控制放大器 121的增益,使得在高 ADC 127和低 ADC 128的输入处的信号功率水平针对 ADC的动态范围进行优化。

動作時、プロセッサ111は、高ADC127および低ADC128の入力における信号パワーレベルがADCのダイナミックレンジに対して最適化されるように、ADC128によって提供される低周波数信号に従って増幅器121の利得を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 M= QPSK、R= 1/2时,可得到 1.5倍的比特率。

例えば、M=QPSK,R=1/2ならば、1.5倍のビットレートが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由于步骤 S40中求出的快门度比与被摄体亮度对应的标准快门度慢,因而进行基于比与被摄体亮度对应的标准曝光时间长的曝光时间的拍摄。

上述したように、ステップS40で求めたシャッターは、被写体輝度に応じた標準のシャッターよりも遅いため、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも長い露光時間での撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当给定目标的长度的增加率高于预定增加率,并且给定目标的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

適合判断部220は、オブジェクトの長さの増加度が予め定められた増加度より大きく、かつ重心位置の移動方向が画像における中心に向かう方向であるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是这种情况,当给定目标的长度的增加率高于预定增加率并且给定目标的重心基本上位于图像的中心时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

この場合、適合判断部220は、オブジェクトの長さの増加度が予め定められた増加度より大きく、重心位置が画像の略中心にあるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 231、闪 ROM 232和 DRAM 233连接到内部总线 230。

CPU231、フラッシュROM232およびDRAM233は、内部バス230に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM 322存储控制软件和数据。

フラッシュROM322は、制御ソフトウェアの格納およびデータの保管を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 321、闪 ROM 322和 RAM 323连接到内部总线 320。

CPU321、フラッシュROM322およびRAM323は、内部バス320に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 S的输送方向 (副扫描方向 )上的读取线数被设定为与主扫描方向上的读取析像度一致,读取时的记录介质 S的输送度被调整为与读取析像度和受光传感器的检测值的处理度等的规格一致。

記録媒体Sの搬送方向(副走査方向)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将记录介质 S的传送方向 (副扫描方向 )的读取行数设定成与主扫描方向的读取分辨率相对应,将读取时的记录介质 S的传送度调整为与读取分辨率和受光传感器的检测值的处理度等标准相对应。

記録媒体Sの搬送方向(副走査方向)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,摄像间隔是帧率的倒数即 1/60(秒 )。

すなわち、撮像間隔は、フレームレートの逆数である1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面的量化步长 Q由率控制部分 125指定。

なお、この量子化ステップサイズQは、レート制御部125により指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所说明,解码所述经编码视频信号可包括动态地选择第一解码路径以增加解码度或在处理资源足以启用以较慢度进行的解码时选择第二解码路径以节省电力。

図示されるように、符号化ビデオ信号を復号することは、復号度を高めるための第1の復号パス、または処理リソースがより遅い度で復号を可能にするのに十分であるときに電力を節約するための第2の復号パスを動的に選択することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 S的输送方向 (副扫描方向 Y)上的读取线数被设定为与主扫描方向上的读取析像度一致,读取时的记录介质 S的输送度被调整为与读取析像度和受光传感器的检测值的处理度等的规格一致。

記録媒体Sの搬送方向(副走査方向Y)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个例子,根据所选择的波形类型,来控制是否在对解调参考信号实施快傅里叶逆变换操作之前对解调参考信号实施离散傅里叶变换 (DFT)/快傅里叶变换 (FFT)操作。

別の例によれば、復調基準信号に対して逆高フーリエ変換(IFFT)演算を実施する前に、復調基準信号に対して、ディスクリート・フーリエ変換(DFT)/高フーリエ変換(FFT)演算が適用されるかは、選択された波形タイプに応じて制御されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息 (即行走度和心跳频率 )连同 RFID标签识别一起发送到服务解析服务器 SRS,其解释该数据,根据 RFID标签识别确定该路径上的杆,并根据行走度和心跳频率相对高而进行通知。

この情報、すなわち歩く度および心拍数は、RFIDタグ識別と共にサービス解決サーバSRSへ送信され、サービス解決サーバSRSは、このデータを解釈し、RFIDタグ識別に基づいて小道上のポールを判定し、歩く度および心拍数が比較的高いことに気付く。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,可更快地识别出轮廓。

このように、輪郭の識別は、より迅に実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA包括宽带 CDMA(W-CDMA)及低码片率(LCR)。

UTRAは、広帯域CDMA(W−CDMA)および低チップ・レート(LCR)を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,路由器 20根据规定期间内的最大发送度 Vmax和当前的发送度 V算出每个数据通信卡 MO1~ MOn的余量度 Vd,因此即使数据通信卡 MO1~ MOn各自的通信特性互不相同,也能够适当地判断通信负荷的状况。

しかも、ルータ20は、データ通信カードMO1〜MOnごとに、所定期間内の最大送信度Vmaxと、現在の送信度Vとに基づいて余裕度Vdを算出するので、データ通信カードMO1〜MOnの通信特性が相互に異なっていても、好適に通信負荷の状況を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,发明人利用田口方法来评估设置有清洁构件的旋转体的旋转度与清洁能力之间的关系。 作为评估的结果,发明人获得如图 16所示的旋转度与 SN(信噪 )比之间的关系。

ここで、清掃部材を備えた回転体の回転度と清掃能力との関係について、発明者はタグチメソッドによる評価を行ない、その結果として図16に示されるような回転度とSN比との関係が得られた。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,基于上述验证,在根据第二实施例的图像读取装置 100中,由电机 234B引起的第二读取单元 102B的旋转体 310B的旋转度 V2被设定为低于由电机 234A引起的第一读取单元 102A的旋转体 310A的旋转度 V1。

すなわち、以上の検証に基づいて、第2の実施の形態にかかる画像読取装置100では、モータ234Bよる第2の読取部102Bの回転体310Bの回転度V2が、モータ234Aよる第1の読取部102Aの回転体310Aの回転度V1よりも遅く設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为具体例,说明以下情况: 进行图 4所示的通信度切换设定,在步骤 S404中当前的合计通信度小于 N,在步骤 S406中低时钟动作被选择作为所对应的动作模式。

具体例として、図4に示す通信度切換設定がなされており、ステップS404において現在の合計通信度がN未満であり、ステップS406において低クロック動作が、対応する動作モードとして選択された場合を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,用于显示倾斜的加度传感器 111附装至主电路板 50,其是如图 6和 8所示与镜筒单元 8分离的单元,而且,用于附装加度传感器 111至外盖 1的角度调整还未进行。

図6、図8に示すように、傾きを表示するための加度センサ111は、鏡胴ユニット8とは別体のメイン回路基板50に取り付けられていて、外装カバー1に対する加度センサ111の取り付け角度調整は行われていないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS