意味 | 例文 |
「部」を含む例文一覧
該当件数 : 32664件
主机总线 808a通过桥接器 808连接至诸如 PCI(外围组件互连 /接口 )总线的外部总线 808b。
ホストバス808aは、ブリッジ808を介して、PCI(Peripheral Component Interconnect/Interface)バスなどの外部バス808bに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述功能的一部分可以由专用硬件 (例如,ASIC)实现。
なお、上記機能の一部の構成を専用のハードウェア(例えばASIC等)で構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当提取到依赖软件时,通知部 40可以将该事实通 知给用户。
なお、依存ソフトウエアが抽出された場合には、通知部40がその旨をユーザに通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,关于噪音处理部 203所进行的详细的处理 (分析处理 ),后面进行描述。
なお、ノイズ処理部203が行う詳細な処理(解析処理)については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷执行部 206对从控制器 130输出的印刷数据进行印刷。
印刷実行部206は、コントローラー130から出力された印刷データを印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S101)。
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,噪音处理部 203使累计对象的像素位置递增。
具体的には、ノイズ処理部203は、累積対象の画素位置をインクリメントする。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,打印头以仅对打印范围 (涂黑的部分 )进行印刷的方式进行扫描。
そのため、印字ヘッドは、印字範囲(黒塗りの部分)だけを印刷するように走査する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S201)。
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,噪音处理部 203进行与第 1实施方式的步骤 S102同样的处理。
具体的には、ノイズ処理部203は、第1の実施形態のステップS102と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,噪音处理部 203进行与第 1实施方式的步骤 S103同样的处理。
具体的には、ノイズ処理部203は、第1の実施形態のステップS103と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,噪音处理部 203将非累计次数计数值 C设定为初始值 (C= 0)(步骤 S206)。
その後、ノイズ処理部203は、非累積回数カウント値Cを初期値(C=0)にする(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,噪音处理部 203使非累计次数计数值 C递增 (步骤 S210)。
続いて、ノイズ処理部203は、非累積回数カウント値Cをインクリメントする(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述角部 22x上形成有基座面 22(第 1基座面 22a、第 2基座面 22b,以下相同 )。
上記角部22xには台座面22(第1台座面22a、第2台座面22b;以下同様)を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预览模式时,显示部 23通过转动部 25进行转动,朝向与图 2B所示的透镜部 3朝向的方向大致相同的方向 (S402中“是”)后,选择自拍模式 (S404),将表示选择了自拍模式的摄影模式信息输出到声音处理部 11(S406)。
プレビューモード時において、表示部23が回動部25を介して回動され、図2(b)に示すようなレンズ部3が向いている方向と略同一方向に向けられる(S402でYes)と、自分撮りモードが選択され(S404)、自分撮りモードが選択されたことを示す撮影モード情報が音声処理部11に出力される(S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7表示由缩小图像生成部 911得到的层次图像的一个例子。
図7は、縮小画像生成部911によって得られる階層画像の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,对变化了的频谱在 IFFT部65L、65R中进行 IFFT,恢复为时间信号并输出。
その後、変化させたスペクトラムをIFFT部65L、65RでIFFTを行って時間信号に戻して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器显示控制部 252及声音处理部 11根据方向关系检测部 253选择的摄影模式,执行与实施例 1相同的动作 (例如,显示部 23中显示的预览用的图像的上下方向及左右方向的控制、表示摄影模式的信息的显示、声音补正处理等 )。
モニタ表示制御部252及び音声処理部11は、方向関係検出部253が選択した撮影モードに応じて、実施例1と同様の動作(例えば、表示部23に表示するプレビュー用の画像の上下方向及び左右方向の制御や、撮影モードを示す情報の表示、音声補正処理など)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在从静止图像取得部 63输入了静止图像之后,输入运动图像。
このため、静止画像取得部63から静止画像が入力された後に、動画像が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,首先,将图像数据输入到图像显示装置 1的图像解析部 2(STEP1)。
図3に示すように、まず、画像表示装置1の画像解析部2に、画像データが入力される(STEP1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
提取出的拍摄信息和标签被输入到显示控制部 9中。
抽出された撮像情報やタグは、表示制御部9に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,选择应当在该区分中显示的对应图像,从记录部 5中读出 (STEP13)。
そして、当該区分に表示すべき対応画像を選択し、記録部5から読み出す(STEP13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在显示部 10中显示图 8的显示图像200时,如果使用者经由操作部 8输入将代表类别变更为“猫”的指示,则再次进行图 4所示的一系列的工作,在用显示控制部 9再次生成图 10所示这样的显示图像 220的同时,在显示部 10中显示显示图像 220。
例えば、図8の表示画像200が表示部10に表示されている時に、ユーザが操作部8を介して代表カテゴリを「猫」に変更する指示を入力すると、図4に示す一連の動作が再度行われ、図10に示すような表示画像220が表示制御部9で再度生成されるとともに、表示画像220が表示部10に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示动态图像生成部 43生成的动态图像数据的结构。
図5は、動画像生成部43が生成する動画像データの構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件生成部 46将该带有动画的静止图像文件 SF存储到存储卡 36中。
ファイル生成部46は、この動画付き静止画像ファイルSFをメモリカード36に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像重放装置 40B中的静止画多重显示功能部 (控制部 41、判断部 47及多重显示处理部 48等 ),可以通过 MPU30执行存储于非易失性存储器 38中的图 9的流程图所示的静止画多重显示处理顺序的程序代码,而作为软件实施。
画像再生装置40Bのうちの静止画マルチ表示機能部(制御部41、判断部47及びマルチ表示処理部48など)は、MPU30が、不揮発性メモリ38に記憶された図9にフローチャートで示す静止画マルチ表示処理ルーチンのプログラムコードを実行することによりソフトウェアとして実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,文件生成部46将生成的动态图像文件存储到存储卡 36中。
そして、ファイル生成部46は、生成した動画像ファイルをメモリカード36に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
感测电路部分 120形成在不同于第一半导体基底 SUB 1的第二半导体基底 SUB2上。
センス回路部120は、第1の半導体基板SUB1と異なる第2の半導体基板SUB2に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2表示了一部分频率成分发生欠缺的状态时视频信号。
【図2】一部の周波数成分が欠落した状態におけるビデオ信号を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7表示了一部分频率成分发生欠缺的状态时视频信号。
【図7】一部の周波数成分が欠落した状態におけるビデオ信号を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整部 160根据决定的色调模式调整图像 (步骤 S6)。
調整部160は、決定した色調モードに応じて画像を調整する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 100主要处理摄像部 210所取得的运动图像。
画像処理装置100は、主に、撮像部210により取得される動画像を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述例子中,HD尺寸的帧图像F1被输入到分歧部 11。
上述した例では、分岐部11にHDサイズのフレーム画像F1が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
分辨率变换部 12将 HD尺寸的帧图像 F1变换成 SD尺寸的帧图像 F3。
解像度変換部12は、HDサイズのフレーム画像F1をSDサイズのフレーム画像F3に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以从图中未标示的语音输出部语音输出消息。
また、図示しない音声出力部からメッセージを音声出力させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码部 80对输入的加工后的图像进行编码,输出到缓冲器 50。
符号化部80は、入力される加工後の画像を符号化し、バッファ50に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编辑部 70将此手动的编辑作业反映于 SD尺寸的运动图像中。
編集部70は、この手動による編集作業をSDサイズの動画像に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像显示系统 1700具有图像再生装置 1500、显示装置 1610以及操作部 1620。
画像表示システム1700は、画像再生装置1500、表示装置1610および操作部1620を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是提取满足既定条件的视场图像的一部分动作的图解图。
【図5】既定条件を満足する被写界像を抽出する動作の一部を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示适用于图 2实施例的 CPU的一部分动作的流程图。
【図10】図2実施例に適用されるCPUの動作の一部を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示适用于图 2实施例的 CPU的另一部分动作的流程图。
【図11】図2実施例に適用されるCPUの動作の他の一部を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示适用于图 2实施例的 CPU的又一部分动作的流程图。
【図12】図2実施例に適用されるCPUの動作のその他の一部を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示适用于图 2实施例的 CPU的再一部分动作的流程图。
【図13】図2実施例に適用されるCPUの動作のさらにその他の一部を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示适用于图 2实施例的 CPU的又一部分动作的流程图。
【図14】図2実施例に適用されるCPUの動作の他の一部を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部处理根据只帧内编码指示信号 13的值而不同。
内部処理は、イントラオンリー符号化指示信号13の値によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,量化结束变换系数28经过反量化部30、反变换部31复原为局部解码预测差分信号 32,通过用加法器 34与根据所选定的宏块类型 /子宏块类型 21和预测开销信息 17生成的预测图像 33进行相加,生成局部解码图像 23。
また、量子化済み変換係数28は逆量子化部30、逆変換部31を経て局部復号予測差分信号32へ復元され、選定されたマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21と予測オーバヘッド情報17に基づいて生成される予測画像33と加算器34で加算することで局部復号画像23が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,量化结束变换系数 128经过反量化部 130、反变换部 131复原为局部解码预测差分信号 132,通过用加法器 134与根据所选定的宏块类型 /子宏块类型 121和预测开销信息 117生成的预测图像 133进行相加,生成局部解码图像 123。
また、量子化済み変換係数128は逆量子化部130、逆変換部131を経て局部復号予測差分信号132へ復元され、選定されたマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121と予測オーバヘッド情報117に基づいて生成される予測画像133と加算器134で加算することで局部復号画像123が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,预测部 311参照第 1图片编码部 5中的预测部 15中的预测开销信息 17,只包含生成预测图像 33的处理,对预测部 311输入宏块类型 /子宏块类型 21、预测开销信息 17,得到 3个分量大小的预测图像 33。
一方、予測部311は、第1のピクチャ符号化部5中の予測部15のうち、予測オーバヘッド情報17を参照して予測画像33を生成する処理だけが含まれ、予測部311に対してマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21、予測オーバヘッド情報17が入力され、3成分分の予測画像33を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,预测部 411参照第 2图片编码部 7中的预测部 115中的预测开销信息117,只包含生成预测图像 133的处理,对预测部 411输入宏块类型 /子宏块类型 121、预测开销信息 117,得到单一色分量的预测图像 133。
一方、予測部411は、第2のピクチャ符号化部7中の予測部115のうち、予測オーバヘッド情報117を参照して予測画像133を生成する処理だけが含まれ、予測部411に対してマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121、予測オーバヘッド情報117が入力され、単一色成分の予測画像133を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |